Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
л, но я всегда все слишком усложняю. Никто не может
сказать мне, что я говорю комплименты, но ты, Асни, вполне достойна быть
королевой Гардара после того, как мы освободим его. Ну, а теперь, может нам
послать Бреси на кухню? Пусть принесет что-нибудь поесть. Ведь пока мы в
полной безопасности.
Он зевнул и потер глаза, устраиваясь в кресле поудобнее. И только глаза
его закрылись, как кто-то постучал в дверь. Берлиот открыла, и появился
посланец, одетый в алое и пурпурное, разукрашенный перьями.
Отвесив церемонный поклон, посланец объявил:
- Его Честь Премьер-министр в изгнании желает обсудить с уважаемым
Скандербергом важные вопросы. В своих апартаментах.
Не обращая внимания на помпезность обращения, Скандерберг ворча натянул
сапоги. Взяв посох, он вышел из комнаты вместе с посланцем. Время от времени
он как бы случайно наступал ему на пятки. Угрюмая ухмылка на его лице
заставляла всех уступать ему дорогу.
Глава 12
В покоях Эльдарна было тепло от потрескивающего в очаге огня и пахло
еловой хвоей. Часть стены была сделана из черного камня, отполированного до
зеркального блеска. Другая часть отделана деревянными панелями и обшита
тканью. Вся мебель была изготовлена лучшими мастерами альфаров, а
великолепные произведения их ювелиров стояли на полках и столиках. Сам
Эльдарн также был увешан изделиями альфарских ювелиров: золотыми цепями,
кольцами, пряжками, амулетами. Если бы Скандерберг видел их во дворце
Эльбегаста, он бы был уверен, что они магические, но здесь, в покоях
Эльдарна, они наверняка не имели могущества. Он не чувствовал магии в
Беордстаде кроме как у Графгримра. Но зато Графгримр был гораздо более
могуществен, чем любой альфарский колдун.
После чересчур вежливого обмена приветствиями и любезностями, Эльдарн
усадил Скандерберга в лучшее кресло, пододвинул ему скамеечку, чтобы колдун
мог греть ноги у огня. Рядом стояли теплые мохнатые туфли из овечьей шерсти.
Эльдарн предложил Скандербергу обуть ноги, достать трубку и закурить.
Скандерберг с удовольствием принял приглашение и тут же скрылся за
непроницаемой стеной голубого дыма.
Когда колдун счел, что дымовая завеса достаточно плотна, он откашлялся:
- Я проделал очень долгий и трудный путь, и вместо болтовни я бы с
большим удовольствием хорошенько поспал. Что ты хочешь сказать, Эльдарн? Ты
далеко не всех гостей приглашаешь в свои покои. Здесь много ушей?
Эльдарн смутился и поставил кубок на стол:
- Ты почетный гость, Скандерберг, несмотря на разницу в наших взглядах.
Ты и твои друзья получат здесь самый гостеприимный прием. Кстати, как себя
чувствует юноша? Мы были очень рады, что заклинание удалось излечить, хотя
для этого потребовалось присутствие изгнанного отсюда Графгримра. Я хочу
предупредить тебя относительно его, так как у меня какое-то предчувствие,
что он вернется сюда. Я скажу тебе все, что я знаю о нем. Графгримр был
когда-то моим лучшим другом и опорой. В те времена мы порвали с Эльбегастом.
Вскоре после того, как мы перебрались сюда, отремонтировали этот старый
дворец, он обнаружил, что некоторые наши подземные ходы соединяются с
подземными ходами темных альфаров по другую сторону Трайдента. У него сразу
же возник нездоровый интерес к ним. Он начал экспериментировать с древней
магией альфаров и ледяной магией. Некоторые из его экспериментов были очень
опасны, и мы были вынуждены объявить магию и всех колдунов здесь вне закона
и выгнать их. Графгримр наотрез отказался подчиниться нашим требованиям о
запрете магии, и мы изгнали его, хотя мне было больно делать это. Позже мы
узнали, что он был у Горма, короля темных альфаров. Я не знаю, как Берлиот
решилась вызвать его сюда, но очень хорошо, что она это сделала. Если,
конечно, сам Графгримр своим заклинанием не заставил ее сделать это для
каких-то своих дьявольских целей. Должен признать, что Графгримр весьма
искушен в искусстве врачевания, но вы проследите внимательнее, ведь рана
может появиться вновь. Хорошо, если бы вы никогда больше не встречались с
Графгримром. И так как у меня предчувствие, что он появится сегодня вечером,
я сделаю все, чтобы он не смог проникнуть в Беордстад.
