Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
окотниках. Время от времени кто-то из них взмахивал рукой, к окошечку
подлетал мальчишка-посыльный - получив в руки пакет, он мчался вверх по
одной из устланных ковром лестниц, а на его место прибегал другой. По
углам зала, морща лбы, беседовали о чем-то господа в шляпах. Деловая
суета Энгарда не интересовала. Он протащил меня через зал, толкнул
небольшую дверь, и мы оказались в коротком полутемном коридоре,
освещаемом лишь несколькими узкими оконцами под потолком. Пройдя
несколько шагов, Дериц свернул направо, и мы неожиданно вышли в большой
огороженный двор.
Здесь цвели диковинные цветы, а в нишах отделанных белым мрамором
стен курились бронзовые жаровни. Перед одной такой нишей я заметил
пухлого господина, стоящего на коленях с поднятыми над головой руками.
Мы прошли по выложенной камнем дорожке и остановились возле открытой
двери. Словно из-под земли, перед нами вырос молодой человек в длинном
белом одеянии.
- Господам угодно воскурить? - пропел он. - Кто же из вседержителей
покровительствует моим господам?
- Нам нужен отец Халили, - немного нервно выдавил Энгард, косясь на
улыбающуюся Дайниз.
Служка коротко поклонился и сделал приглашающий жест.
- Его святость в кабинете. Подождите в приделе...
Мы вошли в небольшое помещение, наполненное тяжелым ароматом
множества курильниц, и Энгард, сдирая с себя шляпу, опустился на жесткую
лакированную скамью.
- А зачем бирже храм? - спросил я, озираясь. - И кому тут молятся?
Богам торговли?
- А кому хочешь, - хмыкнул Энгард. - Если ты отправил корабли за
море, можешь помолиться повелителю вод. Если у тебя пшеница - воскури во
славу богинь земли... А купил свиней - пожалуйста, можешь привадить
гениев плотской любви...
- Ничего не понимаю! Здесь что же, молятся всем подряд?
- Это же биржа, - вздохнул Энгард. - Здесь не столько молятся,
сколько жертвуют. Очень удобно. Н-да...
За моей спиной зашуршали тяжелые занавеси, и я невольно отшатнулся.
Передо мной стоял невысокий, хрупкого вида жрец, одетый в короткий плащ
с множеством кистей. На его ногах красовались нелепые туфли с пушистыми
шариками на носках.
Одарив меня коротким благосклонным взглядом, он повернулся к Дайниз и
расплылся в медовой улыбке.
- Моя прелесть... что привело тебя на этот раз? Склонившись, Дайниз
поцеловала золотой браслет на его правом запястье и указала на нас с
Энгардом:
- Я привела к тебе моих друзей. Им нужна твоя помощь. Ты ответишь на
их вопросы, старый распутник?
Халил и подошел к застывшему, как столб, Энгарду и знаком приказал
ему садиться.
- Молодые господа желают побеседовать на богословские темы?
Энгард неловко рухнул на скамью и замотал головой.
- Нет, ваша святость... у нас... другие вопросы. Нам нужно узнать об
одном человеке. Вы, вероятно, знакомы с ним.
- О человеке? - жрец лукаво воздел брови и примостился рядом. - Что
ж, может быть, может быть. Раз меня просит Дайниз, я, пожалуй, попробую
помочь вам. Чья же персона вызвала интерес молодого господина?
- Его зовут Уннас... он, вероятно, настоятель...
Халили сделал протестующий жест, и Энгард умолк на полуслове.
Некоторое время жрец сидел молча, сложив на животе свои тонкие, словно у
девушки, руки, и неторопливо жевал губами. Потом он резко повернулся к
Энгарду и заговорил - так же степенно, почти нараспев, словно во время
службы:
- Речь, как я полагаю, идет о сыне Уннаса-ам-Диир, настоятеля
множества монастырей, прославившегося своими неортодоксальными
взглядами, которые вызвали гнев многих святых наставников по всей
Пеллии... Если мне не изменяет память, его папаша очень увлекался
демонологией и даже опубликовал несколько работ на эту скользкую, я бы
сказал, тему. Что ж, персону мы установили. Что же угодно будет знать
моему господину?
- Он... чем он занимается сейчас?
Кажется, этот простой вопрос поставил отца Халили в тупик. Он
поморщился и несколько раз прищелкнул пальцами.
- Несколько лет назад брат Уннас насторожил святой форум тем, что
открыто заявил о правоте своего безбожного отца. В какой-то момент речь
едва не дошла до сложения сана, но потом все утряслось. Уннас, видите
ли, умудрился войти в доверие к некоторым весьма почтенным лицам -
пожертвования потекли рекой, - при этих словах лицо Халили исказила
короткая гримаса ненависти, - и сей мед, направленный в уста сильных
форума, одарил его немалой благосклонностью... благосклонностью тех, кто
способен вершить судьбы. Х-м...
- О каких лицах может идти речь? - быстро спросил Энгард, подаваясь
вперед.
- Ну что же, - негромко рассмеялся Халили, - молодой господин
рассчитывает на то, что здесь, в храме, будут названы имена?
- И все же, - речь Энгарда обрела твердость, - я хотел бы знать... я
говорю не только от своего имени.
- Вот как? - искренне изумился жрец. - Что ж, этого тоже можно было
ожидать. И все же - никаких имен! Могу сказать лишь, что это были
представители крупнейших торговых фамилий, тесно связанных с Градом...
Если молодому господину будет угодно, он узнает имена сам.
- Я уже понял, - сумрачно ответил Энгард. - Что ж... Нам, вероятно,
следует воскурить?
- Следуя велениям совести, сын мой, - пропел Халили, вставая.
На выходе Энгард задержался рядом с уже знакомым нам служкой и
плавным движением вложил в его руки небольшой кожаный мешочек. Я готов
был поклясться, что в нем позвякивают червонцы.
- Без толку, - фыркнул Дериц, когда мы оказались на ступенях биржи. -
Только подтверждение того, что мы и так знали.
Я покачал головой. В словах Халили содержался какой-то крючок,
чрезвычайно для меня важный, я ощущал его едва ли не позвоночником, но
никак не мог разобраться, где же он. Что же это, что? Я тряхнул головой
и потащил из кармана трубку. Энгард сделал то же самое.
- Я поеду к моему храмовому дядюшке, - вздохнул он. - Не очень
хотелось, но ничего другого, похоже, не остается. Этот проклятый Уннас
слишком важен!
Если Фолаар готов был отдать за дурацкие, ничего не значащие
бумажки... а-а!
Он махнул рукой и шагнул к карете. Я остановил его.
- Я, пожалуй, отправлюсь к Накасусу, - сказал я.
- А я, - подала голос Дайниз, - пройдусь по шляпникам...
- Великолепно! - воздел над головой ладони Энгард. - Все разбегаются,
как тараканы! Хорошо... Дайни, бери экипаж и езжай куда хочешь. Тут,
хвала предержателям, хватает извозчиков. Встретимся вечером.
И, не оглядываясь, двинулся вниз. Я обменялся с Дайниз короткими
улыбками и свернул направо, к фонтану, где можно было найти экипаж. Мой
друг почему-то резво вышагивал в противоположную сторону.
Мастера я нашел в школе. По-моему, он вообще проводил в ней большую
часть своего времени, наведываясь домой только по необходимости. Сейчас
он сидел в большом учебном зале, окруженный несколькими осанистыми
господами, на одежде которых я разглядел какой-то цеховой герб. Увидев
меня, Нака-сус извинился и, вскочив со стула - на пол шмякнулись с
десяток листов картона с какими-то не то эскизами, не то чертежами, -
бросился навстречу.
- Две минуты, мой господин! - взмолился он. - Мне нужно закончить с
мастерами - завтра начинаем готовить декорации к новому сезону, и они...
- Помилуйте, - смутился я. - Я готов ждать хоть час.
Он замотал головой и вернулся к своим чертежам. Я тем временем
двинулся вдоль стен, с любопытством разглядывая висящие там маски,
довольно фантастические предметы одежды и разнообразное полубутафорское
оружие. Да-да, реквизитом оно было лишь наполовину. При желании все эти
ножи, мечи и древнего вида сабли можно было наточить - и такой, пусть и
легкий, клинок выдержал бы пару ударов. Пеллий-ская театральная школа
"фитц", в которой преуспел уважаемый мастер, не признавала
"приблизительности" на сцене. Декорации выполнялись с потрясающей
тщательностью и искусством, заставляя зрителя не только видеть, но и
буквально осязать реальность замков, храмов и даже водопадов. Я
осторожно снял с лакированных крючков тяжеленный пистолет с шестигранным
стволом и осмотрел его хитроумный замок. Кажется, воспламенение здесь
происходило от фитиля-я видел такие древности, попадавшие к нам через
Гайтанию, но дома у меня подобных конструкций не было, кажется, никогда.
Мы не изобретали огнестрельное оружие, оно пришло к нам с юга и уже с
кремнево-колесцовым механизмом. Вспомнив о родине, я грустно вздохнул.
Какие же мы, однако, медведи!.. И какой контраст с моей - да, теперь уже
моей - Пеллией.
- Он, между прочим, настоящий, - услышал я за спиной знакомый голос и
резко обернулся.
В шаге от меня стояла улыбающаяся Телла, наряженная в уморительные
короткие штанишки и заляпанную красками мужскую сорочку.
Я поклонился и водрузил пистолет на место.
- Вы тоже готовитесь к сезону? - спросил я, в который раз забыв, что
мы давно уже перешли на "ты".
- А, - она смущенно потерла испачканные ладони о штаны и моргнула, -
рисую кое-что... а вы опять по делу?
- Увы, развлекаться мне некогда. Я пришел к вашему отцу, есть важный
разговор.
Накасус отпустил мастеров и подошел к нам.
- Телла, времени тебе осталось совсем мало. Смотри, опоздаешь!
Девушка скорчила рожицу и удалилась, гордо повиливая задом. Накасус
добродушно усмехнулся и положил руку мне на плечо:
- У меня есть небольшое предложение. Если вы располагаете временем,
неплохо было бы проехать в один милый ресторанчик. Его хозяин, мой друг,
праздновал вчера совершеннолетие сына, а я не смог явиться... К тому же
туда должна подъехать и Телла с бумагами, и я был бы признателен вам,
если вы...
- Вы старый мошенник, мастер, - рассмеялся я, - признайтесь, вы ведь
заранее знали, что я не стану отказываться? Время у меня и вправду есть.
По крайней мере, пока.
Накасус привез меня в восточную часть необъятного Старого города, на
один из холмов, с которых можно было разглядеть сияющие шпили далекого
Града.
Привязав лошадку в специальном закутке, обнесенном - я не удержался
от улыбки!
- плетеным забором, каждый прутик которого был любовно покрыт темным
лаком, он подтолкнул меня к массивной дубовой двери. Место было удачным,
хотя и выглядело не совсем по-пеллийски: на склоне холма, за крохотной,
похожей на дворик площадью с неторопливо шипящим фонтаном, за типичными
двухбашенными воротами, посвященными, кажется, одному из богов торговли,
стоял круглый домик с железной крышей и сводчатыми окошками. Вывеска
гласила о том, что мы находимся "Под золотым медальоном", а сам
медальон, хоть и бронзовый, но начищенный до ослепительного блеска,
свисал на затейливо выкованной руке, прикрепленной над дверью. Ветерок
доносил аромат жарящегося на углях мяса, смешанный с запахами цветущего
сада. Я завертел головой - казалось, за воротами Пеллия кончилась,
уступив место какой-то незнакомой мне стране!
- Нравится? - понимающе усмехнулся мастер. - Да, все правильно, мой
мальчик. Хозяин лавеллер, и таверна у него соответствующая. Очень,
кстати, популярное местечко.
Хозяин, кряжистый мужчина с Длинными висячими усами, набросился на
Накасуса тотчас же, едва мы переступили порог заведения. После обмена
любезностями он проводил нас во внутренний дворик, усадил за стол под
низкой раскидистой яблоней и принялся орать на двух парней, которые
колдовали над жаровней с решеткой, на которой шкворчало нечто,
напоминающее длинные тонкие колбаски. Я втянул носом воздух и подумал,
что с кухней острова Лавелле я еще не знаком.
- К вечеру здесь будет полно посетителей, но нам они не помешают, -
сообщил Накасус, обмахиваясь небольшим веером, - если что, мы сможем
перейти в кабинет...
- У меня к вам, собственно, два вопроса, - начал я, стараясь не
обращать внимания на запахи, - и не знаю даже, сколько они займут
времени. Один из них я хотел задать в прошлый раз, но бедняга Гэкко
произвел на меня такое впечатление, что мне просто не хотелось ни о чем
говорить.
- Да? - Мастер сразу стал серьезным. - О чем вы хотели спросить
меня?
Я задумчиво поскреб затылок.
- За последнее время я задал уже столько вопросов, а все никак не
могу приблизиться к своей цели. Впрочем, это к делу не относится. Я
хотел спросить у вас: знакомы ли вы хоть с кем-нибудь из деловых
партнеров или, возможно, приятелей покойного Монфора? У меня сложилось
впечатление, что вы общались с ним довольно тесно.
- Один раз я даже присутствовал на Торге в качестве человека из его
свиты, - кивнул Накасус. - Правда, это было отнюдь не вчера. А что
касается партнеров - что ж, я понял в чем дело. Собственно, я и сам
предпринял нечто вроде расследования - но результат был нулевым, и я не
стал о нем распространяться.
Вся штука в том, что те немногие люди, которых я знал, в один голос
твердят, что Монфор-де стал ужасно скрытен и занялся какими-то темными
делами с контрабандистами. О'каких контрабандистах шла речь, я узнать не
смог. Не было даже намеков.
- Возможно, об этом осведомлены люди из Братства? Хотя нотариус Каан,
как мне показалось, тоже теряется в догадках. Но я не знаю, стоит ли
спрашивать его напрямик о делах, которые связывали Братство с Монфором.
- Вы можете сами поговорить с некоторыми людьми - но, боюсь, ничего
от них не добьетесь. Даже банкир, который еще недавно был в курсе всех
деловых операций покойного, заявил, что совершенно потерял нить его
интересов. Попросту говоря, Монфор перестал к нему обращаться.
- Ну, - фыркнул я, - у банкира может быть свой интерес.
- Нет-нет, - замотал головой Накасус, - это проверялось в первую
очередь, так что подобные "интересы" просто не имеют какого-либо смысла.
Укрыться от финансовой гвардии довольно трудно. Стоит лишь раз попасться
им на глаза - и потом полжизни не отмоешься. Особенно здесь, в столице.
Это в провинции филины успешно замазывают им глаза золотишком, а у нас
служат люди, для которых имя важнее любых денег. Карьера, знаете ли...
так что банкир отпадает. Меня и вправду насторожило то, что Монфор
прекратил с ним почти все контакты, кроме самых банальных, на уровне тех
или иных выплат по закладным, акцизам и прочей дребедени. Еще мне
сказали, что у него были какие-то разговоры с некоторыми чиновниками
Стражи.
- Чиновниками Стражи?
- Да-а... я даже услышал предположение, будто Монфор исполнял
какую-то работу для Братства. Его видели с одним довольно крупным
чинушей, не последним человеком в этом королевском бедламе. Я попытался
связать этот факт с любопытством барона Вилларо, но потом понял, что
стараюсь впустую. Висельник не занимается ни Стражей, ни Братством, он -
пташка совсем другого полета. Его последний "подвиг" - один из наших
финансовых гениев, который придумал замечательный способ перебрасывать
деньги прямо из Кааначейства к Белым Шапкам.
Ви-сельник выслеживал его почти год, а потом, когда тот уже
окончательно потерял бдительность и поверил в свою удачу, сдал его куда
надо со всеми бумажками до последней. Там свидетельств было столько, что
хватило бы на три суда... Вилларо в этом отношении очень щепетилен, он,
если действует - то наверняка. У него с крючка не срываются.
- Да уж, если Монфор действительно проворачивал какое-то дельце для
филинов, Каан об этом распространяться не станет.
- Пожалуй. До меня доходили слухи о том, что Братству надоело
собственное безвластие в столице, а связи Монфора были довольно широки,
и вообще он имел некоторую склонность к авантюризму. Тот чиновник -
фамилию его никак не могу вспомнить, южная какая-то, - долго не шел у
меня из головы, но потом я его все же отбросил. Может быть, Гэкко прав,
и это были обычные налетчики?
- Вы-то сами в это верите?
Накасус горько покачал головой, но ничего не ответил, потому что в
этот момент к нашему столику приблизился хозяин в сопровождении пары
разносчиков, загруженных тарелочками и кувшинами.
- Это блюдо называется "шишер", - сообщил мне мастер, - пробуйте, вам
понравится.
Восхитительно пахнущие свиные колбаски были нафаршированы
маринованной морковью, которая придавала им необычный острый вкус. Я
осторожно попробовал соусы и, оставшись вполне доволен, принялся за
работу. Накасус заботливо распечатал красновато-коричневый кувшинчик и
налил мне вина, пахнущего степными травами.
- Знаете, - сказал я, жуя, - если бы у меня дома, за океаном, такой
обед предложили какому-нибудь герцогу, он сделал бы повара своим
наперсником.
Накасус захохотал и принялся вскрывать следующий кувшин - желтый.
- У вас замечательное воображение. Писать не пробовали?
- Пробовал, - признался я. - Пиратский роман...
"И сам в нем очутился, - сказал я себе, катая на языке аромат
терпкого вина. - В той самой роли непробиваемо благородного принца,
похищенного работорговцами. Вопрос только, куда подавалась моя
принцесса?"
- Вопрос второй, покуда я трезв, - есть ли у вас связи в храмовых
кругах?
Накасус задумался, и кажется, надолго. Я не торопил его, все дальше
погружаясь в прекрасные, новые для меня вина и колбаски, источающие
горячий аромат. Вино лилось и лилось. Брат Сайен, мой старый наставник,
научил меня верному обращению с дарами лозы, но - эти, незнакомые мне
сорта, вдруг заставили меня расслабиться и вспомнить то, чего никогда не
было на самом деле...
- В юности я едва не стал жрецом, - неожиданно проговорил Накасус. -
Да, я был очень религиозен, но потом вдруг понял, что лицедейство по
сути - то же служение, просто оно подано в ином ракурсе.
Я не донес полный бокал до рта и осторожно вернул его на стол.
- Мы служим иным богам, но суть та же - надежда...
Ветер цветущих яблонь мгновенно покинул меня, я отодвинул кувшинчик и
выпрямился, словно на плацу. О небо, я, мальчишка, вдруг понял то, что
хотел сказать мне старый актер, проживший удивительную, полную событиями
жизнь. Я стиснул зубы - он глянул на меня, и от его улыбки мне опять
захотелось прижаться к его отцовскому плечу.
Я похоронил своего отца в углу старого, запущенного сада.
Я куснул губу и потянулся к бокалу.
- Наверное, - сказал я, - в другом свете.
Лицо Накасуса вдруг вспыхнуло, как факел. Он отвернулся и, будто
стесняясь меня, выпил полный бокал. Темно-зеленое стекло полыхнуло в
падающем к западу солнце. Теперь сжал зубы он.
- Говорите, ваша милость, - попросил меня мастер.
- Имя - Уннас, - произнес я, возвращаясь к своему привычному
состоянию.
- Уннас? - Накасус не дал мне закончить фразу. - Хм, с ним была
связана странная история. Он был настоятелем одного из монастырей в
Йоше, а там, в предгорьях, часто происходит Торг - места дикие, людей
нет, и он...
- Йош?! - я едва не закашлялся. - Вы сказали - Йош?
- Да, - как ни в чем не бывало ответил актер. - Но вы же, верно,
знаете? А там еще и болотные испарения, которые светятся в вечерней
луне... И вот, было это лет так пятьдесят назад, молодой Уннас застал
приземление нескольких торговых шхун. Он, наверное, в кустах сидел - кто
его теперь знает? Демонов, понимаешь, увидел! Конечно, мозги у него
немного свернулись, и он стал писать научные работы по демонологии...
Йош! Йош!!
Я глубоко вздохнул и вернулся к еде.
- А что, - спросил я после паузы, - как Телла?
- Скоро она будет, - вздохнул мастер. - Хоть бы Эрнан подарил вам
сыновей, князь. До