Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
за столом оказалась отменная и обильная, а слуги и
домочадцы держались предусмотрительно вежливо.
- Гостей у нас бывает немного, - проговорил Камби, попыхивая трубкой,
которая почти терялась в его огромном корявом кулаке. - Не то чтобы мы вам
не рады, но вы, верно, приметили кой-какие тревожные признаки в окрестностях
Туфнавеллира и, быть может, не захотите остаться поработать здесь столько,
сколько намеревались.
Его глаза, блеснув из-под густых курчавых бровей, тотчас же впились в
Сигурда, и взгляд этот был так проницателен, что Сигурд поежился и решил
быть начеку: хозяин словно сказал ему без слов, что все знает о нем.
Сигурд сообразил, что Камби, хотя с виду груб и неотесан, на деле отнюдь
не обыкновенный крестьянин.
Микла тоже изучал взглядом хозяина.
- Да, верно, я заметил, что вокруг усадьбы многовато могильных курганов,
и почувствовал, что в безлунные ночи это не самое приятное в мире местечко.
Я более-менее искушен в магическом ремесле, так что буду рад усмирить
неугомонных покойников, если они вас беспокоят.
Жена и дочери Камби оторвались от вышивания и обменялись взглядами, в
которых было настороженное любопытство. Ульфрун, жена Камби, явно была
недовольна тем, как повернулся разговор.
- Слушай-ка, - резко обратилась она к мужу, - ты, похоже, решил отпугнуть
отсюда трех добрых работников, а где ж мы сейчас новых-то найдем? Помолчал
бы ты, Чернобров!
- Не буду, сварливая ты баба! - огрызнулся Камби. - Я узнаю мага с
первого взгляда, ясно? - Он поглядел на Миклу, вздохнул и покачал головой.
- Сызмальства живу здесь и никогда не считал это место особо мирным, но
худшее началось год назад, когда умер мой отец. Звался он Вигбьед и был
искуснейшим магом, всю свою жизнь враждовал с Бьярнхардом. Когда Вигбьед
умер, Бьярнхард подослал чародея, чтобы тот поднял его из могилы и подчинил
своей воле, и теперь Вигбьед по велению Бьярнхарда мстит этой усадьбе и ее
обитателям. Из-за драуга моего отца мы не смеем после полуночи оставаться в
этом доме. Он уже убил нескольких гостей, которых застал спящими в его
постели, а иные просто исчезли, и я подозреваю, что драуг заволок их в свою
могилу, так что стали они лиходейскими призраками и теперь терзают нас
новыми злыми проделками. Есть тут еще упыренок-домовой - он обитает в
Туфнавеллире с тех пор, как построена усадьба. Гаденыш время от времени
портит молоко или убивает скотину, но все же от него больше досады, чем
опасности. Ну да вы его еще увидите - оборванный мальчонка в бурой рубашке,
- а то на своей шкуре испытаете его проказы, если поживете у нас подольше.
Сигурд глянул на Миклу с кривой усмешкой:
- И ты все еще полагаешь, что Бьярнхарду нелегко будет нас здесь
отыскать? Лучшего места и нарочно не придумаешь.
Рольф содрогнулся и отодвинулся подальше от груды костей, которые служили
здесь топливом. Ульфрун, заметив это, недобро хохотнула:
- Придется тебе, юноша, привыкать: в Туфнавеллире под каждым холмиком
кости. Предки Камби проявили великую прозорливость, поселившись как раз
посередке старого могильника, так что плуг на каждом шагу выворачивает из
земли чей-нибудь скелет. Род Камби всегда отличался особенной тупостью, а в
последнем их отпрыске она расцвела прямо-таки пышным цветом. Если б только
Камби согласился, пока шкура цела, пойти на службу к Бьярнхарду, мы бы жили
и богаче, и веселее!
Камби одарил жену хмурым взглядом и подергал оттопыренную нижнюю губу.
- Пора нам покинуть дом, - поднявшись, торжественно объявил он. - Я
проведу наших гостей в коровник - увы, это лучшее место для ночлега, которое
мы можем им предложить.
- Хотя там холодно и крыша во время дождя протекает, - злорадно добавила
Ульфрун.
Сигурд изрядно пал духом при мысли о коровнике. Он обвел взглядом уютный
дом с мягкими постелями и ярко горящим очагом и почти с ненавистью покосился
на Миклу.
- Я не намерен спать в коровьем стойле. Вы ступайте туда, если пожелаете,
но я останусь здесь, в тепле и уюте. По-моему, - тише добавил он, - они
выдумали эту историю с драугом, чтобы оправдать свое негостеприимство. Надо
же - устраивать гостей на ночь в коровнике!
Рольф отчаянно замотал головой:
- Ну нет, мне и коровника довольно! Ночевать бок о бок с домовым и
драугом - слуга покорный!
- Тогда я переночую здесь один, - упрямо сказал Сигурд.
- Тогда ты до утра не доживешь, - отозвался Камби. - И уж верно не я буду
в этом виноват.
Торфяная крыша над их головами вдруг застонала, и мелкая пыль осыпалась
на спину и плечи Камби.
- Вот видите, - продолжал он невесело, - уже начинается. Видно,
Мори-упыреныш прыгает по крыше, новую пакость замышляет.
Микла поглядел вверх, где за полумраком балок и стропил сквозь дымовое
отверстие сияли звезды.
- А в твоем коровнике крепкая дверь? - спросил он. - Конь, к примеру, не
сможет ее выбить?
Камби пожал широкими плечами, и лицо его стало еще печальнее.
- Разве может один бедный крестьянин со всем управиться? Дверь как дверь,
вот и все, что можно о ней сказать.
- Тогда мы все будем этой ночью спать в доме и попытаем счастья с
Вигбьедом и Мори, - решительно сказал Микла. - Боюсь, что мы привели за
собой в Туфнавеллир кое-что похуже. - Прежде чем сказать это, он огляделся,
дабы убедиться, что Ульфрун и прочие домочадцы уже ушли. - Мы тоже враждуем
с Бьярнхардом, и он наслал на нас морока.
- Так вы тоже льесальвы, - подытожил Камби с мрачным удовлетворением. - Я
был в этом почти уверен, только ведь чужаков лучше не расспрашивать. Эх,
друзья мои, низко мы пали после разорения Сноуфелла! Боюсь, не к добру вы
пришли в Туфнавеллир, но если уж вы решили спать в доме - будь по-вашему.
Заприте все двери и никого не пускайте, что бы он ни говорил. И ложиться
в лучшую кровать я бы тоже не советовал - это кровать Вигбьеда, а он терпеть
не может, когда там кто-то спит.
Камби пожелал спокойной ночи и, выйдя из дома, тяжело потрусил через двор
к хижине, небольшой и закопченной, где обыкновенно устраивался на ночлег.
Рольф оглядел пустую залу, схватившись за секиру, когда порыв ветра из
дымового отверстия шевельнул плащом, висевшим на крюке. В тишине все трое
услыхали, как заскрипели стропила, - кто-то прошелся по крыше до самого края
и с ворчанием спрыгнул на землю. Миг спустя три пары ноздрей жадно нюхали
воздух под дверью. Морок попробовал дверь на зуб, лягнул ее так, что она
задрожала, и удалился с раздраженным ревом.
Рольф с шумом выдохнул.
- Пожалуй, я и глаз не сомкну, пока мы будем в Туфнавеллире. Надолго мы
здесь застрянем, Микла?
- Нам ведь нужно, по крайней мере, помочь хозяину закончить стрижку, -
пожал плечами Микла, - а на это потребуется самое меньшее две недели. У него
есть еще овчарни в горах, и те овцы тоже нуждаются в стрижке. К тому времени
мы как раз заработаем довольно еды на дорогу.
- Но что, если между тем нас отыщет Йотулл? - Рольф понизил голос и
невольно оглянулся на дверь. - И Бьярнхард ведь тоже способен отыскать нас
чарами?
Микла уже устраивался у очага.
- После ухода из Свинхагахалла мы не единожды переправлялись через реки,
а холодная вода ослабляет чародейские способности Бьярнхарда.
Йотуллу тоже трудненько будет выследить нас после этих бесконечных
дождей.
Если он нас и найдет, то не скоро. Ну, чья первая стража? Если я не
ошибаюсь, Сигурд, - твоя очередь.
Сигурд, сдерживая раздражение, оглядел крепкие стены и крышу.
- Да к чему это? Мы здесь в полной безопасности, если не отпирать дверь.
- Нет, кто-то должен бодрствовать, - отозвался Рольф, все еще косясь на
плащ, болтавшийся на крюке. - По округе бродят Гросс-Бьерн и целая свора
драугов, и я не смогу уснуть, если кто-то не будет за ними следить.