- О, благодарю за твою заботу, - сухо сказал Скандерберг. - Если у меня
возникнут предчувствия, то я сообщу тебе о них, чтобы ты мог принять меры. А
сколько еще предчувствий услышал ты в комнате Берлиот, когда мы
разговаривали?
Эльдарн попытался улыбнуться:
- Времена очень опасны, друг мой. Мне бы не хотелось, чтобы вы попали в
руки Графгримра. Если хотите, мы схватим его, когда он появится сегодня,
чтобы вы были уверены, что он и его дьявольская магия не будут вам помехой.
Трубка Скандерберга вспыхнула красным огнем:
- Твоя бескорыстная забота о нас очень трогательна. Я думаю, что ты
сделаешь все, чтобы помочь нам. Ведь ты же благородный человек с головы до
ног, несмотря на все твои предчувствия. Асни и я очень тревожимся за
состояние Килгора и боимся, что он не оправится полностью. Но мы думаем, что
такой благородный джентльмен, как ты, позволит нам самим нести меч.
- Разве это хорошая мысль? - спросил Эльдарн. - Ты же знаешь, что только
юноша может пользоваться им.Для вас он будет только помехой. Я уверен, что
несмотря на твое высокое искусство, ты не можешь прочесть магические
письмена. Лучше я буду хранить его для вас в самом безопасном убежище,
местонахождение которого буду знать только я один.
Его мягкий доверительный голос снизился до шепота.
Он наклонился над столом, в полированной поверхности которого отражалось
его лицо.
- Я подумаю над этим, - ответил Скандерберг, кивая головой. - И передам
тебе наш ответ.
- Это очень разумное решение, - сказал Эльдарн. - Ведь ты не хуже меня
знаешь, что никто не может разрушить эти стены. Здесь самое надежное место
для меча. Ты должен понять, Скандерберг, что к укусу варгульфа нельзя
относиться легко. Я хочу сказать, что юноша должен оставаться в полной
безопасности, а здесь ничто не повредит ему. - Эльдарн поклонился,
притронулся ко лбу. - Я знаю, что ты торопишься пуститься дальше и тебе
нужно обдумать дальнейший путь. Знай, что все в Беордстаде к твоим услугам,
за исключением, конечно, войск, лошадей, оружия и всего, что требуется для
войны.
- Нам двоим много не нужно, - сказал, поднимаясь, Скандерберг. - Я думаю,
что мы выйдем на рассвете. Покажи мне твои кладовые, где я могу взять
припасы, а также свои тайные подвалы.
- Хорошо, - сказал Эльдарн. - Я надеюсь, что у нас будет время устроить
небольшой прощальный ужин перед вашим уходом.
- Очень тронут твоей заботой, - пробормотал Скандерберг, кланяясь.
Вскоре он вернулся в комнату Берлиот и сразу же сделал заклинание от
подслушивания.
- Чтобы у Эльдарна не возникло предчувствий, - сказал колдун, открывая
суму и пересматривая ее содержимое. Веревки, мешки с зерном, одеяла, ящики,
одежда, узлы - все было вытряхнуто на пол. Асни села рядом с ним и помогла
разделить все на три кучи.
- Мы должны быть готовы выйти при первой же возможности, - сказал
Скандерберг. - Сегодня вечером будет небольшой пир, который, вероятно,
продлится всю ночь, и к утру весь Беордстад будет спать. Как мы предупредим
Графгримра о том, что Эльдарн знает о его намерении появиться здесь?
- Он уже знает, - спокойно отозвалась Берлиот. - Он узнал об этом в одно
время с тобой. В покоях Эльдарна есть небольшой шарик - да ты и сам знаешь
все о таких вещах. - Графгримр спрятал его там, когда почувствовал, что его
могут изгнать из Беордстада.
- А ты думаешь, Килгор проснется вовремя? - спросила Асни, уже запаковав
свой мешок и пробуя новые сапоги.
Скандерберг туго затянул свой мешок.
