Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
- Это долгая история, - объяснил Джонатан. - Он был очень добр к одним
моим друзьям, и он полон решимости проучить гнома. Тут я доверяюсь вам,
потому что вижу, что вы образумились. У вас есть шанс покончить со всем этим
безумием. Ваш отец вместе с капитаном Эустасио Бинки финансирует вооруженную
экспедицию, которая переправится через реку Твит и двинется на юг вдоль
побережья. Как раз сейчас они собирают свою армию, и могу вам сказать, что
они не намерены проявлять снисходительность.
Глаза Зиппо округлились и казались в свете факела огромными, как дыни;
в них смешивались удивление, радость и страх. Он так внимательно ловил
каждое слово Джонатана, что тот пожалел о необходимости пересказывать ему
слухи.
- Он упоминал обо мне? - с полным надежды лицом спросил Зиппо.
- Кто?
- Мой отец. Клубничный барон. Он говорил что-нибудь обо мне?
- Конечно говорил, - ответил Джонатан, углубляясь в эту тему. -
Конечно. Вспоминал о вас без устали. Рассказывал длинную историю о блудном
сыне, который возвращается после лет, проведенных в беспутстве, к радостно
приветствующему его отцу. На самом деле это очень трогательно - мысль о том,
что кто-то в конце концов встал на путь истинный.
И опять Зиппо моментально залился слезами. Джонатан чувствовал себя
ужасно. На одно безумное мгновение его охватило желание отрицать все
сказанное - сознаться, что он ничего не знает о Клубничном бароне, кроме
нескольких обрывочных слухов, и что, вполне возможно, когда Зиппо вернется
домой, то его встретят зуботычиной. Но он быстро понял, что сейчас правда
ему не поможет. Она не разрешит дилеммы Зиппо и не вызволит его, Профессора
и, как он надеялся, старину Ахава из этой переделки. Позже будет время
исправить нанесенный ущерб, даже если ему самому придется разыскивать
Клубничного барона и рассказывать ему историю о блудном сыне.
Зиппо вытер глаза и, казалось, немного взял себя в руки, словно что-то
зажгло в его душе огонь бесстрашия.
- Он захватил ваших друзей, - внезапно объявил он.
- Захватил их! - вскричал Джонатан - Каких друзей?
- Ну как, тех, что были в подводной лодке, - ответил Зиппо. - Старого
дикаря, двух эльфов и парнишку с бегающими глазами. Гоблины притащили их с
полчаса назад. Должно быть, это была жестокая схватка. Они бросили якорь у
самого пляжа Боффин и рыскали вокруг.
- Искали меня, - заметил Джонатан. - А как насчет волшебника? Он
схватил волшебника?
Джонатан решил, что раз уж он склонил Зиппо стать перебежчиком, то
может с тем же успехом доверять ему.
Зиппо ничего не знал ни о каких волшебниках. Старуха прошлой ночью в
лесу солгала. Майлз не оставлял им никаких посланий. Она ничего не знала о
Майлзе. Возможно, боялась его. Майлз был на свободе! У Джонатана зародилась
крохотная искорка надежды, но она быстро угасла, когда факел Зиппо, который
еле теплился в своей нише на стене, дважды вспыхнул, словно догорающая
звезда, и потух. Зиппо сильно вздрогнул, будто потухший факел был каким-то
дурным предзнаменованием, будто на самом деле он не догорел и погас, а был
преднамеренно потушен. Джонатан припомнил разбросанный костер и смех в
тумане той ночью, неделю назад, на границе с землями коротышек, и был почти
готов к тому, что маленькая масляная лампа, горящая у него за спиной,
замерцает и тоже погаснет. Но этого не случилось. Когда Зиппо увидел, что
ему не грозит немедленное погружение в темноту, он опять успокоился.
- Она придет слишком поздно, - сказал он, потирая лоб костяшками
пальцев.
- Кто? - Джонатан с трудом следовал за ходом мыслей Зиппо. Ему
казалось, что эти мысли, не успев как следует развести пары, сходят с
рельсов.
- Их армия, - пояснил Зиппо. - Разве вы не сказали мне только что, что
они собирают армию?
- Да, это так, - ответил Джонатан. - Почему вы говорите, что она придет
слишком поздно? Слишком поздно для чего?
- Ну как, для осады.
- Что это была за осада? - Джонатана больше волновало спасение его
друзей, чем спасение бэламнийцев от грозящей им осады, но ему приходилось
быть терпеливым.
- Разве вы не знаете? - изумленно спросил Зиппо. - Разве вы здесь не
поэтому?
- Мы здесь, чтобы спасти Сквайра. И это все. И раз уж мы об этом
заговорили, мы заберем вас с собой. Вы не созданы для такой жизни. Она
совершенно вам не подходит.
Зиппо какое-то мгновение молчал, обдумывая услышанное.
- Это довольно странно, - сказал он наконец. - Вы говорите, что ничего
не знаете об осаде. О гоблинах, монстрах, духах, вампирах и тому подобной
нечисти, которая уже некоторое время собирается в стаю, или о тени, которая
накрыла за прошлый год южную часть побережья.
- Только слухи, - отозвался Джонатан. - Слухи и то, что я видел прошлой
ночью на реке и в лесу.
К его удивлению, Зиппо опять вытащил свой мешочек с шариками:
- Вы знали, что это такое?
- Да. Я думал, что все это знают.
- А вы знаете, чей портрет на этой монете? - Зиппо показал ему золотую
монету, отчеканенную на территории коротышек.
- Это король Сажа, - ответил Джонатан. - Отец Сквайра. Он король
коротышек.
- А что такое "коротышка"?
- Что-то вроде эльфа, - объяснил Джонатан. - Гамп и Буфо, которые были
на подводном аппарате, - коротышки. Разве у вас здесь таких нет?
- Нет, и шариков тоже. Откуда, вы сказали, вы приехали?
- Я не говорил. - Джонатан почти видел, как у Зиппо в мозгу вертятся
шестеренки и вспыхивают лампочки.
- Мой старый хозяин, волшебник Ниммо, - я учился у него в течение года,
перед тем как встретил гнома, - поведал мне однажды, что существует другой
мир, - медленно проговорил Зиппо. - Но это было какой-то бессмыслицей. Он в
то время как раз готовился к превращению в птицу, и я подумал, что он просто
заумствует. Потом, когда два года спустя я попал сюда, я увидел, как гном
приходит и уходит через железную дверь в подвале. Вы знаете об этой двери?
- Да, - отозвался Джонатан. - И вы правы насчет нее.
- Дверь исчезает, - продолжал Зиппо, - на целые месяцы. Я как-то раз
попробовал последовать за ним, но не смог открыть ее. Заклинания не помогали
сдвинуть ее с места. Вот почему я подумал, что вы знаете об осаде. Вы
понимаете. Я начал подозревать, что вы прибыли из какого-то другого мира
- Остыньте немного! - приказал Джонатан. - Что там насчет этой
проклятой осады? Вы хотите мне сказать, что это осада не Лэндсенда, деревни
Твит или чего-нибудь в этом роде?
- Да. Я не очень-то знаю, что там такое затевается, но это имеет
какое-то отношение к тому, откуда вы прибыли, где бы это ни было.
Джонатан какое-то мгновение стоял, обдумывая услышанное, но, с какой бы
стороны на это ни посмотреть - сверху или снизу, сзади или спереди, - ему
казалось очень даже вероятным, что шесть месяцев назад в замке Высокой Башни
они с Профессором и Эскарготом совершили ужасную ошибку, позволив гному
Шелзнаку выкупить свою жизнь и отпустив его. Они предположили, что
расстроили его планы, низвели его до масштабов мелкого злодея, выбили почву
у него из-под ног. Но это было не так. И рядом не лежало, как сказали бы
Буфо с Гампом. Они просто нарушили ход сложной и масштабной схемы, которая
опять стала действовать сразу же после того, как Шелзнак обрел свободу. Если
бы это принесло хоть какую-нибудь пользу, Джонатан бы себя высек. Но,
разумеется, это не могло ему помочь. Ему придется вместо этого высечь
Шелзнака, и чем скорее, тем лучше.
Потом его внезапно осенило, почему Шелзнак так отчаянно пытался
отобрать у Сквайра шар Ламбога. Похищение Сквайра было простой подлостью, но
отобрать у него шар было просто необходимо. Если они что-нибудь быстро не
предпримут, этот шар станет открытой дверью, через которую креатуры Шелзнака
потоком хлынут в Верхнюю Долину, возможно проникнув сначала в темные глубины
Леса Гоблинов. Посылать их через дверь в погребе и одного за другим вверх по
железной лестнице было бы бесполезно - это было очевидно. Шелзнаку необходим
был шар.
Зиппо стоял за дверью камеры, наблюдая за тем, как Джонатан размышляет.
Он, казалось, нервничал - чем дальше, тем больше.
- Ну? - спросил он наконец.
- Это хороший вопрос, - ответил Джонатан. - Как, черт возьми, я отсюда
выберусь? Вы можете найти ключ? У вас достаточно хорошо получается прятать в
ладони карты и часы. Украдите ключи Шелзнака.
Зиппо показал ему длинный железный ключ:
- Я это уже сделал.
Глава 22
В лаборатории
При виде этого внезапного зрелища сердце Джонатана подпрыгнуло.
- Так выпустите меня отсюда. Идемте.
- А что мы будем делать? - спросил Зиппо, ковыряясь в замке старым
ключом. - У нас нет никакого плана.
- Каждый раз, когда я разрабатываю план, он летит ко всем чертям, -
поведал ему Джонатан. - Давайте просто уносить ноги.
Дверь, щелкнув, открылась, и Джонатан выскочил в коридор, но потом
резко остановился и бросился было снимать висящую на стене лампу. Потом он
решил, что ему вовсе не хочется быть маяком, так что вместо этого он вытащил
из скобы факел, сорвал с него пропитанную маслом, обгорелую тряпку, и у него
в руках оказался двухфутовый кусок тяжелого дерева - именно то, что нужно,
чтобы отбиваться от гоблинов. Они направились вдоль темного коридора и вверх
по лестнице. Зиппо шел первым.
- Прежде всего нужно освободить моих друзей, - сказал Джонатан. - В
особенности того бородача с подводной лодки.
- Это будет нелегко, - отозвался Зиппо, осторожно пробираясь вперед. -
Они раскиданы по всему замку.
Они достигли верхней площадки лестницы. Справа виднелась дверь, через
которую несколькими часами раньше прошли Джонатан и колонна скелетов. Слева
располагался огромный холл, открытый и ярко освещенный, как днем. Джонатан
подумал, что больше ему не придется пробираться украдкой. Похоже, ему
оставалось только броситься вперед с криком. Такое впечатление, что этим
всегда все кончалось. Зиппо, однако, придерживался другого мнения.
- Я пойду на разведку. Подождите здесь.
Он с небрежным видом шагнул в холл. Но не успел он пройти и десяти
футов, как до него дошло, что он все еще держит в правой руке огромный
железный ключ, бородка которого торчит у него между пальцев. Он с судорожным
вздохом остановился, повернулся и бросил ключ Джонатану; тяжелая железка
ударила его в грудь и со звоном упала на каменный пол. Джонатан нагнулся,
поднял ее и сунул в карман.
Небрежный вид Зиппо полностью улетучился. Маг исподтишка оглянулся по
сторонам и слегка съежился, словно, пригнувшись и сделавшись меньше ростом,
мог стать менее заметным. Но обвинительных криков не последовало - в зале
царило безмолвие. В нем никого не было. Зиппо замахал рукой, как ветряная
мельница, и Джонатан, перехватив поудобнее свою дубину, осторожно вышел из
тени и вместе с Зиппо торопливо пересек зал, направляясь к другому коридору.
Справа от них поднималась вверх длинная каменная лестница. Пробегая
мимо, они услышали отрывистый лай, эхом отдавшийся вниз по лестничному
колодцу. Джонатан, не задерживаясь, нырнул в темноту следующего коридора, но
там резко остановился и прислушался. И вновь где-то сверху раздался лай.
- Откуда он идет? - спросил Джонатан, узнавший лай Ахава. - Там,
наверху, есть камеры?
- Нет, - покачав головой, прошептал Зиппо. - Все камеры находятся в
подземельях. Наверху расположена лаборатория и несколько небольших холодных
комнат, в которых нет ничего, кроме привидений. Гном половину ночи бродит по
ним, колдуя и насылая чары.
Джонатан какое-то мгновение стоял, обдумывая услышанное.
- Значит, лаборатория?
- Боюсь, что так.
- Тогда пойдемте взглянем на нее, - решительно сказал Джонатан и,
повернувшись, направился к лестнице.
- О нет! - закричал Зиппо. - Без сомнения, у гнома там сейчас полным
ходом идет какой-нибудь ужасный эксперимент. Он вивисекционист. Мы не должны
заходить в лабораторию. Он нас не пощадит!
Ахав залаял опять, Джонатан ринулся вверх, перескакивая через две
ступеньки, и Зиппо был вынужден последовать за ним; им пришлось преодолеть
несколько витков лестницы, прежде чем они оказались на площадке. Пробегая
мимо пыльного окна, Джонатан мельком увидел вдали пляж и ряды зеленых,
похожих на стеклянные, волн и в этот же момент почувствовал, что сердце у
него стучит как сумасшедшее, а воздух входит и выходит из его рта с
достаточно громким свистом, чтобы известить каждого, кто находится в
пределах слышимости, что кто-то только что взбежал вверх по ступенькам.
Зиппо, должно быть, подумал о том же, потому что зажал себе рот обеими
руками и дышал сквозь них, делая короткие, судорожные, свистящие вдохи.
Они постояли на площадке, чтобы немного отдышаться, но очень скоро
Джонатан указал на слегка приоткрытую дверь. Из-за нее доносились рычание и
лай, и Джонатан был очень рад этому обстоятельству. Шум поможет скрыть звук
их дыхания и топот шагов по каменному полу.
Он прижался к стене и осторожно подкрался к двери. Когда Ахав на
мгновение замолчал, Джонатан остановился. Он слышал низкий смех, слышал, как
кто-то хихикает про себя. Ему казалось, что этот смех направлен на него и
Зиппо, что кто-то, очевидно гном, наблюдает за тем, как они крадутся вдоль
стены, и вот-вот набросит им на головы сеть или спустит на них армию
гоблинов. Но никакие гоблины не появились. Ахав опять зарычал, и Джонатан
подобрался к двери поближе и заглянул сквозь щель между ней и косяком в
лабораторию. Он боялся, что Ахав почует его присутствие и прекратит рычать,
но этого не случилось. Ахав был слишком занят, возмущаясь тем, что его
запихивают в маленькую клетку, стоящую у стены.
Клетка Ахава была одной из многих. С двух сторон от него сидели опоссум
и свинья, а клетку сверху занимала самая большая жаба из всех, которых
когда-либо видел Джонатан, моргающая с присущим всем жабам ошеломленным
видом. Снизу размещались барсуки и еноты, а также одно длинноносое тупое на
вид животное, которое Джонатан не смог опознать, нечто вроде бэламнийского
пекари* [Пекари - разновидность американской дикой свиньи. (Примеч. ред.)].
Никто из них не обладал и половиной решительности Ахава.
В центре помещения стоял длинный деревянный стол. Над ним было
подвешено какое-то приспособление - скрученные в спираль агрегаты и отводные
трубки, ведущие к расположенным вдоль дальней стены стеклянным сосудам, от
которых шел пар и в которых что-то булькало и взрывалось. Сквозь нечто вроде
окошка в потолке внутрь проникал мрачный солнечный свет. С потолка свисало с
полдюжины человеческих скелетов в разной стадии раскомплектованности, как
будто у них систематически изымали кости. Позади них, у другой стены,
располагались чудовищно огромные стеклянные емкости, заполненные прозрачной
зеленоватой жидкостью. Внутри плавали куски человеческих тел - руки, ноги,
внутренние органы, а в одном сосуде - голова с расширенными глазами,
окруженная черными курчавыми волосами. Ее рот был открыт, словно она
пыталась в ужасе закричать, и Джонатану показалось, что она смотрит прямо на
него сквозь щель в двери, так же как она смотрела на него несколько ночей
назад, когда ее сунул ему в лицо вампир, плывущий на лодке в тумане,
окутывающем реку Твит.
Джонатан внезапно осознал, что уже долгое время не отрывает глаз от
головы в сосуде. Зиппо дергал его за пиджак, Ахав же опять замолчал, и
насмешливый хохот Шелзнака заполнил коридор вокруг них. Но за этим
по-прежнему не последовало ни врывающихся гоблинов, ни вываливающихся
откуда-нибудь скелетов. Вместо этого контрапунктом к хохоту Шелзнака
послышался низкий грудной смешок - жизнерадостный смех, который был
совершенно неожиданным в этом полном ужасов помещении. Джонатан вновь
заглянул в дверь и увидел, как Шелзнак, одетый в белое и без своей обычной
шляпы, ведет бедного Сквайра Меркла к столу, стоящему в центре комнаты.
У Сквайра был отсутствующий взгляд - взгляд человека, погруженного в
приятные мечты. Если бы Шелзнак не вел его за руку, он, возможно, просто
остановился бы и остался стоять на месте. Его совершенно явно
загипнотизировали и ввели в пассивное состояние. Во всех других отношениях
он, казалось, никак не пострадал. Он не потерял в весе и по-прежнему
выглядел так, словно его засыпали в одежду лопатой, как пирамиду. Джонатан
припомнил Гиглейский столп Квимби и то, как галантерейщик попросил принести
ему дополнительный рулон ткани.
Шелзнак, прилагая огромные усилия, попытался взгромоздить Сквайра на
стол, но из этого ничего не вышло. Сквайр Меркл стоял и смотрел на него с
мечтательной усмешкой. Шелзнак сделал еще одну попытку, толкая Сквайра в
спину и дергая за ноги, но это было все равно что пытаться сдвинуть с места
пианино. В конце концов он исчез из виду, оставив Сквайра мирно стоящим у
стола.
Ахав заскулил в своей клетке, будто знал, что бедного Сквайра сейчас
будут мучить. У Джонатана перед глазами внезапно промелькнул образ Сквайра,
плывущего без головы в лодке, которая пробирается в тумане по реке Твит. Он
поудобнее перехватил свою дубинку, сделал Зиппо знак следовать за ним и уже
шагнул через порог, как вдруг услышал голос Шелзнака. Он застыл, укрывшись
за дверью, а потом осторожно выскользнул в коридор и возобновил свое бдение.
Без сомнения, будет лучше напасть на гнома, когда он уже примется за
Сквайра.
Шелзнак появился в поле его зрения, держа в руке наполовину очищенный
банан, которым он манил Сквайра. Тот взял его и медленно начал жевать,
присев при этом на низкий стол. Шелзнак, воспользовавшись ситуацией, толкнул
его на спину, взвалил ноги Сквайра на стол, выбрал, покопавшись среди своих
инструментов, длинный изогнутый скальпель и поднес его к солнечному свету,
чтобы взглянуть на лезвие.
Сквайр прикончил свой банан и оставил кожуру лежать у себя на лице
наподобие распластавшегося кальмара Шелзнак сбросил ее на пол и начал
ощупывать пальцами горло Сквайра. Лучшего времени для того, чтобы с криком
вбежать в лабораторию и пустить в ход дубинку, нельзя было и придумать.
Но Джонатан не двинулся с места. Как раз в этот момент откуда-то из-под
потолка комнаты раздался странный голос - голос, заставивший Шелзнака
вздрогнуть и посмотреть вверх. Он звучал во всех отношениях так, как если бы
кто-то говорил через мегафон или в длинную трубу, и говорил самые
удивительные вещи.
- Клу-убнич-чный пи-ирог, - завывал голос, растягивая слова, как это
могло бы делать привидение, взявшееся кого-нибудь напугать. - Шоко-ла-адные
ири-иски! Жа-ареный гу-усь! Сы-ыр!
Шелзнак лихорадочно оглядывался вокруг.
- Кто это? - крикнул он. - Кто там?! Зиппо, если это ты, я превращу
тебя в медузу!
Зиппо застонал и схватил Джонатана за локоть. Какое-то мгновение царила
тишина. Потом вновь откуда-то сверху послышались слова:
- Пу-удинг с вареньем! Персики со сли-ив-ками!
Шелзнак бросил скальпель на пол и в гневе забегал по комнате,
разглядывая потолок у себя над головой. Джонатан присел на корточки и,
прищурясь, посмотрел вверх, гадая, почему кто-то говорил подобные вещи и
почему они привели Шелзнака в такую ярость. Он заметил источник голоса почти
одновременно с Шелзнаком. Между железными перилам