Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Бестер Альфред. Тигр! Тигр! -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
раз ничто нам не помешает. Я выжму из него все... все. - Он криво ухмыльнулся Робин. - Мы летим на Луну завтра вечером. Закажи билеты. Нет. Купи корабль. Теперь, после атаки, от них будут отделываться по дешевке. - Мы? - потрясение проговорила Робин. - Не мы, а ты. - Нет, мы Мы летим на Луку. Вдвоем. - Я ухожу. - Ты никуда не уходишь. Ты остаешься со мной. - Но ты поклялся... - Уймись, девочка. Пора взяться за ум. Ради этого и бы поклялся чем угодно. Теперь ты мне нужна больше, чем когда-либо. Не для "Ворги". С "Воргой" я и сам справлюсь. Есть кое-что гораздо более важное. Он посмотрел ка нее и сочувственно улыбнулся. - Мне очень жаль, девочка. Если бы ты дала мне это письмо два часа назад, я, пожалуй, сдержал бы свое слово. А сейчас слишком поздно. Мне нужен Доверенный Секретарь. Я влюблен в Оливию Престейн. Робин вскочила на ноги, словно сгусток живой ярости. - Влюблен в нее? В Оливию Престейн?! В этот белый труп! Ее негодование явилось для него ошеломляющим открытием. - Вот теперь ты потерял меня. Навсегда. Теперь я тебя уничтожу! Она исчезла. Глава 12 Капитан Питер Йанг-Йовил принимал информацию в Центральном Разведывательном Штабе в Лондоне со скоростью шесть донесений в минуту. Сообщения приходили по телефону, по телеграфу, по радио, с джант-курьерами. Сложившаяся после бомбардировки ситуация быстро прояснялась. ОБСТРЕЛ НАКРЫЛ СЕВЕРНУЮ И ЮЖНУЮ АМЕРИКУ ОТ 60ь ДО 120ь ЗАПАДНОЙ ДОЛГОТЫ... ОТ ЛАБРАДОРА ДО АЛЯСКИ... ОТ РИО ДО ЭКВАДОРА... ПО ПРИБЛИЖЕННЫМ ОЦЕНКАМ ДЕСЯТЬ ПРОЦЕНТОВ (10%) РАКЕТ ПРОНИКЛО ЧЕРЕЗ ЗАЩИТНЫЙ ЭКРАН... ОРИЕНТИРОВОЧНЫЕ ПОТЕРИ СРЕДИ НАСЕЛЕНИЯ: ОТ ДЕСЯТИ ДО ДВАДЦАТИ МИЛЛИОНОВ... - Спасибо, что существует джантация, - сказал Йанг-Йовил. - Иначе потери были бы в пять раз больше. И все же, это нокаут. Еще один такой удар, и с Землей покончено. Он обращался к помощникам, джантирующим туда и обратно, появляющимся и исчезающим, кидавшим на его стол донесения и мелом заносившим результаты и уравнения на стеклянную доску, которая занимала всю стену. Здесь действовали без церемоний. И Йанг-Йовил был удивлен и насторожен, когда один из помощников постучал в дверь и вошел с соблюдением всех формальностей. - Ну, что вы еще придумали? - едко спросил он. - К вам дама. - Сейчас не время ломать комедии, - раздраженно бросил Йанг-Йовил. Он указал на доску, красноречиво отражавшую весь ужас положения. - Прочти и поплачь на обратном пути. - Не обычная дама, Йео. Ваша Венера с Испанской Лестницы. - Что? Какая Венера? - Ваша чернокожая Венера. - Как?.. Та самая?.. - Йанг-Йовил покраснел. - Пусть войдет. - Вы будете допрашивать ее с глазу на глаз, разумеется? - Не ехидничай, пожалуйста. Идет война. Если я кому-нибудь понадоблюсь, пускай обращаются ко мне на Секретном Языке. Робин Уэднесбери ступила в кабинет все в том же рваном белом платье. Она джантировала из Нью-Йорка в Лондон, даже не переодевшись. Грязное искаженное ее лицо сохраняло красоту. Йанг-Йовил мгновенно окинул ее взглядом и пришел к выводу: его первое впечатление оказалось верным. Робин ответила столь же оценивающим взглядом, и ее глаза расширились. - Вы... повар с Испанской Лестницы Анжело Погги! Как офицер Разведки, Йанг-Йовил готов был справиться с критической ситуацией. - Не повар, мадам. Пожалуйста, садитесь... - Узднесбери. Робин Уэднесбери. - Очень приятно. Капитан Йанг-Йовил. Как мило с вашей стороны навестить меня, мисс Робин. Вы избавили меня от долгих поисков. - Не понимаю. Что вы делали на Испанской Лестнице? Зачем... Йанг-Йовил обратил внимание, что губы ее не шевелятся. - О, так вы телепат, мисс Уэднесбери? Как это может быть? Я