Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Бессонов Алексей. Черный хрусталь 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  -
их лодчонка двинулась к берегу. Я повернулся к Бэрду. - Ну и кто он такой? - я не удержался от короткой усмешки. - Хороший парень и изрядный плут, - загадочно улыбнулся офицер. - Его зовут Ларго. Был королевским стряпчим на северной границе и подавал, как говорят, большие надежды. Но тут вдруг разорился его папаша, история вышла какая-то неприглядная, и пришлось парню уйти в отставку. Ну куда, спрашивается, податься грамотному молодому юристу, не желающему жить на нищенское жалованье? Понятно, что рано или поздно он просто должен был попасть в объятия Каана... но доверять ему можно, не сомневайтесь. Энни посмотрел вслед удаляющемуся суденышку и что-то пробурчал себе под нос. Я его не слушал: мне хотелось побыть в одиночестве и пораскинуть мозгами - коротко кивнув, я пошел вниз, в свою каюту. Глава 13 Наш баркас, направляемый двумя парами молчаливых матросов на веслах, уткнулся носом в ярко-желтый песок длинного пляжа, окаймленного с обеих сторон острыми, поросшими сосной мысками, и Эн-гард первым поспешил спрыгнуть на берег, - в проливе посвистывал свежий ветерок, и пока мы добрались до побережья Стаалена, мой друг успел как следует позеленеть. Ланни сочувственно хлопнул его по плечу и махнул рукой куда-то за холмы: - Здесь есть харчевня, а при ней - колодец с ледяной водой. Пара ковшиков, и все ваши хвори как рукой снимет. Энни мрачно кивнул и, увязая ботфортами в рыхлом песке, побрел в сторону пологой тропы, уводившей в глубь суши. Мы последовали за ним. С холмов, как и предсказывал наш проводник, открылся идиллический вид крохотной рыбацкой деревушки. В зелени садов там и сям виднелись черепичные крыши, во дворах сушились сети, по узкой желтой дороге, ведущей, очевидно, к общинному выпасу, неторопливо шествовали три разномастные коровы. Ланни уверенно вывел нас на небольшую площадь посреди деревни и подошел к приземистому, очень почтенного вида зданию с плотно заросшей мхом крышей. Хозяин таверны, едва поглядев на изможденного графа, хлопнул в ладоши, и через минуту в зале появился мальчишка с большой деревянной кружкой в руке. - О-ох, - простонал Энгард, вытирая капли с подбородка, -. на, попробуй... никогда еще простая вода не казалась мне такой вкусной. На дне кружки оставалось на пару глотков: приложившись, я с удивлением согласился с восторгами моего приятеля - вода была и впрямь необыкновенной. "Может, какие-то минералы, - рассеянно подумал я. - Кто его знает? А может, и просто... жара нынче". Во дворе таверны нас ждали оседланные лошади. - Через полчаса будем в Магире, - сообщил нам Ланни, - а оттуда двинемся вдоль берега. К счастью, дорога вела нас через многочисленные оливковые рощи и сады, не позволяя изжариться на горячем солнце. Правда, несмотря на это, я все же успел выхлебать почти всю свою флягу, заполненную в таверне ароматным медовым пивом, - когда внизу, на берегу широкой бухты, показались крыши и шпили небольшого городка, в ней не оставалось ни капли. Фляги мы вновь наполнили в первом же заведении, прилепившемся к старинным городским воротам, сложенным из розоватого мрамора, и неторопливо двинулись сквозь лабиринт узких улочек. - Вот городская управа, - пояснил Ланни, указывая на трехэтажное здание с двумя "беседками" на крыше, - а напротив, как вы понимаете, суд. Сейчас мы спустимся вниз, к морю, и выберемся на дорогу, которая идет вдоль южного берега. Мы миновали довольно сонный базар со множеством пыльных лавчонок и скоро оказались на пологом спуске, вымощенном камнем. Неожиданно Ланни остановил свою лошадь и привстал на стременах, глядя куда-то вправо. - Вот так встреча! - зашипел он. Мы с Энгардом тотчас же повернули головы. На небольшой площади с круглым, серым от древности бассейном и выщербленными молитвенными вратами стояла карета, украшенная изображением раскрытой ладони. Рядом с ней, почтительно наклонившись к открытому окну, переминался с ноги на ногу рослый мужчина в зеленой куртке и коротких, до колена, штанах с кистями. Вот он снял свою широкополую мягкую шляпу, и на солнце блеснула загорелая лысина. - Кто это? - напряженно спросил Энгард. - Это отец Антал, правая рука его святости, - процедил сквозь зубы Ланни. - По крайней мере, это его экипаж. А рядом с экипажем - известный контрабандист, по которому давно скучает королевская веревка. Интересно, очень интересно!.. Князь, - повернулся он ко мне, - давайте поменяемся шляпами. Мне страсть как хочется проследить за этим говнюком. - Вы считаете?.. - прищурился Дериц. - Уж больно похоже, - хмыкнул Ланни, поглубже нахлобучивая мою шляпу. - Вот ворота постоялого двора, откуда нам все будет видно.:, заедемте, друзья, и потребуем по стакану вина. Мы так и сделали. Хозяин совершенно не удивился тому, что трое хорошо одетых молодых людей пьют прямо в седле, то и дело выглядывая на улицу - во-первых, понятно, жарища, а во-вторых, мало ли какие у них там дела? Спокойно приняв плату, он попросил нас оставить стаканы возле колодца и удалился на птичник. Тем временем жрец, очевидно, закончил переговоры. Из кареты высунулась пухлая рука, что-то передавшая контрабандисту, - тот склонился едва не до земли, приложился к руке губами и, пятясь задом, добрался до своей лошадки, привязанной тут же, у черной чугунной коновязи. Карета дернулась с места и быстро исчезла в темном провале арки одного из высоких старых зданий, окружавших площадь, а наш контрабандист, взгромоздившись в седло, проскакал мимо наших носов и свернул вниз, к морю. - Ага! - воскликнул Ланни, поспешно ставя стакан на высокую колодезную скамью. - За ним, господа! Зеленая куртка неторопливо спускалась по старой королевской дороге. Мы двигались на расстоянии в сотню локтей, стараясь держаться в тени плодовых деревьев, которыми была густо обсажена обочина. Впрочем, преследуемый не оглядывался, совершенно не ощущая слежки. Скоро показались дюны, и дорога, петляя, пошла вдоль берега. По правую руку от нас открылись поля, посадка стала реже, и теперь прятаться было уже не так легко - нам пришлось здорово отстать. Неожиданно контрабандист свернул вправо и исчез в темной полосе деревьев. Ланни нервно пришпорил своего жеребца. Выскочив на тропу, мы перемахнули через холмик и резко осадили лошадей. - Старая мельница! -.Ланни спешился и, ведя коня в поводу, приблизился к краю полудикого сада, росшего вдоль королевской дороги. Мы тоже соскочили на землю. Местность полого поднималась - на вершине большого плоского холма стояла пара ветряков с давно обвисшими, похожими на скелет лопастями. Поодаль я увидел прочное каменное строение с высокой замшелой крышей - очевидно, амбар, второй этаж которого служил жильем мельнику и его семье. К этому-то амбару и направлялся конфидент отца Антала. - И что же, - пробурчал Энгард, - они рискнут пристать на виду у всего города? Я понимаю, что городишко небольшой, но контору мытаря и таможенного комиссара я видел своими глазами. Нужно быть сумасшедшим... - Да, - согласился Ланни, - какой бы корабль ни бросил тут якорь - хоть днем, хоть ночью, его тотчас же заметят. Разве что... - Что? - Погодите, посмотрим... Человек в зеленой куртке небрежно набросил уздечку на какой-то гнилой столбик и решительно постучал в дверь, прорезанную в широких воротах амбара. Некоторое время ничего не происходило, и ему пришлось повторить свой стук. Дверь наконец раскрылась, в темном проеме мелькнула какая-то сгорбленная фигурка, и контрабандист исчез. Я опустил подзорную трубу. - Не