Сигурд кивнул. Рольф и Микла свернулись калачиком у очага и скоро
погрузились в крепкий сон. Сигурд прислушивался к голосам драугов
Туфнавеллира - упыри услужливо завывали и перекликались из могильных
курганов. Он попытался разглядеть тварей через щелочку в двери, но тут в
дымовом отверстии что-то зашуршало и шлепнулось на земляной пол неподалеку
от Сигурда. Он схватился за секиру и приготовился драться. Пришелец
встряхнулся, как ожившая груда тряпья, повернулся и наконец увидел Сигурда.
- А, да это ты! - воскликнула тварь и, расплываясь в ухмылке всем своим
морщинистым лицом, с дрожью радости протянула Сигурду руку, которую тот
неохотно пожал. - Я так рад тебя видеть! Нынче гости здесь бывают редко.
Мое имя Мори. Верно, старый Чернобров уже рассказывал обо мне. - Упыреныш
пожал руку сам себе, захлебываясь и фыркая, как в воде.
Сигурд с отвращением попятился. Мори был размером с двухлетнего ребенка,
весь сморщенный и ссохшийся, точно сушеное яблоко. Всю его одежду составляла
обтрепанная рубашка из грубого холста, чьи рукава и подол превратились в
спутанные лохмотья. Тут и там были привязаны разнообразные лоскутья,
призванные прикрыть самые большие дыры в этом достойном одеянии, и
гнуснейшего вида колпак сползал то на один глаз, то на другой, пока упыреныш
гримасничал и кривлялся, словно чудовищный, разом состарившийся младенец.
- Как... как идут дела? - настороженно осведомился Сигурд, все еще сжимая
секиру и гадая, что же предпримет морок.
- Дела? О, я делаю все, что хочу! - Мори подпрыгнул и мерзко захихикал,
не сводя с Сигурда блестящих, точно пуговицы, глазок. - Я только что из
молочной. Перепортил весь творог, который поставили на сыр, - набросал
конского навоза. Глупые женщины забывают выставить мою долю, вот я и учу их
помнить о бедняжке Мори. Завтра я сдеру шкуру с лучшего быка Черноброва,
если они опять меня забудут.
- В доме есть еда, если ты голоден, - сказал Сигурд, кивая на вход в
кухню.
- Голоден! - возопил Мори, выкатывая налитые кровью глаза. - Я всегда
голоден! Если бы тебя, подобно мне, младенцем бросили на вершине горы
умирать от голода, ты бы тоже никогда не мог наесться вдоволь!
Сигурд поглядел на своих спящих друзей и пошел за упыренышем в кухонный
закуток, содрогаясь от ужаса, к которому примешивалась изрядная доля
любопытства. Мори тотчас схватил оставшуюся с ужина баранью ляжку и обглодал
ее быстрее, чем Сигурд успел бы съесть и кусочек. Швырнув кость на пол, Мори
принялся обеими руками набивать в рот творог, простоквашу и сливки, больше
портя, чем съедая. Та же участь постигла целые караваи хлеба, и упыреныш не
угомонился, пока вся еда в кладовой не была съедена или перепорчена.
- И это все? - осведомился Мори, вытирая рот грязными останками рукава и
с голодным видом озираясь по сторонам. - В жизни не встречал такой
скупердяйки, как Ульфрун. Гляди-ка на бедное мое брюшко! Оно плоское, точно
пустой мешок. - Он задрал рубашонку и показал Сигурду сморщенный отвисший
живот - ребра явственно торчали под тугой желтой кожей. Сигурд содрогнулся,
снова испытав ужас.
- Кожа да кости! - с гордостью объявил Мори. - И смотреть-то не на что,
а? А? - Он ткнул Сигурда локтем в бок и яростно подмигнул.
- Да на тебя и вообще-то глядеть неохота, - вырвалось у Сигурда, и он
смешался, но Мори как будто именно такого ответа и ожидал. Закатившись в
припадке смеха и чихания, упыреныш соскочил на пол - в жизни Сигурд не видел
более омерзительного зрелища.
- И все же ты не прав, - сказал вдруг Мори и, вспрыгнув на кухонный стол,
вытер об него свои грязные ноги. - Морок, сотворенный из младенца, которого
мамаша бросила погибать на вершине горы, - наихудший из мороков, особенно
если успеть к нему прежде, чем отлетит его последний вздох. - Мори подался к
Сигурду, кривляясь и корча самые невыносимые гримасы, и заговорил прямо ему
в лицо:
- Я уже умирал, когда некий чародей отыскал меня и пустил в дело: прежде
всего - напугал до безумия мою злодейку-мать и загнал ее на утесы Хускавика,
где она и сломала себе шею. Вот в этих самых нищенских лохмотьях она бросила
меня на погибель. Но я славно ей отомстил! - Мори оскалил зубы в угрожающей
ухмылке.
- По правде говоря, она этого заслуживала, - запинаясь, пробормотал
Сигурд.
- Ах, как я рад слышать это от тебя! - Мори повернулся на одной ноге
посреди стола. - Я вижу, мы станем большими друзьями, если, конечно, ты
позволишь мне каждую ночь хозяйничать в кухне. Ты привел мне от Бьярнхарда
славного помощника - Гросс-Бьерна. Только маг Бьярнхарда мог додуматься
сотворить этакую тварь! Нынче ночью он превратился в ободранную кошку и
задушил раба. Скажи мне, чем это ты заслужил такую ненависть Бьярнхарда?
Сигурд с трудом мог собраться с мыслями, пока блестящие глазки Мори
пристально впивались в него.
- По правде говоря, не знаю. Я-то думал, что Гросс-Бьерна наслал кое-кто
другой...
- Ой, нет, нет! Знаешь, я всегда говорил, что морок морока ни с кем не
спутает, а уж морока свинхагахалльской работы я всегда смогу отличить. Я и
сам таков. - Мори похлопал себя по бокам.
В этот миг входная дверь содрогнулась под тяжким ударом, и Сигурд
схватился за секиру. Мори захихикал:
- Это старина Вигбьед желает войти. Но он сейчас удалится, и ты услышишь
других ночных гуляк. Старая Скума будет вопить за овчарней, где ее
прикончили полсотни лет назад. Скоро она поскребется в дверь и будет умолять
впустить ее, но если ты поддашься жалости, она утащит тебя в могилу, и мы
никогда больше не увидим тебя... живым, конечно. А младенцы, которые были
брошены и умерли в этой усадьбе, так славно верещат...
У Сигурда волосы встали дыбом - это упыриха Скума начала скрестись в
дверь, стонать и молить, чтобы ее впустили, иначе она вот-вот умрет. Когда
ее отчаянные вопли наконец затихли вдалеке, Сигурд услыхал другие крики и
стоны, исходившие из могильных курганов, которые окружали усадьбу.
Еще один тяжкий удар едва не снес дверь с петель, и Мори одобрительно
хохотнул.
- Вигбьед теряет терпение. Может, хочешь впустить его?
- Нет! Ни за что! - вскрикнул Сигурд, видя, что морок направился было к
двери. - Мне здесь маг-упырь нужен не больше, чем ты... то есть я хотел
сказать, если его сотворил Бьярнхард...
- Он приходит поглядеть на золото, - прошептал Мори сквозь зубы. - Ха!
Я вижу по твоим глазам - тебе нравится золото! Но есть еще кое-что, и оно
тебе больше придется по вкусу. Я много знаю о тебе, дружок, и, поскольку ты
мне по душе, я скажу тебе, что это такое и как ты можешь его добыть. Но
прежде дай слово, что ты не проболтаешься своему пронырливому дружку Микле.
Он мне вовсе не нравится. Обещаешь? - Он вдруг резко подался вперед, зловеще
уставясь в глаза Сигурда.
Тот слегка отодвинулся.
- Сначала ты скажи мне, что же это такое я хочу и трудно ли будет его
добыть. Я прежде ничего не похищал у драугов, и на самом деле есть одна
только вещь, ради которой я мог бы рискнуть...
- Что это? - спросил Мори, придвигаясь ближе с отвратительной ухмылкой.
- Меч, - ответил Сигурд, и Мори свалился со стола в новом припадке
хохота. Когда припадок прошел, морок вскарабкался по ножке стола наверх и с
торжественным видом пожал руку Сигурду.
- Так это и будет меч, дружок, - сообщил он с неприятным хохотком. -
Бьюсь об заклад, ты собрался сразиться с Гросс-Бьерном! Вот это будет
битва!.. Но ты обещаешь ничего не говорить своему дружку, магу Микле?
Слишком он молод для силы, коей обладает, да и тебе ведь он тоже не
слишком нравится?
- Он мне вовсе не нравится, как и тебе. Он украл у меня меч и
отказывается вернуть. Если б я мог только добыть другой клинок, я пошел бы
на все, даже ограбил драуга! Даю тебе слово, что ни о чем не скажу Микле.