считал, что знаю всех телепатов. - Я не телепат. Я могу только слать... а не принимать. - Что, разумеется, обесценивает ваш дар. Понимаю. - Йант-Йовил грустно покачал головой. - Что за подлость, мисс Уэднесбери... в полной мере ощущать все недостатки телепатии, и в то же время быть лишенной ее преимуществ. Поверьте, я сочувствую вам. - Господи, он первый, кто понял это сам, без разъяснений... - Осторожней, мисс Уэднесбери. Я принимаю ваши мысли. Ну, так что же Испанская Лестница?.. Она не могла справиться со своей тревогой. - Он меня выслеживал? Из-за семьи? О, ужас!.. Меня будут пытать... Выбивать информацию... Я... - Моя милая девочка, - мягко произнес Йанг-Йовил. Он взял ее руки и ласково сжал их. - Послушайте. Вы зря волнуетесь. Очевидно, вы числитесь в черных списках, так? Она кивнула. - Это плохо, но сейчас не будем об этом беспокоиться. То, что в Разведке мучают людей, выбивая информацию... пропаганда. - Пропаганда? - Мы не звери, мисс Уэднесбери. Нам известно, как заставить людей говорить, не прибегая к средневековой жестокости. И тем не менее специально распространяем подобные слухи, чтобы, так сказать, заранее подготовить почву. - Правда? Он лжет. Пытается обмануть меня. - Это правда, мисс Уэднесбери. Я действительно иногда прибегаю к хитрости, однако сейчас в этом нет нужды. Зачем, когда вы пришли сюда по доброй воле. - Он слишком находчив... слишком быстр. Он... - Мне кажется, вас недавно жестоко обманули, мисс Уэднесбери... Жестоко обидели. - Да. Но это. в основном, моих рук дело. Я дура. Проклятая дура! - Совсем не дура, мисс Уэднесбери, и ни в коем случае не проклятая. Не знаю, что могло так подорвать вашу уверенность в себе. Я надеюсь восстановить ее. Итак - вы обмануты? В основном, сами собой? Что ж, это с каждым бывает. Но вам ведь кто-то помогал... Кто? - Так предам его. - Тогда не говорите. - Но я должна найти мать и сестер... Я не могу ему больше верить... - Робин глубоко вздохнула. - Я хочу рассказать вам о человеке по имени Гулливер Фойл. - Правда, что он приехал по железной дороге? - спросила Оливия Престейн. - На паровозе с вагончиком? Какая удивительная смелость. - Да, это замечательный молодой человек, - ответил Престейн. Они находились в приемной зале своего особняка, вдвоем во всем доме. Престейн ожидал возвращения бежавших в панике слуг, и невозмутимо развлекал дочь беседой, не позволяя ей догадаться, какой серьезной опасности они подвергались. - Папа, я устала. - У нас была тяжелая ночь, дорогая. И все же я прошу тебя пока не уходить. - Почему? - Мне одиноко, Оливия. Поговорим еще немного. - Я сделала дерзкую вещь, папа. Следила за обстрелом из сада. - Как! Одна? - Нет. С Формайлом. В запертую дверь заколотили. - Кто это? - Бандиты, - спокойно сказал Престейн. - Не тревожься, Оливия. Они не войдут. - Он шагнул к столу на котором аккуратно лежало оружие. - Нет никакой опасности. - Он попытался отвлечь ее. - Ты говорила мне о Формайле... - Ах, да. Мы смотрели вместе... описывая друг другу увиденное. - Без компаньонки? Это неблагоразумно, Оливия. - Знаю, я вела себя недостойно. Он казался таким большим, таким спокойным, самоуверенным. Я решила разыграть из себя леди Надменность. Помнишь мисс Пост, мою гувернантку, такую бесстрастную и высокомерную. Я прозвала ее леди Надменность? Я вела себя, как леди Надменность. Он пришел в ярость, папа. Поэтому отправился искать меня в саду. - И ты позволила ему остаться? Я поражен, дорогая. - Я тоже. Я, наверно, наполовину сошла с ума от возбуждения. Как он выглядит, папа? Как он тебе покачался? - Он действительно большой. Высокий, жгучечерный, загадочный. Похож на Борджиа. Мечется между наглостью и дикостью. - Ага, так он дикарь, да? Я почувствовала это. Он излучает угрозу... Большинство людей просто мерцают... он же искрится, как молния. Ужасно захватывающее зрелище. - Дорогая, - нравоучительно произнес Престейн. - Твои слова недостойны скромной девушки. Я бы огорчился, любовь моя, если бы у тебя появилось романтическое влечение к такому парню, как этот Формайл. В зал стали джантировать слуги, повара, официанты, лакеи, камердинеры, кучеры, горничные. Все они стыдились своего панического бегства. - Вы бросили свои посты. Это не будет забыто, - холодно отчеканил Престейн. - Моя безопасность и моя честь снова в ваших руках. Берегите их. Леди Оливия и я удаляемся на покой. Он взял дочь за руку и помог ей подняться по лестнице, ревностно охраняя свою ледяную принцессу. - Кровь и деньги, - пробормотал Престейн. - Что, папа? - Я подумал о семейном пороке, Оливия. Какое счастье, что ты не унаследовала его. - Что это за порок? - Тебе незачем знать. Это все, что у нас есть общего с Формайлом. - Значит, он испорчен? Я почувствовала. Как Борджиа, ты сказал. Безнравственный Борджиа, с черными глазами и печатью на лице. - С печатью? - Да. Я видела какие-то линии... не обычную электрическую сеть нервов и мышц. Что-то еще на это накладывается. Это поразило меня с самою начала. Фантастическая, чудовищно порочная печать... Не могу описать ее. Дай мне карандаш. Попробую нарисовать. Они остановились перед чипенддейльским секретером. Престейн достал плиту оправленного в серебро хрусталя. Оливия прикоснулась к нему кончиком пальца. Появилась черная точка. Она повела палец: точка превратилась в линию. Быстрыми штрихами она набросала кошмарные завихрения дьявольской тигриной маски. *** Саул Дагенхем покинул затемненную спальню. Через секунду ее залил свет, излучаемый одной стеной. Казалось, гигантское зеркало отражало покои Джизбеллы, но с одним причудливым искажением. В постели лежала Джизбелла, а в отражении на постели сидел Дагенхем. Зеркало было на самом деле свинцовым стеклом, разделяющим две одинаковые комнаты. Дагенхем только что включил в своей свет. - Любовь по часам, - раздался в динамике голос Дагенхема. - Отвратительно. - Нет, Саул. Нет. - Низко. - Снова нет. - Горько. - Нет. Ты жаден. Довольствуйся тем, что имеешь. - Богу известно, это больше, чем я когда-либо имел. Ты прекрасна. - Ты любишь крайности... Спи, милый. Завтра едем кататься на лыжах. - Нет, мои планы изменились. Надо работать. - Саул... ты же обещал. Достаточно работы, волнений и беготни. Ты не собираешься сдержать слово? - Не могу. Идет война. - К черту войну. Ты уже пожертвовал собой. Что еще они могут требовать от тебя? - Я должен окончить работу. - Я помогу тебе. - Нет. Не вмешивайся в это. - Ты мне не доверяешь. - Я не хочу тебе вреда. - Ничто не может повредить нам. - Фойл может. - Ч-что?.. - Формайл - Фойл. Ты знаешь это. Я знаю, что ты знаешь. - Но я никогда... - Да, ты мне не говорила. Ты прекрасна. Так же храни верность и мне, Джизбелла. - Тогда каким образом ты узнал? - Фойл допустил ошибку. - Как? - Имя. - Формайл с Цереса? Он купил его. - Но Джеффри Формайл? - Просто выдумал. - Полагает, что выдумал... Он его помнит. Формайл - имя, которое используют в Мегалане. В свое время я применял к Фойлу все пытки Объединенного Госпиталя в Мехико. Имя осталось глубоко в его памяти и всплыло, когда он подыскивал себе новое. - Бедный Гулли. Дагенхем улыбнулся. - Да. Как мы ни защищаемся от внешних врагов, нас всегда подводят внутренние. Против измены нет защиты, и мы все предаем сами себя. - Что ты собираешься делать, Саул? - Покончить с ним, разумеется. - Ради двадцати фунтов ПирЕ? - Нет. Чтобы вырвать победу в проигранной войне. - Что? - Джизбелла подошла к стеклянной перегородке, разделяющей комнаты. - Саул, ты патриотичен? Он смущенно кивнул. - Странно. Абсурдно. Но это так. Ты изменила меня полностью. Я снова стал нормальным человеком. Он прижал лицо к стене. Они поцеловались через три дюйма свинцового стекла. *** Море Спокойствия идеально подходило для выращивания анаэробных бактерий, редких плесней, грибков и прочих видов микроорганизмов, требующих безвоздушного культивирования и столь необходимых медицине и промышленности. "Бактерия Inc." была огромной мозаикой возделанных полей, разбросанных вокруг скопления бараков и контор. Каждое поле представляло собой гигантскую кадку. Сто футов в диаметре, двенадцать футов высотой и не более двух молекул толщиной. За день до того, как линия восхода, ползущая по поверхности Луны, достигала Моря Спокойствия, кадки заполнялись питательной средой. На восходе - резком и слепящем на безвоздушном спутнике - их засевали. Следующие четырнадцать дней непрерывного солнца их лелеяли, прикрывали, подкармливали полевые рабочие в скафандрах. Перед заходом урожай снимали. Кадки выставляли на мороз и стерилизовали их в течение двухнедельной лунной ночи. Джантация не требовалась для этой кропотливой работы. "Бактерия Inc." нанимала несчастных, неспособных к джантации, платя им жалкие гроши. Это был самый непрестижный труд. Занимались им отбросы и подонки со всей Солнечной системы. И бараки "Бактерии Inc." во время вынужденного четырнадцатидневного безделья напоминали Ад. Фойл сразу же убедился в этом, войдя в барак N 3. Ему открылась ужасающая картина. Большое помещение прямо-таки ходило ходуном. Две сотни мужчин жрали, пили, сидели, лежали ничком, тупо смотрели на стены, плясали и горланили. Между ними сновали шлюхи и пронырливые сводники, профессиональные игроки с раскладными столиками, торговцы наркотиками, ростовщики и воры. Клубы табачного дыма перекрывала вонь пота, сивухи и Аналога. На полу валялись безжизненные тела, разбросанное белье, одежда, пустые бутылки и гниющая пища. Дикий рев отметил появление Фойла, но он к этому уже был подготовлен. - Кемпси? - спокойно сказал он первой искаженной роже, возникшей в сантиметрах от его лица. Вместо ответа Фойл услышал хохот. Он улыбнулся и сунул банкноту в 100 Кр. - Кемпси? - спросил он другого. Вместо ответа услышал проклятья. Он снова платил, проталкиваясь вглубь, спокойно раздавая банкноты в благодарность за насмешки и оскорбления. В середине барака он, наконец, нашел того, кого искал, "капо", огромного, чудовищно безобразного зверя. Громила возился с двумя проститутками и лакал виски, подносимое льстивыми руками лизоблюдов. - Кемпси? - обратился Фойл на незабытом языке отродья городских трущоб. - Нужно Роджера Кемпси. - Тебе ни шиша не нужно, - ответил громила, выбрасывая вперед огромную лапу. - Гони монету. Толпа радостно взревела. Фойл оскалился и плюнул ему в глаз. Все испуганно застыли. Громила отшвырнул проституток и яростно кинулся на Фойла. Через пять секунд он жалко ползал по полу. Фойл давил его шею ногой. - Нужно Кемпси, - ласково повторил Фойл. - Сильно нужно. Лучше скажи, а не то конец тебе, и все. - В уборной! - прохрипел громила. - Отсиживается. Он всегда там... Фойл презрительно швырнул ему в лицо остаток денег и быстрым шагом прошел в уборную. Кемпси скорчился в углу, прижав лицо к стене. Он глухо постанывал в однообразном ритме, очевидно, не первый час. - Кемпси? Ему ответило мычание. - Что такое, ты? - Одежда... - всхлипнул Кемпси. - Одежда. Везде. Повсюду. Одежда. Как грязь, как блевотина, как дерьмо... Одежда. Кругом одежда. - Вставай, паря. Вставай, ты. - Одежда. Везде одежда. Как грязь, как блевотина, как дерьмо... - Кемпси, очнись же. Меня прислал Орель. Кемпси перестал стонать и повернул к Фойлу распухшее лицо. - Кто? Кто? - Орель. Я помогу тебе, ты свободен. Уносим ноги. - Когда? - Сейчас. - Благослови его Бог! О, Господи, благослови!.. Кемпси неуклюже запрыгал. Его исцарапанное багровое лицо расплылось в искаженной улыбке. Он надтреснуто смеялся и скакал. Фойл вывел его из уборной. Но в бараке Кемпси снова застонал и заплакал. Они шли по длинному помещению. Голые шлюхи хватали охапки грязной одежды и трясли перед его глазами. Кемпси что-то нечленораздельно хрипел и трясся, на его губах выступила пена. - Что такое, с ним? - спросил Фойл у громилы на языке уличных подонков. Громила демонстрировал почтительный нейтралитет, если не горячую любовь. - Он всегда так. Сунешь рванье - дергается. - Чего он? - Чего? Чокнутый, и все. В тамбуре Фойл натянул на себя и Кемпси скафандры и вывел его на ракетное поле. Антигравитационные лучи бледными пальцами тянулись из шахт к зависшей в ночном небе горбатой Земле. В яхте Фойл достал ия шкафчика бутылку и ампулу, нашел стакан и спрятал ампулу в ладони. Кемпси жадно глотнул виски - все еще потрясенный, все еще ликующий. - Свободен, - бормотал он. - Благослови его бог! Свободен... Он снова выпил. - Что я пережил... До сих пор не могут поверить. Это словно бы во сне. Почему мы не взлетаем? Я... - Кемпси подавился и выронил стакан, в ужасе гляда на Фойла. - Твое лицо! - воскликнул он. - Боже мой, твое лицо! Что с ним случилось? - Ты с ним случился, ты, сволочь! - вскричал Фойл. Он прыгнул подобранный, как тигр, жестокий, как тигр, пылая тигриной маской, и метнул ампулу. Та вошла в шею Кемпси и, подрагивая, повисла. У Кемпси подогнулись ноги. Фойл ускорился, подхватил его тело в падении и понес в правую каюту. На яхте имелось всего две каюты. Обе Фойл подготовил заранее. Правая каюта была превращена в операционную. Фойл привязал тело к столу, открыл чемоданчик с инструментами и начал тончайшую операцию, технику которой усвоил в то же утро гипно-обучением... Операцию, возможную только благодаря его пятикратному ускорению. Он разрезал кожу и мышцы, пропилил груднкю клетку, обнажил сердце, рассек его и соединил вены и артерии с механизмом искусственного кровообращения, находящимся рядом со столом. Потом наложил на лицо Кемпси маску и включил кислородный насос. Прошло двадцать секунд объективного времени. Фойл замедлился, проверил температуру Кемпси, сделал противошоковый укол и стал ждать. Клокочущая кровь шла через насос в тело Кемпси. Через пять минут Фойл снял кислородную маску. Дыхательный рефлекс поддерживался. Кемпси жил без сердца. Фойл сидел у операционного стола и ждал. На лице его ярко горело его клеймо. Кемпси лежал без сознания. Фойл ждал. Наконец Кемпси пришел в себя и закричал. Фойл вскочил, затянул ремни и склонился над распростертым телом. - Здравствуй, Кемпси. Кемпси кричал. - Взгляни на себя, Кемпси. Ты мертв. Кемпси потерял сознание. Фойл наложил кислородную маску и привел его в чувство. - Дай мне умереть, дай мне умереть, ради бога! - В чем дело? Что, больно? Я умирал шесть месяцев и не выл. - Дай мне умереть... - В свое время. В свое время... если будешь вести себя как следует. Шестнадцатого сентября 2336 года ты находился на "Ворге"... - О, боже, дай умереть... - Ты был на "Ворге"? - Да. - Вам встретились остатки кораблекрушения. Обломки "Номада". С "Номада" попросили помощи, вы прошли мимо. Так? - Да. - Почему? - Господи! О, господи, помоги мне! - Почему? - Боже мой! - На "Номаде" был я, Кемпси. Почему вы обрекли меня на смерть? - О, боже мой, боже мой! Господи, спаси меня! - Я спасу тебя, Кемпси, если ты мне ответишь. Почему вы бросили меня? - Мы не могли. - Не могли взять на борт? Почему? - Беженцы. - А-а, значит я верно догадался. Вы везли беженцев с Каллисто? - Да. - Сколько? - Шестьсот. - Это немало,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору