Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
. Тарзан замер, стараясь не
испугать его. Мальчик держал в руке дротик Тарзана, но, заметив человека,
рванулся в сторону, как будто ожидая нападения.
-- Я -- Тарзан из племени обезьян -- сказал Владыка джунглей. -- Я
пришел как друг, без злых намерений. Я не собираюсь никого убивать.
-- Я -- Овен, -- ответил мальчик. -- Если ты пришел к нам не убивать,
значит, хочешь похитить женщину. В любом случае воин племени клови обязан
убить тебя.
-- Тарзан не ищет женщину, -- возразил человек-обезьяна.
-- Тогда почему ты здесь?
-- Заблудился. Я живу в другом мире, не на Пеллюсидаре. Я потерял своих
друзей и не могу отыскать дорогу назад. Я хочу быть другом народа клови.
-- Почему ты вступил в схватку с медведем? -- неожиданно спросил Овен.
-- Потому что в противном случае он убил бы тебя Овен кивнул головой.
-- Хочется верить твоему объяснению. Человек моего племени поступил бы
именно так, но ты -- чужой. Ты враг, и мне не понятно, почему ты спас меня.
Можешь ли ты это растолковать?
-- Конечно.
Овен внимательно посмотрел на Тарзана. Это был симпатичный, стройный
мальчик с живыми умными глазами.
-- Почему-то я верю тебе, хотя прежде ни о чем подобном не слышал и
думаю, мои соплеменники вряд ли поверят мне, даже если я подробно обо всем
расскажу. Они не поверят, что ты не враг.
-- Где ваше селение?
-- Недалеко.
-- Я пойду с тобой, -- продолжал Тарзан, -- и сам поговорю с вашим
вождем.
-- Хорошо, -- согласился мальчик. -- Ты сможешь поговорить с вождем
Аваном. Это мой отец. Если тебя приговорят к смерти, я помогу тебе спастись.
Ты спас мне жизнь, когда медведь уже был готов разорвать меня на куски.
-- Зачем ты полез в пещеру? Ты не знал, что там дикий зверь?
-- Просто мне не повезло: я оказался не позади медведя, как ты, а
впереди него.
-- Я не знал, куда ведет тропа.
-- Я тоже. Мне еще не доводилось охотиться в одиночку. Но я уже достиг
возраста воина и хотел добыть какого-нибудь крупного зверя, чтобы доказать,
что я стал настоящим мужчиной. Обнаружив тропу, я пошел по ней. Услышав за
собой чьи-то шаги, я нырнул в пещеру. Медведь за мной. Я испугался и
подумал, что никогда больше не увижу свой народ и не стану воином. ТЫ же
поступил, как настоящий охотник: смело пустил ему стрелу в бок. От ярости он
забыл обо мне и ринулся на тебя. Ты настоящий храбрый воин. Расскажи мне о
твоей стране. Где она? Ваши мужчины охотятся или занимаются земледелием?
Тарзан попытался растолковать мальчику, что его страна находится не на
Пеллюсидаре, но это оказалось выше понимания Овена, и Тарзану пришлось
сменить тему разговора. Они шли к Клови, и Овен с увлечением рассказывал о
храбрости воинов его племени и красоте женщин.
-- Аван, мой отец, великий вождь, а мужчины -- великие воины. Мы часто
воюем с племенем Зорама или Дароза и похищаем их женщин, потому что у нас
мужчин больше, чем женщин. Сейчас один из наших -- Карб -- с двадцатью
воинами отправился в Зорам, чтобы похитить женщину. Они там очень красивые.
Когда я вырасту, обязательно украду женщину из Зорама.
-- А далеко Клови от Зорама? -- поинтересовался Тарзан.
-- Говорят, не очень. Я слышал, что за время пути воины едят шесть раз,
но сильный может поесть только два раза и остаться сильным. Обратно еще
ближе.
-- Как это?
-- Когда они возвращаются, их преследуют воины Зорама.
Тарзан невольно улыбнулся, выслушав это наивное объяснение.
Они продолжали свой путь, время от времени отвлекаясь для охоты. Овен
очень заинтересовался оружием Тарзана, особенно ножом со стальным лезвием.
Тарзан помог мальчику изготовить лук и стрелы и научил его пользоваться ими.
Овен понравился Тарзану, и за дорогу они подружились.
Когда они подошли к Клови, мальчик вдруг воскликнул:
-- Мы почти на месте. Там, внизу, -- наши пещеры. Надеюсь, Аван примет
тебя как друга, но ничего не могу обещать. Может, тебе лучше уйти, пока не
поздно? Еще есть время. Я не хочу твоей смерти.
-- Они меня не убьют. Я пришел как друг, -- ответил Тарзан, но в
глубине души шевельнулось сомнение: он знал, что поведение первобытных людей
может оказаться непредсказуемым.
-- Тогда пошли.
Тропа вела в каньон. Там, на плоской площадке, они увидели примерно
сотню мужчин и женщин.
При виде Тарзана мужчины повскакали со своих мест, сжимая в руках
копья, а женщины бросились к детям, торопливо уводя их к пещерам.
-- Спокойно! -- крикнул мальчик. -- Это я -- Овен и мой друг Тарзан.
-- Мы убьем его! -- закричали несколько воинов.
-- Где вождь Аван? -- спросил мальчик.
-- Я здесь! -- раздался вдруг низкий грубый голос, и Тарзан увидел
коренастого крепко сбитого дикаря, страшного на вид.
-- Если ты, Овен, привел пленника, мы растерзаем его.
-- Это не пленник. Он пришел как друг, а не как враг.
-- Он -- чужак, и его необходимо убить. Теперь он знает дорогу к нашим
жилищам, и если мы не убьем его, он вернется со своими людьми и погубит всех
нас.
-- Он потерял свой народ и не знает, как вернуться в свою страну.
-- Он лжет. Нет такого мужчины, который не знал бы, как найти дорогу в
свою страну. Пошли! Отойди, Овен, я убью его своими руками.
Он навис над Тарзаном, могучий и страшный.
-- Прежде чем убить друга Овена, придется сначала убить самого Овена!
Высокий воин, стоящий рядом с вождем, придержал его за руку.
-- Овен всегда был хорошим мальчиком. Он честен и умен. Если он
утверждает, что пришелец -- друг и не собирается причинять зла, значит, у
него есть на то основания. Сначала выслушаем его, а уж потом решим судьбу
чужака.
-- Что ж! -- воскликнул вождь. -- Может, ты и прав, Уман. Говори,
малыш. Объясни, почему мы не должны убивать его.
-- Потому что он, рискуя собой, спас мне жизнь. Мы охотились вместе, и
он не сделал мне ничего плохого. Он не только храбр, но еще и прекрасный
охотник. Думаю, для клови пригодится такой отважный воин. Он пришел к нам
как друг.
Аван задумался.
-- Ладно. Когда вернется Карб, соберем совет и решим, что делать. А
пока пришелец останется у нас как пленник.
-- Я не согласен, -- возразил Тарзан. -- Я пришел как друг и останусь
только при этом условии. Или вообще не останусь.
-- Пусть остается как друг, -- предложил Уман. -- Он пришел с Овеном и
не причинил ему никакого зла. Почему же мы думаем, что он обидит наш народ?
И потом, нас много, а он один, что он сможет сделать?
-- А вдруг он попытается украсть наших женщин? -- предположил Аван.
-- Нет, -- возразил Овен, -- этого не случится. Оставьте его. Жизнью
клянусь, что он не сделает нам ничего дурного.
-- Давайте оставим, -- сказал один из воинов. Овен был любимцем
племени, и любая его просьба, естественно, разумная, а не основанная на
мимолетном капризе, исполнялась без возражений.
-- Ладно, -- согласился Аван. -- Пускай остается. Но Уман и Овен будут
отвечать за все его поступки.
Не все в Клови отнеслись к Тарзану с полным доверием, в том числе Марал
-- мать Овена и Рела -- его сестра, но они обе безоговорочно верили Овену и
со временем признали Тарзана. Зато Уман сразу подружился с новичком. Уман
был сильным храбрым воином, и его голос много значил на совете старейшин.
Тарзан быстро освоился и естественным образом втянулся в жизнь племени,
не обращая внимания на тех, кто сторонился его. Он с интересом изучал обычаи
и традиции Клови, стараясь досконально выяснить их историю. Ему нравилось
беседовать с Марал -- это была умная женщина, и постепенно они подружились.
Марал рассказала, что сама она из Зорама, и была похищена Аваном, когда тот
был еще молод.
Однако большинство воинов относились к Тарзану с опаской, поскольку не
могли припомнить случая, чтобы пришелец оказался другом. Они ждали
возвращения Карба и его людей, надеясь, что дело все же закончится смертным
приговором.
Но узнав Тарзана поближе, и они прониклись к нему уважением. Особенно
восхищали их сила и ловкость, которую Тарзан проявлял во время охоты. Вскоре
недоверие сменилось дружелюбием.
А Тарзан вынашивал свой план. Он хотел с помощью племени клови
разыскать Джейсона Гридли и найти дорогу к кораблю.
Когда он пришел к племени клови, был полдень. И прошел день, а, может
быть, месяц, но солнце все так же стояло в зените.
Разговаривая с Марал, Тарзан помогал ей разжечь костер. В это время с
низины раздался сигнал, возвещающий о возвращении Карба. Послышались крики:
-- Карб! Карб идет! Победитель Карб возвращается с прекрасной пленницей
из Зорама! Великий Карб!
Спешно бросились разводить костры, и вскоре показался небольшой отряд.
Среди воинов шла юная девушка со связанными за спиной руками.
Тарзан обратил внимание на Карба. Это был человек, обладающий огромной
физической силой. Правильные черты лица добавляли привлекательности всему
его облику, но губы атлета были узкими и жесткими, а во взгляде сквозили
холод и неприязнь.
Тарзан посмотрел на девушку. Действительно, она была, пожалуй, самой
красивой девушкой Зорама. Аван, вождь племени, стоял в центре, дожидаясь
отряда. Он спокойно выслушал Карба, подробно рассказавшего о походе, затем
сказал:
-- Сейчас соберем воинов и решим, что делать с пленницей. А кроме того,
решим еще один вопрос, обсуждение которого мы отложили до возвращения Карба.
-- Какой же? -- спросил Карб. Аван указал на Тарзана.
-- Вот пришелец, явившийся к нам, чтобы стать одним из нас.
Карб перевел свой неприязненный взгляд на Тарзана, и по лицу его
пробежала тень.
-- Почему вы сразу не прикончили его? Немедленно убейте его!
-- Ты можешь высказать свое мнение, -- проговорил Аван. -- На общем
собрании воины должны решить, как с ним поступить.
Карб дернул плечом.
-- Если даже собрание постановит сохранить ему жизнь, я убью его
собственными руками. Карб не намерен жить вместе с врагом!
-- Тогда немедленно трубите сбор, -- воскликнул Уман. -- Посмотрим,
окажется ли Карб сильнее всех остальных воинов!
-- Мы проделали долгий путь и очень устали, -- произнес Карб. --
Давайте сперва поедим, отдохнем, а затем уж обсудим наши вопросы.
Воины, пришедшие вместе с ним, поддержали своего предводителя, и Аван
согласился отложить сбор.
Девушка не произнесла ни слова с тех пор, как ее привели в селение. Ей
развязали руки и подвели к костру, где Марал готовила пищу для нее.
Тарзану была известна жестокость африканских племен по отношению к
женщинам, и он крайне удивился, увидев, с какой трогательной заботой
относится жена вождя к пленнице.
Марал спокойно объяснила Тарзану причину своего поведения.
-- Любую девушку нашего племени тоже могут похитить и увести к чужим. А
если они узнают, что мы грубо обращаемся с их женщинами, то могут выместить
свою злобу на наших. А потом, почему мы должны плохо относиться к этим
девушкам? Нас мало, и мы живем бок о бок. Наша жизнь и без того трудна, а
если мы будем еще и ругаться, она станет вообще невыносимой. Женщина,
которая все время ссорится с другими, не может быть хорошей матерью. А в
таком случае может распасться все племя. Поэтому-то ты и не видел никогда,
чтобы женщины клови ссорились. Она обернулась к пленнице.
-- Присядь. В горшочке мясо. Поешь, а потом пойдешь отдыхать. Не бойся,
кругом друзья. Я ведь тоже из Зорама.
Девушка посмотрела на Марал.
-- Из Зорама? Тогда ты, наверное, понимаешь, что я сейчас переживаю. Я
хочу вернуться. Лучше умереть, чем жить где-нибудь в другом месте.
-- Привыкнешь. Я испытала то же самое. Но я привыкла и поняла, что
народ клови очень похож на народ Зорама. Они были добры ко мне. Они будут
добры и к тебе. Пройдет время, и ты станешь такой же, как я. Когда тебя
возьмет в жены один из вождей, ты будешь смотреть на мир другими глазами.
-- Никогда! -- вскричала пленница, топнув ногой. -- Никогда я не буду
женой человека вашего племени! Я -- Джана, Красный Цветок Зорама, и я сама
выберу себе мужа.
Марал грустно покачала головой.
-- Поначалу я тоже так говорила, да только все прошло. И тебя ждет та
же участь.
-- Нет! -- воскликнула девушка. -- Я уже сделала свой выбор и не выйду
замуж ни за кого другого!
-- Ты Джана? -- спросил Тарзан. -- Сестра Таора? Девушка удивленно
взглянула на Тарзана, поскольку только сейчас обратила на него внимание.
-- А ты тот самый пришелец, которого Карб собирается убить?
Тарзан кивнул.
-- Что тебе известно о моем брате Таоре? -- спросила Джана.
-- Мы шли в Зорам по вашим следам. Охотились вместе. Но одно
обстоятельство нас разлучило. Из-за ливня мы потеряли ваши следы. Мужчина,
который сопровождал тебя, как раз тот человек, которого я разыскиваю.
-- Что ты знаешь о нем?
-- Он мой друг. С ним что-то случилось?
-- Он сорвался в каньон во время бури. Вероятно, разбился, -- грустно
ответила девушка. -- Он из твоей страны?
-- Да.
-- А как ты узнал, что он шел со мной?
-- Я узнал его следы, а Таор твои.
-- Он был отважным воином, -- воскликнула Джана. -- И очень храбрым!
-- Ты уверена, что он погиб?
-- Да.
Они помолчали, думая о Джейсоне Гридли.
-- Ты был его другом, -- зашептала Джана, пододвинувшись к Тарзану. --
Они хотят убить тебя. Я знаю этот народ. Я знаю Карба. Он добьется своего.
Если мы сможем убежать, я отведу тебя в Зорам, и если ты мой друг и друг
моего брата, люди Зорама примут тебя.
-- О чем это вы шепчетесь? -- раздался вдруг рассерженный голос.
Оглянувшись, они увидели Авана. Не дожидаясь ответа, он приказал Марал:
-- Отведи женщину в пещеру. Она останется там до тех пор, пока собрание
не решит, кто станет ее мужем. Я приставлю к ней часового, который будет
сторожить ее.
Марал взяла девушку за руку. Джана обернулась и бросила на Тарзана
умоляющий взгляд. Тарзан, уже поднявшись на ноги, осмотрелся по сторонам. У
выхода из каньона, на тропе, которая являлась единственным путем к спасению,
собралось около сотни воинов. В одиночку он, может быть, и смог бы
прорваться, но вдвоем это было невозможно. Он покачал головой и тихонько
шепнул:
-- Жди.
Через мгновение Красный Цветок Зорама скрылась в темной пещере Клови.
-- Что же касается тебя, чужеземец, пока собрание не решит, как с тобой
поступить, -- ты наш пленник. Иди в пещеру и жди приговора.
Десяток воинов закрыли дорогу к свободе. Тарзан был уверен, что
собрание выскажется в его пользу, и когда огласят решение, воины с восторгом
будут приветствовать его. Но если сейчас рвануться по тропе и попытаться
скрыться, он будет немедленно схвачен ими же.
Момент становился критическим.
Наконец Тарзан решил подчиниться, оставив надежду на немедленное
освобождение. Уныло поплелся он ко входу в пещеру. Видимо, придется
разочаровать Красный Цветок Зорама, сестру Таора и друга Джейсона.
XII
ФЕЛИАНСКИЕ ТОПИ
Когда Джейсон Гридли бросился к высокому воину, приготовившемуся к
отражению нападения гигантской рептилии, он вдруг подумал, что картина эта
ему уже знакома. Стегозавр юрского периода.
Воин спокойно стоял, сжимая в левой руке нож, а в правой -- дротик. На
его лице не было заметно ни тени страха, лишь готовность постоять за себя.
Стрелять с такого расстояния было бесполезно, но Гридли решил, что
незнакомые звуки могут хоть на некоторое время отвлечь внимание чудовища. Он
дважды выстрелил, спускаясь вниз по каньону.
Стегозавр, заслышав хлопки выстрелов, повернулся и, заметив нового
врага, поднял свой хвост, как копье, по направлению к Джейсону.
Воин тоже услышал выстрелы и, заметив Гридли, рванулся к нему, пытаясь
защитить от страшного оружия чудовища. Первобытный человек знал, что в
трудную минуту помощь можно ожидать только от своих соплеменников, а этот
пришелец вместо того, чтобы броситься наутек от рычащей громадины, отвлекает
ее внимание. И он поспешил на помощь.
Прежде чем Гридли сумел разобраться в обстановке, огромный хвост
чудовища, рассекая воздух, как боевая палица, обрушился на землю совсем
рядом. Джейсон принялся торопливо стрелять сразу из обоих кольтов, метясь в
голову и стремясь поразить крошечный мозг рептилии.
Некоторые выстрелы достигли цели, и страшилище медленно осело на землю,
испуская крик ярости и боли. Однако спустя несколько минут оно вновь
поднялось на ноги, и вновь смертоносный хвост взметнулся в воздух.
-- Обходи его с боку! -- крикнул воин. -- Я зайду с другого! Где твой
дротик? Этого зверя одним шумом не убьешь!
Гридли метнулся в сторону, улыбаясь про себя наивности аборигена.
Воин стал заходить с другого бока, но прежде чем он успел метнуть свой
дротик, Джейсон несколькими точными выстрелами поразил чудовище. Стегозавр
замертво рухнул на землю.
-- Он мертв? -- удивился воин. -- Что же его убило? Ведь ни ты, ни я не
успели метнуть свои дротики. Джейсон показал кольт.
-- Вот это его и убило.
-- Звуком нельзя убить. Крик синдара еще никому не приносил вреда.
-- А он убит не звуком. Если ты внимательно осмотришь голову чудовища,
ты поймешь, что бывает, когда начинает говорить мое оружие.
Воин с уважением посмотрел на Гридли.
-- Кто ты? И что делаешь во владениях Зорама?
-- Боже мой! -- воскликнул Гридли. -- Так я в Зораме?
-- Да.
-- А ты из племени Зорама?
-- Да. А ты кто?
-- Скажи, ты знаешь Джану -- Красный Цветок Зорама? -- радостно
воскликнул Джейсон.
-- Что тебе известно о Красном Цветке Зорама, чужеземец? --
насторожился вдруг воин, и лицо его побледнело. -- Ответь, как зовут тебя в
той стране, откуда ты пришел?
-- Мое имя Гридли. Джейсон Гридли, -- ответил американец.
-- Джейсон! Джейсон Гридли! Скажи же, где Красный Цветок Зорама? Что ты
с ней сделал?
-- Где она -- я не знаю. Нас разлучила буря, и с тех пор я ищу ее. Но
откуда тебе известно мое имя?
-- Я долго шел за тобой, но во время бури вода смыла твои следы, --
ответил воин,
-- Зачем ты преследовал меня?
-- Ты был вместе с Красным Цветком Зорама, и я шел за тобой, чтобы
убить тебя. Но он сказал, что ты не сможешь принести Джане вреда. Он сказал,
что она пошла за тобой по доброй воле. Это правда?
-- Да. Она шла со мной по собственному желанию, а потом раздумала и
оставила меня. Я не сделал ей ничего дурного.
-- Похоже, он был прав. Что ж, подождем, пока я не отыщу ее, и если ты
не обидел ее, я не трону тебя.
-- Но кого ты называешь "он"? -- спросил Джейсон. -- На Пеллюсидаре
никто не знает меня.
-- Слышал ли ты когда-нибудь о человеке по имени Тарзан?
-- Тарзан! -- воскликнул Гридли. -- Ты видел Тарзана? Он жив?
-- Я видел его. Мы вместе охотились и шли следом за вами. Но сейчас его
уже нет в живых.
-- Неужели! Ты уверен в этом?
-- Да. Он погиб.
-- Как это случилось?
-- Мы пересекали вершину гор, его схватил синдар и унес.
Тарзан погиб... Гридли с трудом понимал слова воина. Он не мог
поверить, что этот отважный, мужественный человек мертв. Он не мог
представить, что в этом сильном загорелом теле больше не бьется такое
храброе благородное сердце.
-- Ты любил его? -- спросил воин, взглянув на окаменевшего Гридли.
-- Да.
-- Я тоже. Но ни Тар-гуш, ни я не могли спасти его. Синдар та