- Сигурд снова пожал руку Мори, и тот расплылся в ухмылке до ушей.
- Итак, заключим договор. Я помогу тебе добыть меч из потайной
сокровищницы Вигбьеда, а ты поможешь мне досадить Черноброву и его
семейству. Ха, слушай, старина опять колотит в дверь! Завтра ночью мы
позволим ему войти, и ты увидишь свой будущий меч. Кстати, только смеха
ради, почему бы тебе не выспаться в постели Вигбьеда?
- Потому что тогда он убьет меня, - опасливо отвечал Сигурд.
- Чепуха! Он тебя убьет, только если не сделаешь, как я скажу. Возьми
дюжину ножей и выложи вокруг кровати остриями внутрь, тогда он тебя не
тронет.
- Но ведь спать на полу безопасней? - скептически отозвался Сигурд. - Не
то чтобы я сомневался в твоих словах, но...
Мори уселся, скрестив коротенькие ножки.
- Надо бы тебе знать, что я не стану лгать тебе, - укоризненно проговорил
он. - Я ведь друг твоего друга Бьярнхарда. Ну же, наберись смелости! Дверь
будет заперта, Вигбьеду сюда не пробраться. Я сам помогу тебе уложить ножи.
Бьярнхард хочет, чтобы ты получил этот меч.
Сигурд неохотно согласился попытать счастья, когда Рольф сменит его на
посту, и вежливо намекнул, что Рольф, в отличие от него, не так мягок с
домовыми; если он увидит Мори, то поднимет крик и разбудит Миклу. Мори
тотчас понял намек.
- Тогда я ухожу. Микла мне не по душе. Вот увидишь, я придумаю для него
какую-нибудь особенную пакость. Спокойной ночи, дружок! Жди меня завтра
ночью и не забудь о ножах - остриями внутрь. Прощай!
Сигурд чувствовал себя довольно глупо, выкладывая вокруг постели острые
ножи, и только надеялся, что не забудет о них, когда утром соскочит на пол
или неловко повернется во сне. Рольф сонно поглазел на его приготовления и
пошел проветрить сонную голову на сквозняке, тянувшем из-под двери.
- Ничего странного не видел, Сигги? - осведомился он, зевая.
- Нет, ничего, - отвечал Сигурд из глубин роскошной перины на постели
Вигбьеда. - В кухне, должно быть, повозились крысы. - Он вдруг так
неудержимо захотел спать, что едва успел закрыть глаза. Бессильно слышал он,
как Рольф громко и безмятежно храпит на посту, - из дымового отверстия эхом
вторило ему злорадное хихиканье, и сморщенное личико старика младенца
заглядывало в комнату. Даже Микла спал так глубоко, что не услышал, как
засовы на двери мягко скользнули вбок и едва слышно скрипнули петли -
тяжелая дверь медленно растворилась.
Глава 12
Громкий крик вырвал Сигурда из глубин сна. Он выскочил из постели, едва
успев вспомнить о ножах и только чудом не располосовав ноги до крови.
- Эгей! Есть кто живой? - надсаживал глотку Камби Чернобров, стоявший на
пороге дома с фонарем в руке.
Еще было темно, но Сигурд знал, что утро уже наступило.
- Мы все еще здесь, - сообщил он довольно невежливым тоном. - Ты всегда
так будишь своих домашних? - Он увидел, как Рольф, скрючившийся у двери,
проснулся и поспешно вскочил со сконфуженным видом.
- Дверь была нараспашку, - пояснил Камби. - Мне-то казалось, что вы
додумаетесь запереть дверь на ночь после нашего ухода.
- Мы ее и заперли, - отозвался Микла, зажигая огонь в очаге мановением
руки. - Рольф, когда ты стоял на страже, дверь была заперта?
Рольф от стыда потерял дар речи.
- Была заперта, покуда я не заснул, - наконец признался он. - Не знаю,
что на меня нашло, но глаза у меня слипались - не утерпеть. Никогда прежде
мне не случалось заснуть на посту.
- Это все Мори, - мрачно заметил Камби. - Он обожает такие шуточки.
Какая удача, что вы не погибли!
- Так, значит, драуг Вигбьеда до нас не добрался, - сказал Сигурд со
вздохом облегчения и хотел было сойти по ступенькам кровати.
- Стой! Ни с места! - вскричал вдруг Камби, своим фонарем освещая пол
около кровати. - Вот, видишь ты эту гр