понял даже, мужчина там был или женщина, - признался я. - Слишком быстро он исчез. Кто тут вообще живет? - В том-то и дело, что никто, - с досадой отозвался Ланни. - Надо было мне одолжить у вас оптику. Вы не разглядели, не монах ли это? - По-моему, этот человек был в сером. Возможно, что и монах. А к чему вы это? - А к тому, что вон там, за холмом, - очень старый и почтенный монастырь. Собственно, мельница стоит на монастырской земле, но ею давно уже никто не пользуется. Неужели мы промахнулись? Энгард присел на пенек и снял с пояса флягу. - На виду у городка они не пристанут, - в задумчивости пробурчал он. - Хотя, знаете, мне пришла в голову одна комбинация, но слишком уж она сложна... - Говорите, - потребовал Ланни. - Что, собственно, мешает им встретиться в море с каким-нибудь пеллийским судном, перегрузить на него весь товар и перебросить пассажиров? Правда, на Такео это не похоже, он очень уверен в себе и не станет морочить свою дурноватую голову такими сложностями. От его слов у меня похолодела спина. Подобную возможность я никак не учитывал. Получается, что весь мой план может полететь к демонам? Где тогда искать этого проходимца - тут, среди толп страждущих благословения?! - Нет, нет, - махнул рукой Ланни. - Я уверен, что вы зря перестраховываетесь, граф. Я так, если хотите, чувствую. Одного я не могу понять: почему именно здесь? Будь я проклят, э-ээ... Ладно, - он хлопнул в ладоши и вдел ногу в стремя, - я провожу вас до баркаса, а сам поспешу к своим "ушам". Вдруг они уже успели что-нибудь услышать? - Было бы недурно, - флегматично согласился Энгард, - потому что то, что мы сегодня видели, - пока лишь косвенное доказательство наших домыслов. - Нет, - замотал головой Ланни, - прямое. Спорить Энгард не захотел, на него слишком дурно действовала сегодняшняя жара. Доказательства правоты Ланни Ларго мы получили следующим утром. За час до полудня мы с Энгардом сидели на баке, коротая время в беседе о пеллийском богословии, как вдруг Бэрд, который, то и дело усмехаясь, торчал тут же, неожиданно сорвался со стула и указал рукой на маяк: - Лодка! Я схватил подзорную трубу, висевшую, как всегда, у меня на поясе. Да, это был вчерашний баркас - огибая южную оконечность островка, он разворачивался носом в океан. На носовой банке сидел Ланни. Вот он тоже поднял оптику - теперь, после вчерашней досады, он разжился мощным морским биноклем - и, увидев меня, замахал рукой. - Наверное, он с новостями, - решил я. - Бэрд, распорядись, чтобы нам подали вина. Энгард мученически боднул головой и поднес к губам стакан с теплым лимонадом - от вина, по словам друга, в море его мутило. Ланни оставил своих матросов в баркасе, а сам резво вскарабкался по трапу и поспешил к нам. - Кажется, мы сумели их просчитать, - возбужденно заявил он, вытаскивая карту. - Вот здесь, в заливе, - он пристукнул по карте своим изящным карандашиком, - в трех милях на запад от Магиры, вот где они будут высаживаться! Раньше это место любили контрабандисты, но после того, как двадцать лет назад на острове было землетрясение, в заливе появились мели и заходить туда большим судам стало опасно. Зато там есть дорога, ведущая прямо в монастырь. - В монастырь? - подался вперед Энгард. - Да! В монастыре, очевидно, сокровища будут храниться до тех пор, пока их не заберет Янвиц. Для него это, понятно, проще простого, особенно если вывозить их по частям. - Откуда у вас такая уверенность? - Я успел распорядиться, чтобы монастырь взяли под самое пристальное наблюдение. И что же вы думаете? Еще вчера вечером на монастырском дворе выволокли на свет божий огромный воз, которым, как известно, не пользовались уже лет десять, и принялись приводить его в порядок. Потом, уже почти ночью, туда прискакал взмыленный храмовый служка - очевидно, с