Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
хочу за Лину очень большие
деньги. Меньше, конечно, чем она стоит, но все же на эту сумму вы можете
купить и другой товар... просто мне очень нужны эти деньги, - он
запнулся, - именно столько...
- Ее зовут Лина? - улыбнулся я. Лошадь подняла голову и внимательно
посмотрела на меня, потом тихонько фыркнула.
- Вы ведь моряк, да? - спросил меня юноша.
- И не умею ездить...
- Она очень послушная и умеет все на свете! И смелая. Моя сестра была
прекрасной наездницей.
Барышнику Азелю мы отдали по золотому. Я покормил Лину сахаром - она
послушно слизала с моей ладони пару крупных желтоватых кусков,
благодарно дернула ухом и спокойно позволила мне навьючить на нее свои
сумки. В сущности, девочка досталась мне не так уж и дорого, особенно
учитывая прекрасную упряжь из чертовой кожи и удобное седло.
- А теперь, - сказал я, когда Азель наконец исчез вместе со своим
странным говором, - в благодарность вы покажете мне лучший оружейный
магазин и не откажетесь распить пару кувшинчиков. Кстати, она не боится
стрельбы?
- Нет, что вы, сестра часто ездила на охоту. Но, - он вновь смутился,
- мы не знакомы...
- Мое имя вам ничего не скажет. Можете называть меня Матти.
- Барон Ливэн. Идемте, я покажу вам магазин, здесь недалеко.
Ведя кобылу в поводу, мы пересекли пару кварталов и вышли на крупную
торговую площадь, посреди которой торчал скучающий стражник с кувшином в
руке.
В боковом переулке я увидел витрину, увешанную разнообразным оружием.
Дежуривший у входа мальчишка, враз узрев во мне потенциального
покупателя, поспешил навстречу.
- Заходите, - предложил я Ливэну, - не ждать же вам меня здесь, я
купец привередливый.
Отмахнувшись от приказчика, который совал мне в руки какие-то детские
однозарядки, я выбрал длинноствольный магазинный штуцер, знакомый мне по
прежним похождениям с Эйно, и удобное в седле ружьецо с окованным сталью
прикладом. Взгляд приказчика стал восхищенным.
- Во двор, - скомандовал я, забирая оружие.
После двух выпущенных в мишени обойм я, прихватив еще по сотне
зарядов, кожаные, без всякого шитья, патронташи, седельные кобуры и
крепкую сумку, расплатился и вышел на улочку.
- Ну что, барон, есть у вас тут приличное заведение? Не бойтесь,
угощаю я.
- Я, право...
- Да идемте же, мне нужно подкрепиться перед дорогой.
Мы расположились прямо там, на площади. Я заказал поросенка, сыры,
соусы и прорву салатов - мне почему-то казалось, что молодой барон не ел
как следует уже несколько дней.
- Вы приехали с юга? - осторожно спросил он, смакуя желтое.
- Не совсем так, но похоже. Выговор, да? Ну конечно. А вы? Мне
показалось, что вы чем-то опечалены, барон. Разумеется, я не хочу быть
бестактным, но вы почему-то понравились мне. Нет-нет, не в том, конечно,
смысле!.. Мы с вами в чем-то схожи, вам не кажется?
- Только я умею ездить на лошади, - тихо улыбнулся Ливэн.
- А я умею управляться с парусами и прокладывать курс, - парировал я.
- Это я понял сразу, и не только по вашей одежде. У вас решительное
лицо, Матти.
- Да уж, - вздохнул я, - решительное... так вы здешний?
- Угу. Вы правы, у меня случилась трагедия. Теперь, наверное, нужно
уезжать, но для того, чтобы продать дом, его нужно сперва выкупить. Мои
родители вели довольно беспечный образ жизни. А сестра... прокутив все,
что только могла, удрала с каким-то банкиром с севера.
- Гм... понятно. Что ж, вон плывет наш поросенок. А скажите-ка,
барон, вам случалось ездить в Йош?
Юноша кивнул головой и прикусил губу, чтобы не облизываться, глядя,
как поваренок несет нам блюдо с нашим заказом.
- Дороги безопасны? На суше я, признаться, не очень-то проворен.
