Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
из местных.
- Как раз из местных, - сказал Эскаргот. - В деревне на северном
берегу, выше по реке, умирает моя старая тетушка - и, вполне вероятно, уже
умерла, видит небо. Она оставила мне в наследство пивоварню. Пиво "Хейл".
Возможно, вы о таком слышали. Лучше пива не найти, во всяком случае, в
здешних местах. Я направлялся туда, но увидел горящий дом и свернул к
берегу, чтобы оказать помощь.
Капитан прищурившись посмотрел на шлюпку, а потом снова подмигнул
Эскарготу:
- И откуда вы держите путь?
- Из Гровера, - с улыбкой ответил Эскаргот.
- Вы шли на веслах вверх по реке от самого Гровера? Почему вы не
отправились на остров Хансена и не сели там на пароход? Таким образом вы
сэкономили бы недели три.
- Пароход вышел из строя. Остров Хансена затопило во время недавних
дождей, и пароход не будет ходить до вторника.
- Ха! - торжествующе воскликнул капитан. - Остров Хансена! К черту
остров Хансена! Такого острова не существует! Я поймал вас, приятель. Теперь
вам лучше во всем чистосердечно признаться. Давайте выкладывайте. - И он
обвел взглядом своих товарищей, широко ухмыляясь и одобрительно кивая,
восхищенный собственным умом. Однако впечатление малость подпортили
бормотание и сопение Богги, и капитан одарил юного эльфа тяжелым взглядом.
Эскаргот на минуту задумался. На самом деле притворяться и лгать не
имело смысла. Они уже поймали его на лжи и скорее всего поймают еще раз,
если он состряпает очередную историю. Он скажет правду, вот что он сделает,
почти всю правду - и в конечном счете у него появятся два десятка союзников,
которых немногим раньше не было.
- Я капитан дальнего плавания, - сказал Эскаргот, обводя глазами
эльфов. - Я держу путь из Города-на-Заливе. Гном похитил мою собственность,
нанес мне личное оскорбление и совершил гнусное злодейство по отношению к
девушке по имени Лета, которую, могу добавить, я поклялся спасти. - Засим он
снова поклонился капитану, полагая, что в целом произнес весьма изящную
речь, именно таким выспренним слогом, который наверняка понравится капитану.
- Так, значит, теперь из Города-на-Заливе, а не из Гровера, да? Значит,
капитан дальнего плавания? - Эльф похлопал ладонью по носу шлюпки и
ухмыльнулся своим товарищам, из которых один или два воскликнули "Капитан
дальнего плавания!" и "Город-на-Заливе!" с таким видом, словно они тоже
сомневались в честности Эскаргота, но, судя по вялости реакции, они, скорее,
хотели поддержать капитана, нежели смутить Эскаргота. Капитан упивался
собой. - И где же ваш корабль? - внезапно спросил он, явно собираясь уличить
Эскаргота в очередной лжи.
- На реке, - последовал ответ.
- Хо! На реке! - вскричал Богги, окончательно оправившийся от
потрясения. Капитан хмуро посмотрел на него.
Эскаргот поманил за собой капитана и двинулся вдоль изгибающегося
полумесяцем берега бухточки к плоскому каменистому мысу, откуда была видна
стоящая на якоре субмарина. Эскаргот молча указал на нее.
- Лодка что надо, - сказал капитан, одобрительно кивая. - Я ее знаю.
Она принадлежала одному ренегату, отпетому мерзавцу.
- Капитану Перри, да?
- Совершенно верно. Он страдал манией величия. Среди нас редко
встречаются дурные люди, но он был чистой воды исключением. Как вам
досталась эта субмарина?
- Перри потопил торговое судно, на котором я находился. Обрек на гибель
множество людей, но меня взял на борт. Наверное, хотел получить выкуп...
- Возможно, хотел завладеть пивоварней вашей тетушки, - перебил его
капитан.
- Возможно, - согласился Эскаргот, на мгновение смешавшись и задавшись
вопросом, изобличен ли он уже во лжи относительно тетушкиной пивоварни или
еще нет. Вот в чем беда с ложью: в ней постоянно запутываешься. - Одним
словом, я одержал верх над Перри и его людьми и высадил их на необитаемый
остров, вот что я сделал. И теперь на подводной лодке плаваю я - в поисках
гнома и девушки, с которой он дурно обращается.