- У него нет другого выбора, - безапелляционно заявил он. - Мы не можем
оставить его здесь.
Килгор все еще спал, когда день начал клониться к вечеру. К тому времени,
как варгульфы завыли в своем ущелье, менестрели уже настроили свои
инструменты, а повара сделали все, чтобы прощальный пир удался на славу. В
холлах и коридорах зажгли огромное количество факелов и свечей.
Для Асни и Скандерберга были выделены роскошные шелковые одежды из
собственных гардеробов Эльдарна. Асни с презрением осмотрела платье,
предложенное ей, и оттолкнула его.
- Я не смогу ходить в нем, - сказала она. - Чем плоха моя одежда?
Гораздо более удобная и красивая. Пожалуй, я лучше останусь здесь и буду
приглядывать за Килгором. Все эти официальные приемы убийственно скучны. Но
так как я будущая королева, мне, вероятно, нельзя отсутствовать. Надень все
это, Скандерберг. Оно тебе подойдет.
- Нет. Ты королева, а не я. Я только колдун. А что это, как ты полагаешь?
- Он прислушался и услышал, как к дверям направляются люди. Скандерберг
посмотрел в замочную скважину.
Берлиот подошла к двери и открыла ее. Перед ними оказались шестеро
альфаров, вооруженных мечами и одетых в праздничные одежды. Они вежливо
поклонились и заняли места возле двери.
- Идиоты, - сказала Берлиот, закрывая дверь.
- Они думают, что так они остановят Графгримра. - Она покачала головой,
возмущаясь их глупостью.
- Они совсем забыли, что такое магия, - сказал Скандерберг и потер ухо.
Тут же голубая змея проскользнула под дверь и среди часовых начался
переполох.
Пока Скандерберг, Асни и Берлиот потешались над часовыми, в дверь кто-то
постучал, и появился небольшой, одетый в строгую черную одежду человек.
Он представился:
- Вьелфр, капитан охраны, послан Эльдарном, чтобы забрать меч. Я хочу
спрятать его в убежище до того, как начнется праздник.
- Входи, дружище, - сказал Скандерберг. - Мы все сделаем для тебя. Ты
побудешь немного вороной, пока мы соберем свои пожитки и уйдем отсюда. А
пока, чтобы ты не обижался, возьми кусок хлеба и поешь.
И тут же, напыщенный важностью миссии, возложенной на него, капитан
превратился в большую ворону с острым клювом. Каркнув, птица вспорхнула на
стол, схватила кусок хлеба и перелетела на спинку кресла.
- Браво, - сказал знакомый голос, и в очаге медленно материализовался
Графгримр. - Впервые за много лет я с удовольствием смотрю на старого
Вьелфра. Что вы теперь намерены делать? Эльдарн с нетерпением ждет Вьелфра,
чтобы спрятать меч.
- Если он считает меня идиотом, то ему придется разочароваться, - сказал
Скандерберг. - Я оскорблен. Даже Тронд с большим уважением отнесся ко мне. -
Ворона выжидательно каркнула. - Я просил, чтобы ты пришел и рассказал мне,
что ты знаешь о темных альфарах, но времени, кажется, уже нет. Нам нужно
быстро решить, что же нам делать. Асни, ты тоже можешь высказать свое
мнение. Я предлагаю взять с собой Графгримра, если он не против совершить
небольшую экскурсию до Вольфингена. Хлопоты небольшие, а пройтись в хорошей
компании всегда приятно. Из разговора с Эльдарном я понял, что ты честный
человек и так же глубоко обеспокоен нынешней ситуацией в Скарпсее, как и мы.
Не хочешь разделить с нами опасности, а может, и смерть?
Графгримр склонил голову:
- Я пришел сюда именно для того, чтобы как-то включиться в вашу
экспедицию. Всю свою жизнь я ждал возможности принять участие в
восстановлении королевства Гардар и свержении Сурта. Но, разумеется,
решающее слово за молодой королевой, да и юноша скоро проснется.
- Все это очень хорошо, - сказала Асни. - Но можешь ли драться, если на
нас нападут? Я вижу, что у тебя нет оружия, и это вносит сомнения в мою
душу.
- Я воюю с помощью колдовства, - сказал Графгримр. - В юности я
достаточно хорошо владел мечом, топором и луком. Думаю, мои руки и сейчас
еще не забыли этого искусства.
- Тогда я считаю, что ты должен идти с нами. Скандерберг, когда мы
выходим? Мне тут уже осточертело.
- Пока варгульфы в долине, мы останемся здесь и пойдем на пир Эльдарна.
Графгримр, Вьелфр и Берлиот посмотрят за Килгором. И за мечом. Я полагаю,
что Эльдарн будет обеспокоен тем, что случилось с Вьелфром, и он, как
совестливый человек, возможно, нанесет нам визит. Нужно сделать так, чтобы
все выглядело нормально. Вьелфр вообще не показывался здесь, мы его не
видели. Возможно, он чересчур перебрал вина. Асни и я постараемся держать
его все время возле себя. - Скандерберг со вздохом взял посох. - Если
придется драться за меч, используй свое могущество, Графгримр. У меня такое
чувство, что нынешний пир затеян для того, чтобы сорвать нашу миссию.
- Тогда давай не пойдем, - сказала Асни. Она взглянула на Графгримра, но
лицо его оставалось бесстрастным и не выдало никаких эмоций. В который раз
ее посетила мысль о том, что, может, Графгримру и Берлиот нельзя доверять.
Взглянув на меч, она заметила, что свет его льется спокойно, без искр и
молний, которые она часто видела, когда вблизи находились какие-либо злые
существа.
Скандерберг сильным ударом открыл дверь:
- Прошу тебя, прекрасная королева Гардара, я уверен, что тебя уже ждут.
О, что это? Сам Эльдарн Пришел проверить свои предчувствия!
Действительно, у двери стоял Эльдарн. Он был одет в роскошную
церемониальную одежду Премьер-министра. Он поклонился Асни и Скандербергу и
с любопытством заглянул в комнату, где, конечно, Графгримра уже не было - он
растаял, как дым. Ворона что-то глухо каркнула и сунула свой клюв в бокал с
вином.
- Очень странно и подозрительно, - сказал тихо Эльдарн. - Разве сюда не
приходил за мечом Вьелфр? - Он посмотрел с недоумением на Асни и
Скандерберга, затем пожал плечами. Да, дисциплина у нас хромает. Но вы не
беспокойтесь. Может, мы спустимся в главный холл? Чтобы не толкаться среди
толпы, мы пройдем по моей лестнице. - И он повел их по спиральной потайной
лестнице, которая привела их в главный холл.
Здесь все сияло огнями и роскошью убранства и костюмов гостей.
Музыка, еда, вино - всего было в изобилии и ничто не прекращалось ни на
секунду. И только изредка произносились короткие официальные речи, которых,
правда, никто не слушал. Со своих почетных мест на возвышении Скандерберг и
Асни могли видеть всю роскошь и богатство альфаров-изгнанников. И мужчины, и
женщины были увешаны драгоценностями, которым бы позавидовал любой король.
Свет факелов отражался в гранях камней, и весь холл казался усыпанным
сверкающими искрами. Асни не раз бывала на праздниках во дворце короля, но
такого великолепного праздника еще не видела. Великолепного и
таинственного.Ее глаза заблестели, а чувства притупились. Музыки, еды, и
питья становилось все больше, костюмы все роскошнее. Голова девушки стала
тяжелой. Она прислонилась к Скандербергу и тут же почувствовала, что
засыпает и не может сопротивляться этому.
Ей показалось, что она проснулась через мгновение после того, как закрыла
глаза, но холл был уже пуст и темен. Только два пьяных музыканта все еще
пытались играть на своих инструментах. Почти все свечи сгорели до основания,
на столах валялись горы объедков и грязной посуды. Везде лежали спящие
альфары, совершенно не заботящиеся о своих драгоценностях и роскошных
одеждах.
- Пора идти, - сказал Скандерберг. - Я должен был предупредить тебя
насчет вина. Вино альфаров чересчур крепко для смертных.
- Где Эльдарн? - хрипло спросила Асни. У нее ужасно болела голова.
- Спит под столом. Признаюсь, что всыпал ему в кубок сонного порошка, но
думаю, этого можно было не делать. К тому времени, как он проснется и
вспомнит о нас, мы будем уже на полпути к Трайденту. Скандерберг поднял
посох, который тут же вспыхнул ярким пламенем, и начал искать спиральную
лестницу.
Асни задумчиво смотрела на последствия оргии альфаров. Покачав головой,
она молча последовала за Скандербергом.
Берлиот, Графгримр и Килгор были там, где их оставили Скандерберг и Асни.
Графгримр сидел, держа сумку на коленях и читал. Берлиот крутила шерсть на
веретене. Меч испускал яркое сияние. Скандерберг вынул его из ножен.
- Проснись, Килгор! Уже утро, нам пора идти!
Килгор сел:
- Почему меня не разбудили раньше? Посмотрите, уже светло.
Тронд, наверное, уже разослал троллей выслеживать нас. Где мои сапоги? -
И тут же он испуганно замолчал, увидев вокруг себя каменные стены, очаг,
деревянный пол, шкафы, ящички. - А что с варгульфами? - наконец спросил он.
- Я ничего не помню? Как я попал сюда? Это, наверное, Беордстад. Но где же
альфары?
- Ты обо всем услышишь позже, - сказал Скандерберг. - Но теперь нам нужно
уходить, и побыстрее. Хозяева не в состоянии проводить нас, но они простят
нам наш уход.
- А я предполагал, что мы хорошо позавтракаем, - заметил Килгор. Ведь это
очень невежливо - уходить от тех, кто спас нас от варгульфов, не
поблагодарив их.
- Вчера, пока ты храпел, мы с трудом уберегли меч и тебя от Эльдарна.
Он очень хотел оставить вас обоих здесь. А ты говоришь о завтраке.
Обувайся, и я тебе все расскажу по дороге.
- Но... - Килгор посмотрел на Графгримра и Берлиот.
- Графгримр - изгнанный отсюда колдун альфаров. Он идет с нами, так что
ты можешь замучить его до смерти своими вопросами. А Берлиот - врач
альфаров, смертная. Она пыталась спасти твою жизнь. - Скандерберг прикрикнул
на Килгора:
- Ты же чуть не умер от укуса варгульфа, если помнишь!
- Я ничего такого не помню, - негодующе сказал Килгор, обувая прекрасные
сапоги и новый плащ, любуясь ими.
- Ты готов? Варгульфы сейчас в ущелье, а погода теплая и идет легкий
снежок. Прекрасные условия для ходьбы. Берлиот, мы прощаемся с тобой и
благодарим тебя. Когда дороги будут безопасны, мы надеемся, что ты вернешься
к людям. Передай Эльдарну наши сожаления, что мы ушли не попрощавшись, и
поблагодари его за провизию.
Берлиот кивнула:
- Помните, ведь это не я спасла жизнь юноше, так что вы можете не
благодарить меня. Я увижусь с вами снова, когда Гардар будет свободен, а
Сурт убит. Пусть боги защитят вас. - Она дала Асни золотое кольцо, перстни
Графгримру и Скандербергу, а Килгору - украшенный золотом пояс для меча. -
Эти безделушки имеют могущество и помогают хозяевам бороться со злом. Они
дадут вам силу, а пояс еще больше увеличит могущество волшебного меча. Его
сделал старый ювелир альфаров. Он будет рад узнать, что его пояс попал в
руки настоящего воина.
Килгор от восхищения не мог произнести ни слова. Золото и драгоценные
камни образовали сложный рисунок-символ, и юноша почувствовал, что они
излучают энергию, которая даже покалывала пальцы.
- Спасибо, - наконец пробормотал он. - Спасибо. Это необыкновенный
подарок.
Но Скандерберг не дал ему как следует отблагодарить женщину и
бесцеремонно стал выталкивать всех за дверь. Из холла их повел Графгримр, и
вскоре они оказались в узком грязном туннеле со скользкими стенами. Они не
увидели никого и прошли по роскошным залам Беордстада. Беордстад был тих и
безжизнен. Ничто не напоминало буйную вакханалию прошедшей ночи.
Туннель привел их к деревянной двери, и Графгримр осторожно ее открыл.
Осмотревшись, он махнул рукой остальным. Снег хлопьями падал на их лица.
- Вы только посмотрите, - сказал Асни. - Ни часовых, ни охраны! Все
открыто для нападения. Если бы Тронд знал об этом!..
Она осуждающе покачала головой.
Они немного постояли, глядя на Трайдент, который еле проглядывал сквозь
голубую завесу падающего снега. Все камни и расщелины были