Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
ксом пирогами. В пирогах была курятина и тушеная
капуста. Я присел на черную от старости колоду, лежавшую неподалеку от
заброшенного дома, по которому уже бродили любопытные, и принялся
закусывать. Особо нажимать на пироги не следовало - меня ждала каша из
общего котла, но ночь в пути разбудила во мне недюжинный аппетит, и я с
трудом удержался от того, чтобы не умять их все. Как это ни странно, но
я совершенно не чувствовал себя усталым. Наоборот, ясное прохладное утро
взбодрило меня, сон пропал напрочь, и я был готов продолжать наше
путешествие. Мне хотелось приключений.
От нечего делать я прогулялся вдоль ручья, потом вернулся в наш
импровизированный лагерь и принялся глазеть, как мой коллега господин
Доул ворочает в котле огромной деревянной ложкой. Вокруг котла
столпились голодные наемники. Утро подняло им настроение, кто-то
привычно острил, кто-то смеялся, несколько человек уже успели
приложиться к своим флягам и выглядели возбужденными. Впрочем, я знал,
что назначенные в караул не пропустят никакую опасность: все слишком
хорошо понимали, в каком месте мы находимся.
...Каша меня все же сморила. После завтрака я отловил свою лошадь,
снял с нее притороченные позади седла одеяла, выбрал себе местечко
посуше и уснул. Проснулся я от того, что весь лагерь неожиданно пришел в
движение. Подскочив, я первым делом нащупал свои пистолеты, но они
оказались излишни: вернулись Эйно и Даласси. Вокруг меня все быстро
сматывали одеяла и крепили их на лошадей. Сделав то же самое, я с
неудовольствием забрался в седло и подъехал к князю, который так и не
слез со своего жеребца.
- Выспался? - приветливо спросил он.
- Вполне, - отозвался я. - У меня есть время умыться?
- Спишь крепко... - рассмеялся Эйно. - Иди умывайся. Мы выступаем -
впереди город, в котором много интересного...
- Как прошли переговоры?
- Иди, иди, - протянув руку, князь легонько щелкнул меня по носу. -
Вечером, глядишь, окажемся на постоялом дворе, там все и расскажем.
Пока на одну из вьючных лошадей грузили до блеска отдраенный кем-то
котел, я подъехал к ручью, спешился и кое-как сполоснул его ледяной
водой физиономию. Солнце стояло в зените, и было почти тепло. Вытерев
лицо шелковым шарфом, я не стал застегивать свою увешанную карманами
куртку - мне и так было хорошо. В самом прекрасном настроении я глотнул
вина и принялся ждать сигнала к отправлению.
Даласси повел отряд вдоль подошвы горы, огибая расположенный на ее
склоне монастырь. Когда мы проезжали мимо, я хорошо рассмотрел его. Судя
по виду, это была настоящая крепость, выстроенная не одно столетие
назад. Сложенные из крупных замшелых блоков стены росли прямо из горы -
штурмовать такое укрепление без артиллерии было бы делом
малоперспективным.
"Интересно, от кого они защищались, эти древние монахи, что строили
все это?" - подумал я.
История религии Рашеро была мне почти незнакома. Я слышал только, что
к своей вере рашеры пришли очень давно, и вряд ли им приходилось
защищать ее от кого-либо. Географическое положение страны было таково,
что врагов у Рашеро практически не осталось: с юга страна выходила на
бескрайние просторы Марибы, тысячи миль непролазных джунглей, населенных
дикарями-кочевниками, не знающими даже огнестрельного оружия, а с
западного направления располагались миролюбивые тиманские государства,
заботящиеся более о торговле, нежели о войне. Что находилось на востоке
и на севере, я не знал. Север, по моим представлениям, был сплошной
ледяной равниной, жить там не стал бы ни один разумный человек, а с
востока, кажется, катил свои волны великий океан.
Пройдя под монастырем, мы неожиданно выбрались на дорогу. На ставшие
привычными дороги Пеллии, мощенные гладким камнем, она походила не
более, чем я на гайтанского драгуна: это была всего лишь неровная
пыльная тропа, но и она обрадовала меня. Передвигаться по дороге все же
лучше, чем бить зад на кочках.
К трем часам пополудни дорога вывела нас к городу. Назвать его
настоящим городом я бы не решился - скорее это был небольшой городишко с
узкими грязноватыми улочками старого каменного центра и почти
деревенскими кварталами по окраинам - кудахтали куры, вдоль дороги
лениво тащились жирные свиньи, мальчишки гнали хворостинами коров.
Наше появление не произвело особого фурора. Пожалуй, жадный интерес
мы вызвали только у тех самых мальчишек в залатанных серых плащах, под
которыми виднелись короткие юбчонки из цветной кожи. Побросав коров, они
долго бежали за нашей кавалькадой, но потом все же отстали.
"Да уж, - подумал я, - богатством тут и не пахнет. Нищая, полудикая
страна, управляемая равнодушными монахами, - все так, как я и читал".
Если мой учитель не ошибался, то этот городок должен был принадлежать
тому самому монастырю, который мы проехали. И городок, и земли вокруг
него - а жители являлись чем-то вроде послушников. Светские
землевладельцы существовали только на западе. Бред, сказал я себе.
Цивилизованному человеку, а тем более пеллийцу, поверить в это было
трудно.
Даласси привел нас на большой постоялый двор. Лошади были размещены в
просторных конюшнях, и в ожидании обеда люди разбрелись кто куда.
Заметив, что Эйно с Даласси и Иллари засели в большом зале на первом
этаже неказистого желтого здания с облупившейся штукатуркой, я поспешил
к ним. Из кухни уже доносились запахи жарящегося мяса и овощей. Повар в
замызганном переднике принес бочонок вина и блюдо с какими-то пышками.
Эйно вытянул из бочонка втулку, налил себе большую глиняную кружку и
принюхался.
- Ну и дерьмо, - сообщил он. - Эй, Мат, спроси, нет ли у них вина
получше! От этого запаха мне становится страшно за собственную печень.
Я кивнул и отправился на кухню. Распоряжавшийся там хозяин,
здоровенный детина в юбке и с дубинкой, подвешенной к поясу, понял меня
не сразу. Очевидно, здесь использовался какой-то свой диалект, отличный
от принятого на западе страны.
- Вино? - переспросил он меня. - Вино есть. Но оно предназначено для
святых отцов и стоит очень дорого.
- Я думаю, моего господина цена не смутит.
Вскоре рябой парень принес несколько глиняных кувшинов, запечатанных
воском. Вскрыв один из них, Эйно остался доволен.
- Один золотой, - объявил поваренок. - Вперед.
Князь недовольно заломил бровь и пошарил в карманах.
- Что это за порядки? - спросил он у Даласси, бросив парню пеллийскую
монету. - Что значит - деньги вперед?
- Это монастырское вино, - со вздохом ответил магистр. - Отдавая его
нам, хозяин совершает нечто вроде преступления. Впрочем, монахи редко
появляются в таких местах и никому не придет в голову проверять, в
наличии ли запасы освященного вина, которое пьют святые.
- Не слишком ли много святости?! - фыркнул Эйно. - Святые... я еще ни
разу не видел живого святого.
- Скоро увидите, - пообещал Даласси.
Вино для святых оказалось вполне приличным, напоминая вкусом дешевые
пеллийские сорта, в которые добавляют для крепости пшеничный спирт.
Вскоре подоспел обед, и я был отправлен во двор собирать людей. Долго
звать их не пришлось. Зал наполнился гулом голосов и чавканьем: повара
расстарались на славу, приготовив для нас несколько поросят и несметное
количество кур.
- Наша банда их немного испугала, - сказал Эйно, обсасывая свиное
ребрышко. - Но, признаться, я ждал худшего.
- Не обольщайтесь: на ночь все равно необходимо выставить караул во
дворе и на конюшне, - отозвался Даласси. - Не исключено, что в городе
найдутся охотники до нашего добра: здесь это обычное дело.
Сидевшая за нашим столиком Ута нахмурилась.
- Разве хозяин не отвечает за нашу безопасность?
- Здесь не Пеллия, - ощерился в ответ кхуман. - За свою безопасность
отвечает каждый сам по себе...
После обеда зал опустел. Эйно с Иллари затеяли игру в ло, а я
выбрался во двор, сел на лежащее под стеной толстое полено и раскурил
свою трубку. Некоторое время спустя в боковом приделе скрипуче
распахнулась перекошенная дощатая дверь, и из тьмы выбрался высокий
смуглокожий мальчишка в обычной здесь кожаной юбке, куртке и запыленных
кавалерийских сапогах, украшенных сложной формы шпорами. Около минуты он
пристально всматривался в меня, словно запоминая, а потом исчез так же
неожиданно, как появился. Его появление мне почему-то очень не
понравилось. Странный парень не был похож на большинство горожан,
которых я успел рассмотреть на улицах. Тут не носили таких сапог - и
вообще он выглядел так, словно только что слез с коня. Но, с другой
стороны, ворота постоялого двора находились прямо напротив меня, и я
готов был ручаться, что за все то время, что я провел на бревне, во двор
не въехал ни один всадник. Значит, он проник в помещение со стороны
боковой улочки - грязной, заваленной нечистотами норы. С какой,
спрашивается, стати? Я стал жалеть, что не взял его за шиворот и не
притащил к Эйно.
Впрочем, о мальчишке я вскоре забыл. Через высокую, окованную
металлическими полосами калитку во двор вошел сгорбленный человечек в
волочащейся по пыли серой хламиде с капюшоном, полностью скрывавшим его
лицо. Он просеменил мимо меня и вошел в обеденный зал. Я поспешил
следом.
Завидев пришельца, Эйно и Иллари бросили игру и спрятали фишки в
карманы. В глазах Даласси вспыхнули тревожные огоньки. Человек в сером
уселся за стол, не спрашивая, налил себе вина в мою пустующую кружку,
сделал пару глотков, потом глухо проговорил:
- Новостей у меня нет. Вы должны идти на запад, потому что то, что вы
ищете, сейчас может быть только там. В предгорьях множество
монастырей...
Произнеся это, он допил вино, встал и молча удалился. Эйно с треском
размял пальцы.
- Это все? - спросил он Даласси.
- Да, - задумчиво ответил тот. - Мы должны идти на запад...
Глава 5
- Менее пятидесяти миль... насколько я помню, - а эту область я знал
достаточно хорошо, - их там сразу три.
Слева раздался стук копыт, и Даласси встревоженно умолк. Мы все
повернулись - по степи, поднимая за собой пыль, мчался всадник,
высланный во фланговый дозор. Подскакав к нам, он унял всхрапывающего
коня и крикнул:
- Параллельно нам - конная группа в полсотни сабель!
- Не орите так, - успокоил его Эйно. - Что там такое?
- На регулярную армию не похоже. Скорее, какие-то оборванцы.
Огнестрельное оружие не у всех, зато у каждого - копье... до них не
больше мили по прямой. Сейчас они немного отстают, но нагнать смогут
быстро. Там рощица, я спрятался и хорошо рассмотрел...
- Принять вправо? - спросил Эйно у Даласси.
- Справа низина, - прищурился кхуман. - Очень похоже на засаду.
- Кто это может быть?
- Не могу сказать определенно, но если они похожи на оборванцев, то
скорее всего это банда крестьян, согнанных монахами с земли. Я
предупреждал...
- Что у нас впереди? Может, мы успеем доскакать до тех холмов?
- Пожалуй, это единственное, что мы реально успеем, - вставил Иллари.
- И там легче обороняться.
- Рокас, немедленно отправьте людей забрать остальных дозорных! Мы
укроемся в леске, что на холмах. Вперед, будь оно все проклято!
По моей спине побежали мурашки. Ударив пятками лошадь, я помчался
вместе с остальными. До холмов было не более полумили. Едва достигнув
спасительного леса, авангард колонны спешился, Эйно тотчас же подскочил
к одной из вьючных лошадей и принялся снимать с ее спины чехол, в
котором ждала своего часа одна из наших "перечниц". Иллари и Бэрд
занялись второй. Пользуясь тем, что на меня никто не обращает внимания,
я забрался повыше, спрятал свою лошадь в густых зарослях кустарника,
привязав повод к одному из деревьев, и удобно расположился в неглубокой
яме. Снизу ко мне пробралась Ута.
- Наблюдаешь? - поинтересовалась она, проверяя свой поясной
патронташ.
- Пока да, - ответил я. - Неужели они действительно решатся напасть?
Ута дернула плечами и легла рядом со мной, примостив ствол карабина
на толстой ветке валежника. Наши люди полукругом рассыпались по склону
холма, стремясь укрыться от пуль за деревьями. Где-то тревожно ржали
лошади, я слышал, как Эйно выкрикивает команды, руководя расстановкой
"перечниц".
- Сейчас он им вставит, - злорадно сказал я. - Пусть только появятся.
"Они" появились даже раньше, чем я предполагал. Услышав, что утихшая
было возня внизу вдруг возобновилась, я достал бинокль и принялся шарить
взглядом по степи. Нападавших я увидел сразу же: к нам неслась целая
толпа на разномастных лошадях - многие держали свои копья горизонтально,
словно собираясь враз вынести на них засевших в зарослях людей.
- Ну и идиоты, - развеселился я.
Не доскакав до нашей позиции полусотни шагов, несколько всадников
развернулись и бросились обратно в степь, а остальные принялись
гарцевать вдоль русла небольшого ручья, огибавшего холм, выкрикивая
что-то и потрясая своими зубочистками. Потом я увидел, как полдесятка
самых нетерпеливых подняли дурацкие фитильные ружья, и грохнул
нестройный дымный залп. Судя по раздавшимся снизу проклятьям, кого-то
они поцарапали. Я навострил уши, раздумывая, не спуститься ли мне вниз
для оказания помощи раненым, но меня никто не звал, и я остался на
месте.
Видя, что по ним не стреляют, нападавшие осмелели. Несколько
всадников двинулись через ручей, остальные остались на месте. Снова
раздалось несколько выстрелов - и тут я услышал пронзительный голос
морского свистка.
- Ага! - заорал я, опускаясь к прицелу моего карабина.
Снизу ударил мощный залп, сразу уложивший не менее десяти нападавших.
Я попытался взять на прицел здоровенного детину, который потрясал
копьем, стоя посреди ручья, но промахнулся, а через секунду его уже не
было на месте. Затрещала одна "перечница"... Ее действие было даже более
ужасно, чем я мог себе представить. Мощные винтовочные пули принялись
буквально косить заметавшихся в панике людей. Часть нападавших бросилась
обратно в степь, но из них, по-моему, не удалось уйти ни одному.
Остальные попытались уйти вправо, огибая подножие холма, и попали под
частые выстрелы многозарядок. Насколько я видел, несколько всадников все
же умчались, исчезнув в небольшой роще правее нашей высоты. Стрельба
стихла. Прямо перед нами лежали мертвые и умирающие, бились раненые
лошади, еще около десятка лошадей в ужасе метались по степи.
- Хорошо они стреляют, - громко произнесла Ута.
- Кто - они? - все еще захваченный горячкой молниеносного боя, опешил
я.
- Наши наемники, - Ута поднялась на ноги и забросила карабин за
спину. - Ты так и будешь тут торчать, воин? По-моему, у нас есть
раненые.
Раненых оказалось всего трое, и ими уже занимался Доул. Тяжелых среди
них, к счастью, не было. Стараясь не обращать внимания на
душераздирающие крики снизу, где ползали умирающие разбойники, я наскоро
промыл и заштопал царапину в бедре капитана Роона, которого я хорошо
знал по совместным попойкам с Бэрдом, наложил бальзамы и вернулся
наверх, чтобы отвязать свою перепуганную стрельбой лошадку.
Эйно заботливо упаковывал "перечницу". Стоявший неподалеку Иллари
напряженно вглядывался через бинокль в горизонт.
- Как бы у них не оказалось товарищей... - бурчал он себе под нос.
- Нет, - возразил Даласси, уже сидевший на коне. - Мы так напугали
тех, кому удалось удрать, что сможем идти совершенно спокойно, по
крайней мере, до самых монастырей. Слух о нас разнесется быстро, и вот
увидите, теперь во всей провинции от нас будут шарахаться, словно от
подземных демонов.
- Легко отделались, - сказал Эйно. - Пока легко... Эй, ребята!
Приготовиться выступать! Привал будет миль через пятнадцать! Задницы у
всех целы?
- У всех, хозяин, - жизнерадостно ответили ему. - Мы их не показывали
этим ублюдкам.
Конец дня и последующая ночь прошли совершенно безмятежно. Утром,
кое-как позавтракав под заморосившим теплым дождем, мы двинулись вперед,
к неведомым монастырям. Безлюдье этой огромной страны потрясало мое
воображение. Мы шли уже четвертый день, и за все это время я увидел лишь
несколько деревушек, окруженных лоскутными квадратами возделанных полей.
Дорогами здесь и не пахло - я вообще не представлял, как люди могут
существовать при такой разобщенности. Погруженная в религиозный экстаз,
обращенная внутрь себя, страна рашеров замерла во времени, совершенно не
заботясь ни о чем, кроме подношений живым святым и молитв богам, могущим
ниспослать с небес высшую мудрость. Даласси рассказывал мне про
отшельников, уходящих в горы для того, чтобы посвятить все свое время
молитвам и довольно быстро умереть с голоду, так как подношения простых
мирян в таком случае запрещались: человек должен был возносить молитвы
до тех пор, пока небеса не откликнутся на его горячий зов. Как правило,
это происходило уже за порогом всего сущего. Слушая его, я не мог
понять, в чем же смысл такого подвижничества: вместо того чтобы
приносить своими молитвами облегчение заблудшим и страдающим, искатель
святости просто погибал, нелепо, как мотылек, залетевший в огонь.
"Они не ищут мудрости, - усмехнулся Даласси, когда я поделился с ним
своими сомнениями. - Они о ней просят... Но ведь небесам на самом деле
все безразлично, им не нужны твои мольбы. Путь к мудрости только один,
это - сама жизнь. Можно выучить наизусть громадные тома молитвенных книг
и бить поклоны до тех пор, пока не развалится твоя тупая голова, - но
разве молитвы прибавят тебе ума?"
Вода собиралась на полях моей шляпы, и стоило качнуть головой, как
тоненькие струйки стекали мне на плечи, иногда попадая за шиворот. Все
еще не проснувшийся, я плелся в голове колонны с закрытыми глазами и
грезил сытным горячим обедом и теплой постелью. Пироги Джикса давно
закончились, теперь у меня не было ничего, кроме мешочка со сладкими
сухарями да остатка вина во фляге, которую я наполнил на постоялом
дворе. Из полусонного состояния меня вывел крик Эйно.
- Маттер, Ута, ко мне!
Распахнув глаза, я подъехал ближе к нему. Рядом с Эйно ехал Бэрд в
длинном черном плаще, по которому беспрестанно стекали ручейки дождевой
воды.
- Поедете в передовой дозор, - распорядился Эйно. - Далеко не
отрываться, держите дистанцию в две-три мили, не больше. С вами пойдет
Лернэ. Ута... захвати что-нибудь перекусить и наполни вином ваши фляги.
Через пять минут мы пришпорили коней и помчались вперед. Головным шел
Бэрд, следом за ним мы с Утой, а Лернэ замыкал нашу маленькую колонну.
Дождь, кажется, начал утихать. Оторвавшись от основного отряда на пару
миль, мы перешли на шаг. Я достал из сумки бинокль и оглядел
расстилавшуюся перед нами унылую равнину. Кое-где встречались невысокие
холмы, похожие на рукотворные курганы высотой в десяток локтей, -
возможно, давно забытые культовые сооружения ушедшей эпохи. Кто населял
эти земли в Начале Времен?..
- Дикость какая, - вздохнул Бэрд, нарушая тягостное молчание. - Ута,
дай-ка мне винца. От этого пейзажа мне становится не по себе.
Подъехав вплотную к нему, девушка передала офицеру объемистую флягу в
кожаном чехле. Бэрд скрутил пробку, сделал несколько глотков и
невозмутимо повесил емкость на свою сумку.
- Э, - возмутился Лернэ, - ты что это?
- Да ничего с ним не будет, - доброд