проверкой, потому что гостил он в монастыре совсем недолго, даже не остался на вечернюю молитву, а сразу отправился обратно. Куда? В покои самого отца Янвица! - Так, - кажется, я побледнел, - значит, мы не успеваем... - Вовсе нет! - замотал головой Ланни. - Это просто они спешат, в предвкушении! Уж Янвица я знаю хорошо, поверьте на слово! Старый психопат, который всегда чистит сапоги за неделю до дождя. Сегодня утром смазанный воз закатили обратно, даже тент на него надевать не стали. Не-ет... к тому же учтите, что первые суда с паломниками появятся в лучшем случае послезавтра. С самыми нетерпеливыми, а основная масса - такая, что вода закипит, - прибудет не раньше чем через три дня. Вместе с ними, я уверен, пожалуют и наши друзья из Ханонго. - Та-ак, - я наклонился над картой, - значит, "Бринлееф" вполне может встать на якорь где-нибудь вот здесь, чуть западнее, чтобы не спугнуть их, голубчиков. А когда они появятся... Наверное, его святость Янвиц будет сильно разочарован. Ланни покачал головой. - Я узнал еще вот что - но это пока только приблизительно... Кроме того типа, которого мы видели с Анталом, они привлекли еще нескольких подонков. Один - разыскиваемый стражей убийца, двое - бывшие каторжники. Наверное, его святость задумал избавиться потом от всех ненужных свидетелей. - Очень может быть, - согласился я. - Кто-то же должен возиться с грузом и править повозкой. А впутывать в это дело монахов ему, похоже, не хочется. - Именно... он и так встал кое-кому из иерархов поперек горла. А стукачей среди святош - хоть с маслом ешь. Дело известное. - А как он с настоятелем этого самого монастыря на побережье? - неожиданно спросил Энгард. - В друзьях или все-таки на ножах? Что они говорят друг о друге на форумах? - Не знаю, - немного удивленно ответил Ланни. - А какое это имеет отношение к делу? Понятно, что с ним ему пришлось договариваться... - Вот именно. А к нашему делу, как я уже понял, имеют отношение такие странные вещи, что если бы вы, дружище, знали то, что знаю я, то, поверьте, вы тоже принялись бы задавать дурацкие вопросы. - Это не мое дело, - быстро вставил Ланни. - Мне приказали оказать вам помощь, и я... - Но вы все-таки постарайтесь узнать, в каких они отношениях - наш отче Янвиц и досточтимый настоятель. - К чему это ты? - изумился я, когда Ланни, наскоро выпив бокал вина, спустился в свой баркас. - Да так, - со знакомой мне мрачностью ответил Энгард. - Увидишь... Глава 14 Трагические подробности той демонической ночи врезались мне в память накрепко, уж слишком много кровавой суеты приключилось у меня на глазах за время меж двух лун. Мы подозревали, что решающие события произойдут именно спустя двое суток после беседы с Ланни Ларго, - кстати сказать, за это время он не появился у нас ни разу, и мы уже хотели отправиться на его поиски. Время шло; в тот вечер Энгард неожиданно переоделся во все чистое и принялся проверять свой довольно обширный арсенал. К вину он не притрагивался уже давно - я, признаться, немного согрешил, но крик вахтенного, раздавшийся через час после полуночи, враз выбил хмель из моей головы. - Сигнал! - услышали мы через раскрытые вентиляционные люки нашей каюты. - Красная ракета с юга! Еще одна! Я метнулся к небольшому сундучку с морским имуществом, стоявшему под переборкой, и выхватил из него длинный пороховой фальшфейер. Каблуки Энгарда уже грохотали по трапу, ведущему на палубу. Не обращая на него внимания, я поспешил к вантам и, засунув рукоять сигнала за пояс, принялся карабкаться на грот-мачту. Вскоре я очутился на самом верху, в "вороньем гнезде" впередсмотрящего. Судно качало на мелкой ночной волне, и мне пришлось наскоро привязаться болтавшимся в корзине обрывком просмоленного линя. Затянув наконец узел, я высвободил фальшфейер и резко дернул