- Ура-а-а! - завопил Богги, очевидно убедившись в правдивости слов
Эскаргота. Но его одинокий крик растаял в предвечерней тишине, а капитан
задумчиво потер подбородок.
- А с кем я имею честь говорить? - спросил Эскаргот, пытаясь взять
инициативу в свои руки.
- Капитан Эплбай и команда корабля "Заря Норы", - весьма любезно
ответил капитан, словно несколько устыдившись, что забыл представиться. Он
двинулся обратно к вытащенной на берег шлюпке. - Боюсь, так не пойдет.
- Вы о чем?
- О вашем вмешательстве в наши дела. Такого я не могу допустить. И не
допущу. Вы помешали моим людям спасти девушку, но вас можно извинить. Вы не
знали, что ввязываетесь в историю, которая выше вашего понимания. Но теперь
я вас предупредил, и вам следует отойти в сторону. Отправляйтесь домой. Это
мой вам совет. Даже более того. Это мой приказ. Я имею право, знаете ли,
отдавать приказы не только членам моей команды, но и гражданским лицам.
Эскаргот стоял, растерянно вытаращившись на эльфа. Терять самообладание
никак не годилось. Несмотря на всю свою назойливость, эльфийский капитан
скорее забавлял, чем раздражал.
- А как насчет моей собственности?
- Я вам все возмещу. Сейчас же. И с лихвой. Я человек щедрый. Я облечен
правом быть щедрым. Какого рода собственность похитил у вас гном? Деньги?
- Шарики.
- Шарики? - Капитан Эплбай недоуменно уставился на него. - Вы поднялись
вверх по реке... Погодите минутку... Проделки капитана Перри! Откуда вы
прибыли? Из Города-на-Побережье? С Очарованных островов? Вы прошли через
подводные ворота и проделали весь этот путь ради мешочка с шариками? Да быть
такого не может! Не шутите со мной, приятель, сейчас мне не до шуток. Ваша
история про мешочек с шариками может отправляться к чертям собачьим вслед за
историей про пьяную тетушку. Во что мне обойдется удовольствие увидеть, как
вы уплываете вниз по реке и исчезаете вдали?
- В мешочек очень странных шариков. Красных, цвета крови. И не вполне
правильной формы. Даже самый последний дилетант изготовил бы шарики получше.
Они волшебные, вот что я думаю, и...
Но тут Эскаргот осекся, ибо у капитана Эплбая вдруг отвалилась челюсть,
словно у него разом порвались все челюстные мышцы.
- Вы сказали... красные? Размером с голубиное яйцо? Как вам достались
эти шарики?
- Я купил их у бродячего торговца. Несколько месяцев назад. И я
абсолютно уверен, что они посылали мне в высшей степени удивительные сны.
- Ну еще бы, - пробормотал капитан, снова поглаживая подбородок. - Так
вы говорите, они теперь у гнома?
- Вот именно.
- Тогда все понятно. - Капитан повернулся к стоявшему рядом эльфу - по
всей видимости, офицеру, возможно, первому помощнику, - который пристально
смотрел на Эскаргота во все время разговора.
- Подземные толчки, - сказал тот.
- Конечно, - послышалось в ответ.
- Мы потеряли больше времени, чем думали.
- Совершенно верно.
- Но он сплоховал и поджег дом.
Эскаргот переводил взгляд с одного на другого, жадно ловя каждое слово.
- Сегодняшнее землетрясение. Насколько я понял, это было не самое
обычное землетрясение для здешних мест.
Капитан посмотрел на Эскаргота, неожиданно ухмыльнувшись.
- О, самое обычное, - торопливо проговорил он. - Как по-твоему, Кольер?
Кольер подтвердил, что нечасто в своей жизни он видел землетрясения
настолько заурядные и ничем не выдающиеся.
- А вот и нет, очень даже необычное, - выкрикнул Богги, который стоял
позади капитана и потому не видел, как последний скривил губы и быстро
подмигнул Кольеру. - Я видел, как гора превратилась в голову великана,
который открыл рот и зевнул, точно пробуждаясь ото сна, и...
- А не захлопнуть ли вам пасть, мистер Богги... - начал капитан.
Но Эскаргот, вспомнив гору, которую видел он, возбужденно закричал:
- Я тоже видел! Ну в точности рот! И могу поклясться, там были глаза,
закрытые, но с подрагивающими веками: казалось, они вот-вот откроются и
огромный каменный великан встанет и уставится на вас.
- Ха-ха-ха! - рассмеялся капитан Эплбай, толкая локтем Кольера, который
тоже натужно расхохотался. - Отличная шутка, сэр. Просто великолепная. Но
нас ждут важные дела, а вы, как я уже сказал, случайно вмешались в историю,
в которую вам не следует вмешиваться. Если вы потеряли один мешочек с
шариками, вы получите другой. На сей раз с эльфийскими шариками, а не с
мусором гоблинов.
- Гоблинов! - воскликнул Эскаргот, удивившись новому повороту событий.
- Ну, в общем, да. Видите ли, это были вовсе не шарики, а капли крови -
застывшие капли крови... или замерзшие, если вам угодно.
Эскаргот непонимающе уставился на капитана, хотя и не особо удивился.
На землю спускались сумерки. Позади него катила свои воды темная тихая река,
и внезапно ему страшно захотелось убраться отсюда подальше. Он не испытывал
острого желания плыть в темноте по реке, и с каждым мгновением эта
перспектива нравилась ему все меньше. Капитан Эплбай определенно не
собирался брать Эскаргота с собой. Эльфы выполняли некую миссию, посланные
сюда неведомо какой властью, и Эскаргот был всего лишь посторонним
человеком, совавшимся не в свои дела и до сих пор причинявшим одни
неприятности. Ложь, вдруг решил он, здесь поможет; и чем более простая и
наглая ложь, тем лучше. Он тяжело вздохнул, словно человек, уставший от
загадок, которые он не в силах разгадать.
- Боюсь, все это слишком сложно для меня.
- А о чем я вас предупреждал, не так ли, друзья мои?
- Да! Да! - выкрикнули несколько эльфов, переглядываясь и кивая друг
другу.
- Все не настолько сложно, - сказал Богги и энергично потряс головой с
таким видом, словно он, буде ему позволят, может объяснить тайну, к полному
удовлетворению Эскаргота.
- Нет, сэр, - сказал Эскаргот, подталкивая шлюпку на два фута к воде и
засучивая штанины. - Я не в силах понять это. Капли крови, вы говорите, а не
шарики. И я гнался за гнусным гномом по двум мирам, чтобы завладеть - чем?
Даже подумать противно.
- Вот именно, - сказал Эплбай. - Вот именно. Бегите отсюда, вот мой вам
совет. И как я говорил, я собираюсь предоставить вам полный мешочек
эльфийских шариков, по сравнению с которыми ваш гоблинский хлам покажется
вам жалкой безделицей. Вы когда-нибудь видели шарики Мацлака?
- Нет, - честно ответил Эскаргот.
- Что ж, вам следует их увидеть. Если вы истинный ценитель шариков
вроде меня - а мне кажется, вы именно такой.
- Соблазнительное предложение, очень соблазнительное. - Эскаргот пару
раз дернул себя за нос, словно затрудняясь с выбором и советуясь с
означенной частью лица. - Вы меня убедили, - наконец сказал он, кивая,
прищуриваясь и взглядывая на реку с таким видом, словно ему не терпится
поскорее пустится в обратный путь. Богги, не смотревший на своего капитана,
фыркнул, громко захихикал и умолк, только когда стоящий рядом эльф ткнул его
локтем в бок. - Однако, чтобы удовлетворить мое праздное любопытство, -
продолжал Эскаргот, - расскажите мне об этих делах с кровью шариков.
- С кровью великанов, - поправил Эплбай, пожимая плечами. - А не с
кровью шариков. - Он вздохнул и на минуту задумался, вероятно прикидывая,
как бы рассказать покороче длинную историю. - В давние времена здесь жили
великаны, которым эта широкая река казалась простым ручьем...
- Каменные великаны? - спросил Эскаргот.
- Ну да. Если вы все знаете, зачем спрашиваете?
- Я читал Дж. Смитерса, и только. Я всегда задавался вопросом, сколько
правды и сколько вымысла содержится в его сочинениях.
- О, если вас интересует правда, Смитерс наш человек. Да-да. Он наш
очень хороший друг, Смитерс; и все, что он пишет в своих книгах, он
действительно пишет, и не слушайте никого, кто скажет вам другое.
Эскаргот на мгновение задумался над заверениями Эплбая, не в силах
полностью постичь смысл оных, но капитан продолжал, не дожидаясь:
- Эти великаны, они все умерли в глубокой древности, за много, много
веков до времени, сохранившегося в памяти ныне живущих эльфов, - десять раз
по много, много веков. Видите ли, там происходила борьба за власть - слишком
грандиозная, чтобы останавливаться на ней сейчас, - и великаны вступили в
сражение с могущественным противником, превосходившим их силой, и были
низвержены под землю, где и покоятся с тех пор. А правду сказать, они не
умерли, но просто окаменели, если вы меня понимаете. Если вы углубитесь
подальше в эти горы, то найдете там пещеры гораздо более похожие на рты, чем
пещеры, которые вы привыкли видеть, и услышите звуки, напоминающие стук
каменного сердца.
- А сегодняшнее землетрясение?
Капитан Эплбай пожал плечами и усмехнулся:
- Вы хороший человек и разбираетесь в шариках...
- И вы в любом случае уже все поняли, - возбужденно закричал Богги,
ухмыляясь в затылок капитану. - В горе открылся самый настоящий рот. А гном
начал вытаскивать его оттуда.
- Вытаскивать оттуда рот? - недоуменно переспросил Эскаргот.
Капитан Эплбай с улыбкой повернулся к Богги и часто поморгал глазами,
словно ему в глаз залетела мошка.
- А ну-ка посадите его на дерево, парни! - неожиданно крикнул он,
попытавшись вдруг схватить бедного Богги, который мгновенно разразился
слезами и заявил, что не переживет, если его снова посадят на дерево, -
каковое заявление, конечно же, прозвучало странно, поскольку до сих пор еще
никто не сажал Богги на дерево.
Капитан Эплбай сказал, что прощает его в последний раз, а потом в самых
определенных выражениях сказал, что запихает в рот Богги рубашку Богги, коли
Богги не закроет рот и не угомонится.
Он опять повернулся к Эскарготу и снова пожал плечами, словно желая
сказать, что не отвечает за болтовню таких легкомысленных эльфов, как Богги.
Потом он продолжил:
- В общем, одним словом, красные шарики - это кровь великанов, пролитая
в великом сражении, кровь, капли которой упали в реку Твит, в горные озера и
ручьи и застыли там, как... как... Напомните, как называется тот минерал,
мистер Кольер?
- Обсидиан, сэр. Слезы троллей.
- Точно. Молодец, Кольер. Слезы троллей. Вы слышали о таком камне, сэр?
- Разумеется, - сказал Эскаргот. - Расплавленные скальные породы,
которые извергаются из вулканов и застывают в воде.
- Вот именно. Эти каменные великаны, видите ли, являются порождениями
земли - глины, камня, горного хрусталя - в гораздой большей степени, чем мы
с вами. По жилам у них течет расплавленный камень. Агат - плоть великанов.
Отполируйте кусок агата, и вы совершенно отчетливо увидите в нем голубые
вены и красные артерии, коричневые волокна мышц, белые хрящи и... ну вы
понимаете.
Эскаргот кивнул, найдя такую мысль слегка пугающей, но в целом вполне
разумной.
- Наш гном, боюсь, хочет с помощью так называемых шариков и колдовских
чар разбудить спящих великанов, и вчера вечером он почти достиг своей цели.
Но он опередил события и поджег дом. Невыдержанный малый. Он знал, что мы
гонимся за ним. Мы нагнали на него страху. Но он повторит попытку завтра
днем, насколько я понимаю, а я все прекрасно понимаю. И уверяю вас, на сей
раз он не станет поджигать свой дом.
Эскаргот на мгновение задумался над словами Эплбая, а потом сказал:
- Несколько месяцев назад, на лугу близ городка Твомбли, я видел трех
ведьм, которые расплавляли шарики в котле. Возможно, на самом деле у гнома
нет никаких шариков. Возможно, он не так опасен, как вы думаете.
- Ведьмы доводили шарики до кондиции. Они у гнома, точно; и если мы
найдем способ вернуть их, мы пробьем дыру в его лодке. Возможно, потопить мы
его не потопим, но сильно осложним ему жизнь.
- А девушка? - спросил Эскаргот, кивая с удовлетворенным видом. - Что
насчет девушки?
- Вообще-то, я надеялся, что вы прольете свет на историю с девушкой.
- Я?
- Только не говорите мне, сэр, что сегодня днем вы увидели девушку
впервые и внезапно прониклись к ней столь сильным чувством, что полезли в
драку с моими людьми, не боясь за свою шкуру. Вы ужасно рисковали, друг мой,
ужасно рисковали.
Эскаргот пожал плечами:
- Любой джентльмен на моем месте поступил бы так же.
- Ну еще бы, - фыркнул Богги, подражая голосу капитана и явно намекая
на то, что джентльмен вроде Эскаргота вполне может руководствоваться еще
кое-какими интересами помимо рыцарских побуждений.
Теперь настала очередь Эскаргота посмотреть на Богги уничтожающим
взглядом, и он подумал, не предложить ли эльфам снова посадить Богги на
дерево, но сдержался. Разговор и так был достаточно нелепым.
- Что вам о ней известно? - спросил капитан Эплбай. - Ну же, приятель.
Я выложил вам все начистоту. Теперь ваша очередь. Говорю вам, дело обстоит
серьезнее, чем вы полагаете. Гораздо серьезнее. Жизнь девушки висит на
волоске. По крайней мере, мне так кажется. Если вы хотите спасти ее,
говорите.
- Девушку зовут Лета, фамилии не знаю. Насколько я понимаю, ведьма -
слепая старуха - держит ее в плену и похищает ее тело всякий раз, когда
солнце гаснет. Ночью или в тумане. Я видел это своими глазами. И это снова
произошло несколько минут назад, на холме, когда от реки поднялся туман.
- Туман. - Эплбай кивнул. - Это не простой туман. Видите ли, наш гном -
некромант из Темного леса. Он из тех, кого Смитерс называет туманными
гномами - обитателями царства тумана, если выразиться более возвышенным
слогом, каким обычно и выражается Смитерс.
- Наверное, об этом рассказывается в какой-нибудь книге Смитерса,
которую я не читал.
- Мой добрый друг, - сказал капитан, - вам еще предстоит прочитать
великое множество книг Смитерса. Великое множество книг, им еще не
написанных. Он не торопится, наш Смитерс.
- А кто он такой, Смитерс?
- Просто один человек, живущий в деревне. Вряд ли вы с ним знакомы.
- В какой именно деревне?
- Не удивлюсь, если в любой. Но это все мелочи, друг мой, а мелочи
могут подождать. Вернемся к девушке - откуда она родом?
- Из Города-на-Побережье, - быстро сказал Эскаргот, ни на миг не
задумываясь. Он столь часто перебирал в уме немногочисленные известные ему
факты из жизни Леты, что знал все назубок, как свое имя.
- Когда она родилась?
- Не знаю. На вид ей лет восемнадцать-девятнадцать.
- Это не поможет. Мне нужна точная дата.
- В канун праздника урожая. Она так называемая жница.
У капитана Эплбая снова отвалилась челюсть, еще сильнее, чем в первый
раз, когда он услышал про шарики.
- Я так и знал, - тихо проговорил он. - А мы здесь попусту время
тратим. Бегом на корабль! - внезапно вскричал он, заставив Эскаргота
вздрогнуть.
- А что, собственно, они собираются с ней сделать? - спросил он,
испуганный неожиданной серьезностью капитана.
Эплбай мрачно потряс головой:
- Ровным счетом ничего, если вы не станете задерживать нас пустыми
разговорами. Как я сказал, гном намеревается поднять великанов с постели, и
он разбудит неведомо каких существ, спящих в глубоких водах реки Твит. У
этой реки нет дна в привычном для нас с вами смысле слова. Она берет свои
истоки в древности. Существа из глины и камня снова придут к власти. Мы
спасем девушку, не бойтесь, но знайте, мы спасем