- Сейчас, наверное, уже да. Край давно покинут, всех людей высосали
заводы и верфи. Там и платят куда больше, и жизнь попроще, чем на ферме.
Дороги пустынны, но это не значит, что вы нарветесь на разбойников. Там
просто никого нет. К сожалению, болтали мы недолго - утолив аппетит,
юноша вежливо раскланялся и ушел. А я еще с час сидел, размышляя о
превратностях судьбы и случайных встречах. Пожалуй, мы могли бы стать
друзьями. Друзей у меня, увы, так мало... будь оно все проклято.
Я подозвал повара и приказал ему заготовить мне холодные закуски и
вина для дальней дороги. Четверть часа спустя, рассчитавшись и набив
сумки свертками в шелковой и промасленной бумаге, я запрыгнул на Лину,
погладил ее по шее и медленно поехал прочь.
***
Моя карта не соврала: от Альнена шла добротная королевская дорога.
Миль через двадцать, после разъезда за старым фортом Бингс, она
закончилась, и копыта Лины мягко застучали по хорошо укатанной песчаной
колее. Несколько раз мне попадались фуры селян, влекомые равнодушными
крепконогими конями, перед фортом мимо меня проскакал офицер в кожаном
шлеме с перьями, но в целом край оказался действительно пустынным - до
самого заката я увидел лишь три деревушки, а однажды - заросшую, явно
брошенную ферму с большим серым домом и покосившимися загонами. Луга
перемежались рощами, к вечеру я въехал в густой ельник и с беспокойством
подумал, что ночевать здесь было бы не очень уютно. К счастью,
волновался я зря - выехав из леса, я взобрался на холм и сразу же увидел
внизу большой каменный дом, загон с коровами и обширные огороды. Здесь
явно кто-то жил.
Приблизившись, я увидел двух крепких парней чуть старше меня,
возившихся во дворе с большим крытым возом. Они тоже заметили меня и,
отложив свой деготь, неторопливо вышли за ворота. Я остановился.
- Хорошая у вас кобыла, сударь, - вежливо заметил старший из них,
светловолосый, скуластый, какой-то не совсем пеллийский. На нем были
крепкие кожаные штаны, сапоги и распахнутая на груди рубаха. Его брат,
более приземистый и русый, добродушно улыбнулся и поздоровался со мной
коротким поклоном.
- Спасибо, - отозвался я. - А что, хозяин, переночевать у вас нельзя
ли?
- Отчего ж нельзя, на то он и есть - постоялый двор. Один птенчик с
ужином, сударь.
- Идет, - согласился я и, спрыгнув с Лины, передал ее повод младшему.
В этот момент из дома вышел старший, явно папаша этой парочки,
массивный мужчина с седой бородой, облаченный в суконный кафтан до колен
и такие же, только более дорогие - с серебряной кистью, - штаны.
- Прошу пожаловать, сударь, - прогудел он, - издалека ли? Что на ужин
прикажете?
Несколько минут спустя, умывшись и приведя в порядок волосы, я уже
сидел вместе с хозяевами в просторном зале, уминал нежнейшего кролика
под грибным соусом и рассказывал, что недавно окончил столичную морскую
школу и решил немного побродить по суше - моря я еще навидаюсь. Хозяин,
Лент, понимающе ухмылялся и подливал мне вина. В зале тем временем стали
появляться местные фермеры, приехавшие пропустить пару стаканчиков перед
сном. Несмотря на то что буквально каждая ферма в Пеллии имеет свой
виноградник и, несомненно, собственное вино, сельские жители, как я уже
знал, всегда стремятся провести вечер в компании приятелей и
многочисленных родичей, а подобные заведения служат чем-то вроде центра
небольшой округи.
Я не вызвал у них особого интереса - мне вежливо кивали и чинно, с
достоинством садились за стол, где их уже ждало вино и какая-нибудь
простецкая закусь. Поужинав, я немного побродил с трубкой вдоль дороги и
отправился спать.
Пока мои страхи - разбойники, воры и, главное, недружелюбные селяне -
мало походили на реальность. У себя на родине я вряд ли смог бы
путешествовать в одиночку, не подвергаясь какой-либо из перечисленных
опасностей, но вокруг меня была Пеллия, совсем другая, свободная и
оттого чинно-достойная до полнейшей скучности страна. Все встреченные
мною селяне выглядели здесь практически одинаково: немного флегматично,
почти равнодушно и уж совершенно незлобиво. У них, в сущности, хватало
своих забот, чтобы обращать внимание на каждого встречного-поперечного.
Их защищали королевские законы, и, в отличие от большинства виденных
мною стран, все они с детства имели право выбора, все они были хозяевами
своей земли и своей судьбы. Для человека, выросшего на противоположном
берегу океана, это было более чем странно.
...Ранним утром, наскоро позавтракав, я распрощался с хозяевами и
двинулся дальше. Барон Ливэн не обманул меня: Лина послушно трусила по
дороге, не проявляя ни малейшего желания сбросить меня на землю и никак
не реагируя на мою дурацкую посадку. Еще вечером я сориентировался по
карте - выходило, что до Йоша оставалось не более тридцати миль. При
такой неспешной езде я вполне мог преодолеть это расстояние к вечеру -
точнее, вечером я должен был въехать в городок, за которым начинались
предгорья. Вскоре после полудня я остановился на заброшенной ферме
справа от дороги, напоил из колодца свою кобылу и отправил ее пастись на
густо заросшей лужайке. Прихваченных из Альнена запасов должно было
хватить надолго, по крайней мере сейчас у меня оставались еще две
копченые курицы, солидный кусок окорока и паштет, который я и решил
съесть, дабы он не протух. На постоялом дворе меня снабдили краюхой
белого хлеба, нож у меня, разумеется, был, и я, удобно примостившись на
небольшом холмике, принялся за дело. Настроение у меня было отличное -
вокруг щебетали птицы, ветер ласково шуршал травами, далеко впереди
синела хвойная роща.
Поглядев на Лину, меланхолично пожирающую траву, я вдруг вспомнил,
что впервые после своего бегства из дома путешествую совершенно один по
незнакомым мне землям. Впрочем, сейчас ситуация была несколько иной,
хотя и не менее опасной. Собственно, я толком и не знал, что именно
собираюсь искать в монастыре - меня вело подсознательное ощущение того,
что именно там, в Йоше, кроется разгадка этой странной тайны, так упорно
державшей меня в столице. Я хмыкнул, забросил в траву остатки паштета и
поднялся на ноги.
Когда солнце коснулось верхушек далеких сосен, я увидел впереди
башенки небольшого города. Впереди был Йош. Копыта Лины устало застучали
по старой брусчатке дороги, которая вскоре вывела нас к мраморным
воротам с парой прокопченных курильниц - дальше начинались сады и узкие
улочки. На меня никто не обратил особого внимания. Где-то справа
взревели трубы, призывая верующих на молитву. Я неторопливо проехал пару
кварталов и оказался на площади, где находились городская управа и
почта. Страшно зевающий служащий открыл мне единственный кабинетик,
принес вина и удалился, предупредив, что ночью его сменит
мальчишка-стажер. Сидеть здесь до ночи я не собирался: мне требовалось
лишь сообщить Иллари свой новый адрес до востребования, что я и сделал.
Рассчитываясь с почтмейстером, я поинтересовался, где можно
остановиться на ночлег. Как выяснилось, лучший постоялый двор находился
за восточными воротами, что было мне на руку.
Следующим утром, заплатив тучному и донельзя ленивому хозяину, я
снова взгромоздился на Лину и двинулся в сторону гор.
Никаких поселков и постоялых дворов дальше на карте не было, как не
было и обители Меллас, но я хорошо запомнил ее расположение в книге,
которую листал Энгард. Проселочная дорога, успевшая кое-где зарасти
травой, вела меня именно туда, куда мне было надо. Еще в Альнене,
расставшись с молодым бароном, я запасся всем необходимым для жизни на
природе: у меня была крохотная палатка на одного, жаровня и теплое
одеяло. На постоялом дворе я пополнил свои запасы провизии и
рассчитывал, что их хватит на первое время. Вообще я совершенно не
представлял себе, сколько мне придется тут проторчать.
Незадолго до заката впереди показалась развилка - точнее, от старой
дороги, ведущей в горы, отходила едва заметная стежка. Наверное, решил
я, там заброшенная ферма. Отправляться на поиски монастыря на ночь глядя
я не собирался, а ночевать все же лучше под крышей, пусть даже и
дырявой. Мы с Линой перевалили через холм, и я увидел возделанное поле -
здесь еще кто-то жил.
Дальше, за не слишком ухоженным садом, виднелись замшелые крыши
построек.
Через несколько минут я остановился подле перекошенных от старости
ворот, за которыми стоял большой каменный дом и несколько амбаров. Из
высокой трубы шел жидковатый дымок. Я достал из кобуры пистолет и что
есть мочи шарахнул рукоятью в серые дубовые доски, затрещавшие от такого
невежливого обращения. В ответ мне донеслось лошадиное ржание и
сдавленный собачий рык. В воротах приоткрылась калитка.
Разумеется, я ожидал, что мне откроет хозяин - возможно, тучный от
ежедневного пива и не очень-то доврльный появлением нежданного гостя, но
вместо него я увидел худощавую молодую женщину, с настороженностью
глядящую на меня через образовавшуюся щель. Осмотрев меня с головы до
ног, женщина немного успокоилась и спросила, смешно наклоняя к плечу
свою узкую голову:
- Вы заблудились, сударь? Дорога там, за садом.
- Нет, - улыбнулся я, - просто я ищу место для ночлега... Вы не
пустили бы меня на ночь? Человек я смирный, да и расплачусь, как
скажете.
Услышав о деньгах, она неуверенно заулыбалась и открыла калитку во
всю ширь.
- У нас не очень-то удобно для такого господина. И с ужином не
очень... К тому же дети... полон дом детей. Но если вы согласитесь спать
на чердаке, то мы, наверное, можем вас принять.
- Согласен, - кивнул я, спрыгивая с покорно стоящей Лины, - а что до
еды, то если у вас найдется пара яиц, так больше мне ничего и не нужно.
По двору носились взъерошенные, какие-то потные куры, в углу угрюмо
щерился седой старый пес, а из конюшни выглядывала любопытная морда
такой же древней, подслеповатой коняги. Расстегивая подпругу, я заметил
в окне второго этажа три детские рожицы, прилипшие к мутному стеклу.
Пока я возился с лошадью, женщина молча стояла подле меня, разглядывая
мой наряд и оружие, притороченное к седлу. В конце концов я снял с Лины
седло и сбрую, завел животное в конюшню, где обнаружился немалый запас
сена, и, нагруженный своим скарбом, двинулся к дому.
- Как прикажете величать вас, сударь?
- Просто господин Матти, - отозвался я, поднимаясь вслед за хозяйкой
по скрипучей лестнице на самый верх.
- Меня зовут Эдна. Можете оставить здесь свои вещи, а я пока поставлю
греться воду для умывания и займусь вашим ужином. Хорошего вина у нас,
конечно, нет, но чем промочить горло - найдется.
Я согласно кивнул и осмотрелся. Чердак был сухим, в отгороженной
комнатке, куда привела меня Эдна, приятно пахло сеном и разными травами.
Здесь стоял черный от старости комод, высоченная, почти мне по пояс,
кровать, прикрытая каким-то пледом, и медный таз для мытья. Похоже,
этими апартаментами пользовались нечасто. Я нашел на притолоке пару
гвоздей, развесил на них ружья и подошел к островерхому окну. Передо
мной открывался чудесный вид, так не похожий на то, к чему я привык, -
невдалеке блестела закатным солнцем быстрая речушка, упираясь
противоположным берегом в густой ельник, а дальше начинались
величественные горы. Где-то там, за ближайшим перевалом, находилась
конечная цель моего путешествия - обитель Меллас.
Эдна принесла мне кувшин с водой и, немного смущаясь, сообщила, что
яичница будет готова с минуты на минуту. Я вежливо кивнул и принялся
смывать с себя пыль. Здесь было удивительно спокойно, этакая тишайшая
идиллия заброшенной в горы фермы, оторванной от всего окружающего мира и
живущей своей размеренной, сонной жизнью, - поле, сад, Коровы с козами.
Я фыркнул, вытер лицо полотенцем и не отказал себе в удовольствии
посмотреть в окно еще разик. Пожалуй, при хорошей удаче я не отказался
бы провести здесь пару месяцев... Но о таком не стоило даже мечтать.
В кухне пахло разогретыми соусами.
Усевшись за добела выскобленный стол, я ощутил приступ поистине
волчьего голода. Эдна повернулась от плиты и, тихонько улыбаясь,
выложила на глиняную тарелку здоровенную, исходящую паром яичницу. Я
едва сдержал довольное ворчание.
- А что же ваши дети? - спросил я, когда у меня перестали течь слюни.
- Потом, - вздохнула хозяйка. - Да тут не только мои... Сестра моя,
Тарра, наверху лежит. Два месяца как родила, мертвенького, так с тех пор
и не встает почти. Муж у нее на шахте погиб...
- А что лекари?
- Да какие уж тут лекари, сударь! Так, название одно. И кровь
пускали, и прижигания - а все без толку, все лежит да в потолок смотрит.
По нужде только и встает, бедная.
Я понимающе вздохнул и принялся за вино. Действительно... хотя, если
дело обстоит так, как мне в данном случае кажется, вылечить несчастную
совсем несложно. Это я уже видел: можно травами, а можно, было бы время,
так и руками.
И уж конечно, никаких прижиганий. Я покончил с ужином, поблагодарил
хозяйку и, задумчиво поглядев в закатное небо, отправился на прогулку.
В одной руке я держал трубку, в другой - флягу. Едва слышно шелестел
травами ветер. Двигаясь в сторону быстро темнеющих гор, я дошел до
речушки и остановился, чтобы присесть на склоненный к самой воде ствол
ивы. Недалеко от берега шумно плеснула какая-то рыбина. Я смотрел на
бегущую воду, и мне казалось, что я слышу какие-то далекие, нежные
струны: верно, то играл лютнист богини Рек, восхищенный прелестью
сегодняшнего вечера. К сожалению, мое блаженное оцепенение продолжалось
совсем недолго.
Слева от меня донесся нарастающий скрип, к которому примешивалось
недовольное лошадиное фырканье. Я встал и раздвинул ветви - в просветах
прибрежного кустарника мелькнул борт тяжеленного фургона, запряженного
четверкой огромных злых лошадей. Видимо, ниже по течению находился брод.
Удивленный, я скользнул вдоль берега и действительно увидел фуру,
перебирающуюся через ручей. В густом и уже черном ельнике виднелась
узкая просека - дорога. Но куда она вела? Я мог поклясться, что это не
та грунтовка, по которой я ехал до развилки. Фура тем временем выползла
на берег, чмокнул кнут, и лошади, от-фыркиваясь и зло косясь на возниц,
потянули ее в лесной сумрак. По скрипу, издаваемому фурой, я понял, что
она нагружена чем-то очень тяжелым.
Я преодолел кусты и зашагал, обходя поле, к давешней развилке.
Перебравшись через холм, я срезал путь оврагом и вскоре увидел еще
один поворот - от той самой раскатанной дороги к реке ответвлялась новая
тропа. На песке были видны свежие следы широких колес. Я остановился и
хмыкнул - да-а, эти парни везут нечто солидное! Четыре зверюги изо всех
сил упирались в землю своими копытами, а каждое из них было, пожалуй, с
мою задницу размером.
И уда они, интересно, спешат на ночь глядя?
Я дошел по следу до самого брода, постоял, выкурил трубочку и решил
возвращаться в дом. С гор тянуло туманом, ночь обещала быть нежаркой.
Недалеко от оврага, через который я уже проходил, мне попалось именно
то, что надо. Я сорвал пару неприметных цветочков, понюхал их и
улыбнулся. У меня есть еще чуть-чуть порошка, сейчас я смешаю его со
свежими лепестками и велю заварить. А завтра сорву еще, они тут должны
быть обязательно, только искать уже темно...
Из кухни раздавались веселые детские голоса. Я тихонько поднялся к
себе, быстро приготовил смесь, ссыпал ее в небольшой каменный стаканчик
и двинулся вниз. За столом сидели аж пять разновозрастных ртов. При виде
меня они враз прекратили гам и принялись пожирать неожиданного гостя
глазами, да так весело, что позабыли про кукурузн