рукой за шнурок, связанный с теркой воспламенителя. Раздалось резкое шипение, и над моей головой, разбрасывая во все стороны искры, вспыхнул ослепительный алый шар - в вязкий замедлитель были подмешаны какие-то порошки, дававшие при горении красный цвет. Огонь горел недолго. Почувствовав, что жар приближается к моей ладони, я размахнулся и зашвырнул сигнал подальше в море, а потом, даже не дав еще глазам привыкнуть к наступившей тьме, вытащил из футляра свою трубу. Меня заметили. Далеко на горизонте вспыхнули чуть дрожащие светлячки топовых огней, и я разглядел наконец величественный силуэт огромного корабля, совершающего поворот. Я облегченно вздохнул, распустил узел и вернулся на палубу. - Это они, - сообщил я Энгарду и проснувшемуся Бэрду. - Надо зажечь все фонари, чтобы нас было лучше видно... Через полчаса на наш бриг надвинулась, подавляя собой, тяжелая махина "Бринлеефа". Ночную тьму прорезал грохот якорных цепей. С правого борта разом вспыхнули фонари, заскрипели шлюпбалки, и на воду плюхнулась шестивесельная шлюпка. В неровном желтом свете я разглядел две фигуры, спускающиеся по веревочному трапу, и сразу же узнал в них Иллари и Перта. Следом за ними в лодку скользнули матросы. Мы уже ждали, облокотясь о планшир, рядом с нами на палубе стояли наши сундучки и баулы. - Да-а, - прошипел Энгард, задирая голову, - ну и кораблик! Интересно, во что же он обошелся твоему покойному наставнику? Тут одного железа на сотню тысяч!.. - Насколько я знаю, это далеко не первый корабль Эйно, - отозвался я с гордостью. - Он строил его специально для очень дальних путешествий, а помогали ему друзья вроде Кошхара и других промышленников. Тут много всяких сюрпризов - впрочем, увидишь. - Эй, на бриге! - услышал я хорошо знакомый голос Иллари Посселта. - Ваша милость, вы на месте? - Да! - во всю глотку заорал я. - Держите трап! Я наскоро пожал руку хозяину "Святителей" - уплачено ему было вперед, еще в столице, - и бросил в шлюпку пару баулов с одеждой. Вслед за ними Бэрд и боцман спустили наши сундучки, а уж потом перемахнул через планшир и я. Светлые глаза Иллари тревожно блеснули в отраженном волной лунном свете - он коротко обнял меня, потом хлопнул по плечу и прищурился: - Что?.. Я понял его без лишних слов. - Кажется, будет дело... Бриг за нашими спинами с грохотом выбрал якоря. Я последний раз глянул на его просоленный и мрачноватый - особенно сейчас, ночью - силуэт и ухватился за нижнюю ступеньку трапа, уже придерживаемую твердой матросской рукой. Перед моим лицом чуть покачивалась серая, недавно перекрашенная железная стена, усеянная тысячами заклепок, - борт моего корабля. Едва моя ладонь коснулась планшира, как я оказался буквально выдернут на палубу сильными руками старого Тило. Рядом стоял Жиро с крохотной рюмочкой на серебряном подносе. Я опрокинул в себя крепчайший матросский ром, поморщился и крикнул вниз: - Всем сразу в кают-компанию. Идем, Тило, тебя это тоже касается. - Господин прикажет ужин? - поинтересовался боцман. - Нам некогда, - бросил я на ходу и добавил, обернувшись: - Жиро, распорядись, чтобы вахта следила за маяком на острове... Мы собрались за столом в ярко освещенной лампами кают-компании. Тило свернул и уложил в чехлы свои карты, которые, как всегда, валялись в каждом кресле, и зачем-то провел ладонью по большому барометру на стене, словно проверяя, не запылился ли столь ценный в море прибор. Я достал карту, одолженную у Ланни. - С сегодняшней ночи мы должны занять позицию вот здесь, - начал я, показывая циркулем на бухту неподалеку от Магиры. - Бросим якорь чуть западнее, потому что судно, которое мы должны перехватить, будет приближаться к острову либо с юга, либо с востока... - Скорее всего, с юго-вост

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору