Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
валась такая ярость отчаяния, что даже я не ведала ничего подобного
- а я-то думала, что постигла все глубины беспомощности и отчаяния. Но
могла ли я представить себе, что маг, достаточно могущественный, чтобы
крушить большие военные корабли посреди моря, точно сухарики в бульоне (и
достаточно добрый, чтобы послать дельфинов на помощь потерпевшим
кораблекрушение), окажется в таком отчаянном положении, чтобы позвать на
помощь беглую не-скажу-кого, которую он нашел прячущейся нагишом под
корзиной из-под рыбы на пристани в Ламеддине? Но он позвал меня - и через
полчаса я, застигнутая врасплох, была уже в седле и спешила в чужую
страну. Есть немало людей, которым я обязана жизнью - как есть немало и
таких, кто обязан жизнью мне, - но этот человек спас мне душу.
Третий сон пришел ко мне на Пустошах, в ту ночь, когда дорога кончилась
и мы поехали напрямик. Лукасса - я знала ее имя от этого мальчика, который
кричал ей вслед, - Лукасса к тому времени пришла в себя, насколько это
вообще было возможно. Хорошенькая, тихая, невежественная деревенская
девчонка, с которой за всю жизнь не случалось ничего интересного, кроме
того, что ей случилось умереть. Но об этом она не помнила. Она вообще
почти ничего не помнила - ни своего имени, ни семьи, ни друзей, ни этого
юного идиота, который до сих пор тащился за нами, безмозглый, как камень,
что катится с горы. Для нее все началось с моего голоса и луны.
В тот вечер она снова принялась упрашивать меня, чтобы я еще раз спела
ей ту песню, которая подняла ее из реки, - точно ребенок, который опять и
опять требует, чтобы ему рассказали любимую сказку, причем слово в слово.
Я устала и потому раздраженно ответила:
- Лукасса, это самая обыкновенная песня, которой давным-давно научил
меня один старик. Он обычно пользовался ею в огороде.
- Я хочу ее выучить! - настаивала Лукасса. - Теперь это моя песня, я
имею право ее знать.
Она робко, по-деревенски, улыбнулась и добавила, искоса глядя на меня:
- Конечно, я никогда не стану такой великой волшебницей, как ты, но,
быть может, я тоже смогу кое-чему научиться.
- Я и сама знаю только кое-что, - ответила я. - Всего несколько
незамысловатых уловок. И мне потребовалась целая жизнь, чтобы научиться
этому. Сиди тихо, я расскажу тебе еще одну историю про Зивинаки, короля
лжецов.
Я хотела, чтобы она побыстрее заснула. Мне надо было поразмыслить о
том, что делать, если третьего сна не будет. Но Лукасса далеко не сразу
успокоилась и перестала просить, чтобы я научила ее той песне. По-своему
она не менее упряма, чем тот парнишка. Любопытная, должно быть, у них
деревня...
В ту ночь мне так и не удалось уснуть, но Мой Друг все равно пришел. Он
явился мне в пламени костра, когда я встала на колени, чтобы подбросить
хворосту. Измученный страхом старик, нагой и дрожащий, как я в тот день,
когда мы впервые встретились. Самоцветы, что он всегда носил в ушах -
четыре в левом ухе, три в правом, видишь, я все помню, - исчезли, глаза
потускнели и выцвели, дурацкие ленточки, которыми он переплетал свою
бороду, тоже куда-то подевались. Ни колец, ни одеяния, ни посоха. И, что
самое ужасное, - он не отбрасывал тени ни от луны, ни в свете костра. В
моей стране - в стране, которая когда-то была моей, - люди верят, что
увидеть человека без тени - это верный знак, что скоро ты умрешь, в
одиночестве, в дурном месте. Я и сама в это верю, хотя, конечно, это
чепуха.
Но все равно я бросилась к нему с радостью и попыталась накинуть плащ
ему на плечи. Конечно, плащ упал на землю, и мои руки прошли через
дрожащее тело насквозь. Он страдал от холода, но это было не здесь. Я
заговорила с ним и попросила:
- Скажи мне, что делать!
Он видел меня, но ответить не смог. Вместо этого он указал в ту
сторону, где звезды уже начали бледнеть над плоскими, изломанными холмами
Северных пустошей. Из его пальца вылетела лента зеленого света - когда-то
его глаза были такими же зелеными. Лента пересекла Пустоши и ушла куда-то
за горы - слишком далеко, чтобы можно было увидеть, куда, даже если бы это
было днем. Когда он опустил руку и снова взглянул на меня, я отвернулась,
не в силах смотреть в его бледное от ужаса лицо. Не годится мне видеть его
таким, даже если это всего лишь призрак. Я сказала:
- Я найду тебя. Лал придет и найдет тебя.
Даже если он и услышал меня, это его не утешило. Когда я это сказала,
он исчез, но запах его тоски и боли жег мне горло еще долго после того,
как встало солнце. Зеленый след светился на склонах холмов даже тогда,
когда мы с Лукассой снова двинулись в путь. Я показала этот след ей, но
она ничего не увидела. Я подумала, что у Моего Друга, видимо, хватило сил
только на то, чтобы послать зов мне, и никому другому.
Помнится, в тот день я немного рассказала Лукассе о себе, и чуть
побольше - о том, что нас связало и почему. Несмотря на все свое
упрямство, Лукасса пока что не задавала настоящих вопросов, кроме одного:
"Я жива? Я правда жива?" А так ее вполне устраивало, что мы едем на одном
коне, день за днем, по стране, такой пустынной и страшной, что я бы на ее
месте предпочла бы снова утонуть и спокойно лежать на дне родной и милой
реки. Я сказала ей, что один мой друг попал в беду и я еду ему на помощь.
Тут она впервые улыбнулась - и я увидела, за чем гонится тот деревенский
парнишка. И сказала:
- Это твой любовник.
- Да ты что! - Эта мысль задела меня всерьез. - Это мой учитель. Он
помог мне, когда никто во всем мире не хотел мне помочь. Я сейчас была бы
куда мертвее тебя, если бы не он.
- Старик, который пел песни овощам в огороде, - сказала она. Я кивнула.
Лукасса помолчала. Потом спросила: - Почему я еду с тобой? Что, я теперь
принадлежу тебе, все равно как та песня принадлежит мне?
- Мертвые не принадлежат никому. Я просто не могла тебя оставить и не
могла остаться, чтобы позаботиться о тебе. Что еще я могла сделать?
Я говорила хрипло и резко, потому что от слов Лукассы мне стало не по
себе.
- Кстати, о любовниках: твой гонится за нами с той самой ночи, как я
забрала тебя с собой. Может, остановишься и подождешь его? Ты ему явно
очень дорога, а я к попутчикам не привыкла.
Я не знала, что за сила терзает Моего Друга, но Лукасса мне тут явно не
помощница. Мне совершенно незачем было везти ее с собой дальше. Это не
нужно ни ей, ни мне, ни тому парню.
- Возвращайся с ним домой, - продолжала я. - Жизнь там, позади, а вовсе
не там, куда мы едем.
Но девушка воскликнула, что оба пути ей одинаково незнакомы, что мир
для нее чужой и во всем этом мире она знает только смерть и меня. Так что
мы поехали дальше вместе. А ее парень продолжал гнаться за нами. С каждым
днем он все больше отставал, но не прекращал погоню. Я очень торопилась,
и, однако, вскоре мы начали по очереди идти пешком, чтобы поберечь коня. А
временами дорога была такая плохая, что идти пешком приходилось обеим. Что
же касается еды, то я могу почти не есть, когда это необходимо, - не все
время, но подолгу. Это было очень кстати, потому что Лукасса лопала за
двоих - не просто как здоровый ребенок, а так, словно хотела убедиться,
что действительно жива. Я сама когда-то была такая.
Вода. Мне еще не встречалось места, где я не смогла бы найти воду: в
наших краях любой двухлетка чует ее так же хорошо, как запах обеда. Искать
воду совсем не так трудно, как думает большинство людей - просто
большинство людей принимаются за поиски, когда они уже в панике и вообще
не могут как следует думать. Но на этих Пустошах воду отыскать оказалось
труднее, чем где бы то ни было, даже мне. Если бы зеленый след, тускневший
с каждой ночью, не пересекал временами русло подземных ручьев, нам с
Лукассой пришлось бы туго. Но нам все же хватало воды на то, чтобы напоить
коня и не дать собственной глотке совсем уж пересохнуть в этом горячем
воздухе. Как обходился тот парнишка, что за нами гнался, - понятия не
имею.
Когда начался подъем, местность сделалась получше, но ненамного. Там
чаще попадалась вода и водились кролики и птицы, которых можно было ловить
силком. К тому же поднялся легкий ветерок. Но зеленый след совсем растаял,
и по ночам, когда Лукасса спала, я ревела от злости: я ведь знала, что
след тут, никуда не делся, что он по-прежнему указывает путь к Моему
Другу, просто сделался настолько слаб, что даже мои глаза его не
различают. А дорога - если это можно назвать дорогой - постоянно
раздваивалась, вилась, ветвилась, разбегаясь в разные стороны - в ущелья,
заканчивающиеся тупиком и постоянно грозящие обвалом, в лощины, густо
заросшие лесом, вдоль бесконечных подножий гор, половина из которых были
разворочены лавинами. И которая из множества тропинок была той, что нужно,
я знать не знала. Я положилась на удачу и на то, что желания волшебников
обретают плоть в этом мире. То, о чем волшебник говорит "Да будет!",
действительно возникает, будь то камень или яблоко. Даже если у волшебника
не хватает сил, чтобы заставить тебя видеть это яблоко как следует. Я
могла лишь надеяться, что дорога Моего Друга достаточно материальна, чтобы
указать мне путь днем, как его искаженный болью облик был достаточно
материален, чтобы явиться мне ночью.
Ньятенери появилась в сумерках, на четвертый день после того, как мы
начали подниматься в горы. Она не таилась - я услышала топот подков еще до
того, как мы развели костер, а когда она подъехала, Лукасса уже закапывала
угли. И все-таки эта женщина застала меня врасплох: вот только что ее не
было - и вдруг появилась, как звезда на небе. А я не люблю, чтобы меня
заставали врасплох. Поэтому я разозлилась на себя, но тут почувствовала
легкое покалывание магии и, взглянув на женщину, увидела, что воздух между
нами чуть заметно дрожит. Когда достаточно долго живешь вместе с магом,
такие вещи чувствуешь непроизвольно - все равно, как если долго живешь с
сапожником, начинаешь невольно обращать внимание на людей, которым жмут
сапоги. Магия была не ее - женщина была кем угодно, только не волшебницей,
но какое-то заклятие на ней лежало. Какое именно - я сказать не могла. Я
ведь тоже не волшебница.
Она была смуглая, цвета крепкого чая, а ее узкие, чуть раскосые глаза
были цвета сумерек. Выше меня, кость тонкая и длинная, левша. Плечи
широкие, развернутые - должно быть, стреляет далеко (при ней был лук),
хотя необязательно метко. Когда ведешь такую жизнь, как я, на эти вещи
обращаешь внимание в первую очередь. Что до остального - на ней была
обычная одежда всадника, ничем особенным не отличающаяся, кроме разве что
нарочитой неброскости: сапоги, клетчатые штаны, верхняя туника,
плащ-сидрин, какие носят в Кейп-Дайли, - обычная западная одежда, довольно
разномастная. Ее волосы были спрятаны под капюшоном сидрина, и снимать
капюшон она не спешила. Она ехала на чалом коне, таком же длинноногом и
крепком, как она сама, и вела в поводу лохматую черную лошадку, немногим
крупнее пони, с хищными желтыми глазами. Таких лошадей я еще никогда не
видела.
Поначалу она ничего не сказала - только сидела в седле и смотрела на
нас. В ее поведении не чувствовалось ни дружелюбия, ни угрозы - ничего
особенного, кроме чуть заметного присутствия магии и опасного
переутомления. Лукасса поспешила подойти поближе ко мне.
- Что видишь, то твое, - сказала я. Так принято здороваться у нас дома.
Я все никак не могу отвыкнуть от этого приветствия - возможно, потому, что
оно многое говорит о тех людях, среди которых я родилась. Они щедры в том,
что касается вещей - и славятся этим, - но невидимое берегут ревностно.
Надо будет когда-нибудь бросить эту привычку.
- Сири те мистанье, - ответила женщина. По спине у меня поползли
мурашки. Дело не в том, что я ее не поняла. Просто все культурные люди
отвечают на приветствие на языке приветствующего. Тон ее был довольно
любезным, и она вежливо склонила голову, но то, что она сделала, она явно
сделала нарочно. Я имела полное право вызвать ее на поединок или велеть
ехать своей дорогой. Но мне, несмотря на мурашки, сделалось любопытно, и
потому я просто спросила, как ее зовут, и добавила, что, если она плохо
знает всеобщий язык, мы можем говорить на банли. Банли - это примитивный
язык торговцев, которые бродят по дальним странам. Женщина улыбнулась и
проглотила оскорбление.
- Я - Ньятенери, - сказала она. - Дочь Ломадис, дочери Тиррин.
Тут я решила, что она, должно быть, с Южных островов, потому что только
там женщины ведут свой род по материнской линии. Да и по голосу похоже:
голос у нее был звонче моего, и говорила она медленнее, и при этом
интонация виляла из стороны в сторону, в то время как у меня голос
поднимается и опускается.
- А ты - Лал-Морячка, Лал-Полуночница, - продолжала она. - А вот другую
женщину я не знаю.
- Ты и меня не знаешь, - возразила я. В путешествии я пользуюсь двумя
другими именами - их я ей и назвала. - А с чего ты приняла меня за ту Лал?
- Какая же другая женщина решится ехать через эту безжалостную землю?
Тем более черная женщина, у которой к седлу привязана трость с мечом? И
почему она бродит здесь, среди этих слепых холмов, без дороги - если не
считать зеленого ночного следа, по которому она спешит на выручку к
великому магу?
Я разинула рот. Она расхохоталась и махнула рукой, давая понять, что
бояться мне нечего.
- И не тебе одной известно, что некая Лалхамсин-хамсолал, - она
произнесла мое имя почти правильно, - была когда-то спутницей и ученицей
волшебника...
- Волшебника, чье имя не произносится, - перебила я, и на этот раз
женщина умолкла. Я сказала: - Одни называют его Учителем, другие Сокрытым,
третьи - просто Стариком. Я называю его... так, как я его называю.
Я осеклась, разозлившись: сгоряча я едва не выболтала имя, которым я
его зову, хотя что в этом могло быть плохого, понятия не имею. Она дернула
уголком рта.
- А я всегда звала его Человек, Который Смеется. Тот, кто знает его так
хорошо, как ты, поймет.
У меня снова поползли мурашки по спине, и ответила я не сразу. Он
смеется не так уж часто, этот маг, но я никогда не могла удержаться от
того, чтобы засмеяться вместе с ним. Это детский смех, звонкий, совсем не
подобающий такому великому магу, могучий и не ведающий собственной силы.
Это сама суть этого человека. Именно этот смех удерживал меня и хранил
надежнее мечей и драконов, когда они узнали, где я, и пришли за мной.
Любой, кто это знает, знает его. Ньятенери перебросила ногу через луку
седла и остановилась, выжидательно вскинув брови.
- Слезай, - сказала я. - Я рада тебя видеть.
Когда она спрыгнула на землю, ее капюшон откинулся, и Лукасса тихонько
ахнула при виде густых, седеющих темно-каштановых волос, подстриженных
причудливыми завитками, валиками и стрелочками. Голова Ньятенери была
похожа на дорогу, по которой промаршировало целое войско. При Лукассе я
ничего говорить не стала - это подождет, - но я могу признать монастырский
постриг, когда увижу его. Я даже знаю несколько стрижек, которые носят в
разных монастырях. Но эта стрижка была мне незнакома. Совсем незнакома.
Мы помогали ей чистить и кормить обеих лошадей, когда из седельной
сумки высунулась мордочка лиса. Ньятенери тут же нацепила ему на шею
тонкую серебряную цепочку и представила его нам как своего близкого друга
и многолетнего спутника. Лукасса тут же вцепилась в лиса и принялась
таскать его на руках, кормить объедками и напевать ему тихие заунывные
песенки. Лис висел у нее на руках и ухмылялся во всю пасть. А я
разглядывала зловещую прическу его хозяйки и размышляла о том, в каком это
монастыре сестрам разрешают держать у себя в келье ручных лис. Ньятенери
наблюдала за мной, а Лукасса упрашивала ее позволить взять лиса к себе
хотя бы на эту ночь. Ньятенери позволила, и девочка торжествующе отнесла
лиса к себе на одеяло. Лис подмигнул нам через плечо Лукассы. Ньятенери
что-то резко бросила ему на своем языке - это звучало как предупреждение.
Лис зевнул, продемонстрировав все свои белоснежные зубы и красный, как
рана, язык, и закрыл глаза.
- Он ей ничего плохого не сделает, - сказала Ньятенери. Она стояла и
смотрела на меня своими странными глазами. Только что они были
туманно-серыми, а теперь, когда стало темнее, сделались почти лиловыми.
- Ну, и что теперь? - спросила она.
- Откуда ты его знаешь? И давно ли?
На этот раз она улыбнулась по-настоящему. Зубы у нее чуть смахивали на
лисьи.
- Пожалуй, так же давно, как и ты. Вся разница в том, что я знаю, где
он.
Она прислонилась к валуну, ожидая, когда я с радостью предложу
объединиться. Я сказала:
- Разница не только в этом. Разница по меньшей мере еще и в том, что я
не скрываюсь от каких-то фанатиков, и за меня не объявлено награды тому,
кто вернет меня в лоно родного монастыря. Может статься, что помех от тебя
будет больше, чем помощи.
Я сказала это наудачу, но попала в цель: на миг ее надменная маска
слетела, и я увидела перед собой просто измученную женщину, которой
остался всего шаг до безумия. Я знаю этот взгляд. Впервые я увидела его в
мутной луже.
Ее лицо сразу же сделалось прежним, но голос еще дрожал, когда она
сказала:
- Никакой награды за меня не назначено, честное слово. Никто никуда
меня возвращать не собирается, никто в целом мире.
Ее высокое и сильное тело, созданное для битв и суровых зим, даже не
шелохнулось. Она добавила:
- Девушка может ехать на моей вьючной лошади. Так будет гораздо
быстрее. И я скажу тебе, куда ехать, прямо сейчас, так что я тебе буду
больше не нужна. А дальше решай сама.
Некоторое время мы стояли так тихо, что я слышала ее дыхание, а она
мое, и смотрели друг на друга. Лукасса сонно напевала что-то на ухо лису.
Наконец я сказала:
- Я никогда не называла его иначе, как Мой Друг.
ЛИС
Да-да-да-да-да, и я могу украсть всех, всех их лошадей, если захочу,
прямо из-под их глупых, грязных, волосатых задниц! Этот мальчишка просто
представить не может - никто не может себе представить, на что я способен,
если только захочу! Когда захочу. Они не знают, кто я, чего мне хочется,
когда и почему. Милдаси, этот мальчишка, черная женщина, белая женщина,
толстый трактирщик - все они одинаковы. Кроме Ньятенери.
Хо-хо, а что я знаю про Ньятенери! Этого никто не знает, кроме меня.
Ньятенери знает, почему я смеюсь про себя, а я знаю, чего боится
Ньятенери. Почему Ньятенери спит на полу, а не на кровати, и никогда,
никогда не засыпает надолго. А вот я сплю на кровати - тихо, как мышка, но
стоит мне дернуть ухом, которое зацепила рука Лукассы, стоит мне вильнуть
хвостом, лежащим на груди Лал, - и Ньятенери тут же вскакивает, проворней
меня, прижимается спиной к стене, выхватывает кинжал, блестящий в лучах
луны, и ждет. Временами я делаю это нарочно, для смеха: всю ночь то
чешусь, то потягиваюсь, то тихонько фыркаю - и каждый раз Ньятенери
вскакивает, готовая, готовая... К чему, а?
Готовая встретить тех двоих, что преследуют нас так долго? Да нет, не
мальчишку - кому он нужен, тот мальчишка! Двое мужчин, маленьких,
легконогих, бесшумно бегущих по следу, миля за милей. У них нет ни копий,
ни длинных мечей - ничего, кроме зубов, совсем как у меня. Ньятенери
знает, что они идут за ней, но никогда не видит их. А я вижу, я чую, я
з