Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
ся и снова прислушался, после чего
тихо откинул шкуру, закрывавшую вход, и вошел в большую комнату. В дальнем
углу мерцал свет.
К этому свету он и стал бесшумно подкрадываться. Свет шел через
приоткрытую дверь соседней комнаты.
Там за столом на камне, покрытом шкурой, сидела молодая женщина
ваз-донов. В одной руке она держала тонкую металлическую пластинку,
очевидно, золотую, а в другой расческу.
Расческой она расчесывала свою густую шерсть. Ее одежда лежала рядом с
ней. Фигура ее была красивой и грациозной. Несмотря на то, что все ее тело
было покрыто шерстью, девушка была прекрасной.
То, что Ис-сат, вождь, также находил ее красивой, проявилось в
изменившемся выражении его лица и учащенном дыхании. Он ворвался в комнату.
Молодая женщина, с ужасом во взоре, мгновенно схватила свою одежду из
львиной шкуры и набросила на себя. Ис-сат решительно подошел к ней.
-- Что тебе? -- прошептала она. Она прекрасно знала, что ему нужно.
-- Пан-ат-лин, -- сказал он, -- твой повелитель пришел за тобой.
-- Так вот зачем ты отослал моего отца и моих братьев выслеживать
Кор-ул-лула? Уйди из пещеры моих предков!
Ис-сат улыбнулся. Это была улыбка сильного и злого человека, уверенного
в своей власти, -- нехорошая улыбка.
-- Я уйду, Пан-ат-лин, -- сказал он, -- но и ты пойдешь вместе со мной
-- в пещеру вождя Ис-сата, и тебе станут завидовать все женщины Кор-ул-я.
Пошли!
-- Ни за что! -- вскричала Пан-ат-лин. -- Ненавижу тебя. Я скорее стану
подругой хо-дона, чем пойду с тобой -- мучителем женщин и убийцей детей!
Ужасная гримаса исказила лицо вождя.
-- Яамка ято! -- закричал он. -- Я приручу тебя! Я сломаю твое
сопротивление. Вождь Ис-сат берет то, что хочет, и никто не смеет возражать
ему! Ты могла бы быть первой в пещере предков Ис-сата, но теперь ты станешь
последней, и когда я разделаюсь с тобой, ты станешь принадлежать всем
мужчинам пещеры Ис-сата. Так я поступаю с теми, кто отвергает любовь вождя!
С этими словами он набросился на девушку. Улучив момент, она схватила
камень и сильно ударила его по голове. Ис-сат, не издав ни звука, рухнул на
пол. Пан-ат-лин склонилась над ним, готовая ударить снова, если он придет в
себя. Затем вытащила нож Ис-сата, заткнула себе за пояс и, оглядываясь,
вышла из комнаты.
В нише во внешней комнате около выхода на карниз лежали колышки. Она
взяла шесть колышков и вышла на карниз. Убедившись, что ее никто не видит,
она стала спускаться к подножию. На поверхности скалы в шахматном порядке
располагались в три ряда отверстия. Используя взятые колышки и переставляя
их в отверстиях, девушка совершила спуск. Внизу росло сучковатое дерево, его
Пан-ат-лин использовала как последнюю ступеньку для спуска. Это был один из
тайных путей для бегства из деревни.
Существовало три таких спуска, пользоваться которыми разрешалось только
в экстренных случаях. Тому же, кто вздумает спуститься без особой
надобности, грозила смерть. Это Пан-ат-лин знала хорошо, как и то, что
оставаться там после того, как она настроила против себя Ис-сата, было хуже
смерти.
Девушка в темноте заторопилась в сторону холмов, которые находились в
миле от Кор-ул-я. Это было ущелье воды Кор-ул-я, куда Ис-сат послал ее отца
и братьев.
У нее была надежда, правда, очень слабая, встретить там отца и братьев,
ну а если нет, то в нескольких милях оттуда находился Кор-ул-гриф, где она
сможет надолго укрыться от Ис-сата, если удастся избежать встречи с ужасным
чудовищем, чьим именем называлось ущелье.
Пан-ат-лин карабкалась по гребню Кор-ул-лула. Ей так хотелось, чтобы ее
скорее заметили отец с братьями или их люди. Девушка не знала, что делать,
куда идти. Она чувствовала себя маленькой и беззащитной, потерянной и
одинокой в темной ночи.
Вокруг высились горы, и до ушей Пан-ат-лин доносились странные звуки.
Вскоре она услышала звук, который издает гриф. Он шел из ущелья Кор-ул-гриф.
Девушку охватила дрожь. Через несколько секунд ее чуткие уши уловили
другой звук. Что-то приближалось к ней, спускаясь с высоты по краю ущелья.
Она остановилась, затаив дыхание.
Пан-ат-лин была смелой, но, как и всякого первобытного человека,
темнота пугала ее. Она многое пережила этой ночью, нервы были на пределе, и
она чутко реагировала на малейший шорох, страшась знакомых ей ужасов, а еще
больше -- незнакомых.
Но сейчас раздавался не слабый шорох. Она надеялась встретить отца, а
вместо него в темноте к ней приближалась сама смерть. Да, Пан-ат-лин была
девушкой храброй, но всему есть предел. Она повернулась и бросилась бежать.
Пан-ат-лин была уверена, что она пропала. Смерти ей не избежать, но
умереть от клыков тигра-людоеда или льва было ужасно.
Зверь настигал ее. Еще мгновение и ей конец. Пан-ат-лин резко
повернулась, шагнула вперед и исчезла за краем ущелья.
Удивленный и раздосадованный лев прыгнул и остановился у самого обрыва.
Он не мог понять, куда исчезла его жертва.
Внизу, в темноте ущелья Кор-ул-я, Ом-ат вел своих друзей к пещере
своего племени.
Вскоре они остановились под большим деревом, которое росло рядом со
скалой.
-- Сначала, -- прошептал Ом-ат, -- я пойду к пещере Пан-ат-лин. Затем
загляну в пещеру моих предков, поговорю с людьми одной со мной крови.
Подождите здесь. Я скоро вернусь. Потом мы вместе пойдем к племени Та-дена.
Он беззвучно подошел к подножию скалы и начал взбираться. В темноте
Тарзан не видел колышков в скале и с удивлением наблюдал за восхождением
Ом-ата. Тот двигался медленно, ибо приближался к посту часового. Однако
знание собственного народа подсказывало Ом-ату, что часовой скорее всего
спит. Оказалось, что он не ошибся. Тихо и быстро поднялся он к пещере
Пан-ат-лин. Тарзан и Та-ден ждали его внизу.
-- Как это ему удается? -- спросил Тарзан. Та-ден объяснил, что тот
применяет для подъема колышки.
-- Ты тоже сможешь запросто подняться. Правда, с хвостом гораздо
удобнее.
Они смотрели до тех пор, пока Ом-ат не добрался до пещеры Пан-ат-лин, и
вдруг оба увидели голову, высунувшуюся из пещеры.
Было ясно, что Ом-ата обнаружили. За ним тотчас же началась погоня.
Тарзан и Та-ден молча бросились к подножию скалы. Первым достиг ее
питекантроп.
Тарзан последовал за ним и только теперь увидел колышки, зигзагом
шедшие по стене. Он подпрыгнул, схватился за один из них и подтянулся на
руках.
Когда он подтянулся настолько, что мог пользоваться ногами, то увидел,
что передвигается довольно быстро. Та-ден, конечно, обогнал его, будучи
более сноровистым в передвижении такого рода.
Оглянувшись, Ом-ат заметил преследователя. Тот в свою очередь глянул
вниз и увидел Та-дена. В тот же момент он испустил крик, на который
откликнулись голоса сотни дикарей.
Поднявшее тревогу существо достигло карниза перед пещерой Па-ат-лин.
Там оно остановилось и обернулось к Та-дену, собираясь вступить с ним в
схватку.
Приготовив дубинку, оно стояло и ждало, когда Та-ден поднимется на
достаточное для удара расстояние. Со всех сторон воины Кор-ул-я бежали к
пришельцам. Тарзан, который был почти рядом с Та-деном, увидел, что ничего,
кроме чуда, не сможет спасти их.
Рядом, слева от Тарзана, открывался ход в пещеру, которая или
пустовала, или ее обитатели еще не проснулись, поскольку из нее никто не
вышел.
Тарзан рванул туда, схватил веревку, сделал петлю и метнул в
направлении существа, угрожавшего Та-дену, с присущей человеку-обезьяне
ловкостью. Веревка обвилась вокруг плеч жертвы. Тарзан дернул ее, и петля
затянулась на шее преследователя.
Испустив дикий крик, ваз-дон полетел вниз. Тарзан напрягся, чтобы
выдержать рывок, но тот оказался настолько резким, что Тарзан упал на
колени. Поднявшись на ноги, он стал снимать веревку с тела поднятого им
ваз-дона, ибо она еще могла пригодиться в качестве ценного оружия.
В течение нескольких секунд, прошедших с того момента, как Тарзан
бросил веревку, ваз-доны пребывали в состоянии оцепенения, охваченные
ужасом. Но вот один из них пришел в себя и бросился на Тарзана с угрожающими
криками, призывая за собой остальных воинов.
Он оказался ближе всех к Тарзану. Если бы не он, Тарзан без труда бы
добрался до Та-дена, звавшего на подмогу.
Тарзан поднял бездыханное тело ваз-дона над головой, издал дикий крик
угрозы обезьян и швырнул его на нападавшего воина.
Удар был так силен, что ваз-дон упал, поломав колышки, вделанные в
камень. Когда тела полетели вниз, к подножию скалы, ваз-доны разразились
яростными воплями.
-- Яд-гуру-дон! -- вопили они. -- Убей его! Тарзан оказался рядом с
Та-деном.
-- Яд-гуру-дон, -- повторил Та-ден с улыбкой. -- Страшный человек.
Тарзан ужасный. Они могут убить тебя, но забыть -- никогда.
-- Они... Что это?
Слова Тарзана прервались восклицанием.
У входа в пещеру появились два тела, сцепившихся в смертельном объятии.
Один был Ом-ат, другой -- существо, подобное ему, только гораздо более
косматое. Силы их были равны, оба боролись не на жизнь, а на смерть.
Боролись они молча, испуская время от времени стоны от очередного
сильнейшего удара противника. Тарзан, подчиняясь естественному порыву помочь
своему другу, подскочил к боровшимся, желая вступить в бой, но крик Ом-ата
остановил его.
-- Назад! -- выкрикнул Ом-ат. -- Это мой личный враг.
Тарзан мгновенно все понял и отступил.
-- Это "ганд-бар" -- битва вождей, -- произнес Та-ден. -- Тот, второй,
судя по всему, вождь Ис-сат. Если Ом-ат убьет его без посторонней помощи, то
станет вождем.
Тарзан улыбнулся. То был закон его родных джунглей -- закон племени
Керчака, человекообразных обезьян, древний закон первобытного человека,
претерпевший изменение лишь под влиянием цивилизации, когда стали
использовать кубок с ядом или прибегать к услугам наемного убийцы.
Затем его внимание привлек конец карниза. Над ним появилась мохнатая
физиономия одного из воинов Ис-сата. Тарзан хотел было преградить ему
дорогу, но Та-ден опередил его. Он крикнул:
-- Назад! У них "ганд-бар"!
Воин внимательно вгляделся в боровшихся, обернулся и крикнул воинам:
-- Это "ганд-бар" между Ис-сатом и Ом-атом. Затем он обратился к
Тарзану с вопросом:
-- Кто вы?
-- Друзья Ом-ата, -- ответил Тарзан. Воин кивнул.
-- Мы придем позже, -- сказал он и исчез. Битва продолжалась с
неослабевающей яростью. Тарзан и Та-ден старались не мешать боровшимся,
которые колотили друг друга руками, ногами и хвостами. Наконец один из них
споткнулся и грохнулся на землю.
Ис-сат был безоружен, об этом позаботилась Пан-ат-лин. У Ом-ата на боку
висел нож, однако он и не пытался прибегнуть к оружию. Это противоречило бы
первобытным законам.
Они подкатились к краю обрыва. У Тарзана перехватило дыхание. Они
катались взад-вперед, пока не произошло неминуемое -- оба полетели в
пропасть и скрылись из виду. Тарзан вскрикнул, так как он уже успел
привязаться к Ом-ату. Та-ден подошел к краю и посмотрел вниз, ожидая увидеть
там распростертые тела. Вместо этого его взору предстали двое борющихся,
продолжавшие схватку в двух футах ниже от края скалы. Цепляясь за колышки
ногами и хвостами, они чувствовали себя так же естественно на отвесной
стене, как и на ровной площадке карниза.
Но теперь их тактика несколько изменилась, ибо Ом-ат, который был
моложе, стал брать верх над Ис-сатом. Тому ничего не оставалось, как только
защищаться.
Схватив вождя за пояс, Ом-ат пытался сбросить вождя со стены. Он
постепенно ломал опоры, на которых стоял Ис-сат.
Вождь быстро терял силы, и с мыслью о неминуемой смерти к нему пришел
страх.
Он цеплялся за Ом-ата, за любой выступ и колышек, лишь бы только
спастись от неотвратимого страшного падения, и в то же время хвостом пытался
достать нож из ножен Ом-ата.
Тарзан увидел это, и, как только Ис-сат вытащил нож, он по-кошачьи
прыгнул и очутился рядом с Ом-атом.
Хвост Ис-сата изогнулся, норовя нанести исподтишка подлый удар ножом.
Теперь многие увидели гнусную уловку вождя и разразились гневными
презрительными криками. Тарзан изловчился и перехватил волосатый хвост
Ис-сата, а Ом-ат в тот же миг сбросил с себя тело вождя. Колышки обломились,
и Ис-сат полетел вниз.
ГЛАВА IV
Когда Тарзан и Ом-ат вскарабкались снова к пещере Пан-ат-лин и стали
рядом с Та-деном, готовые ко всему, что бы ни последовало за смертью
Ис-сата, взошло солнце и осветило верхушки деревьев.
Над Кор-ул-я какое-то мгновение стояла тишина. Люди племени глядели то
на мертвое тело того, кто был их вождем, то друг на друга, то на Ом-ата и на
тех, кто стоял рядом с ним. Наконец Ом-ат заговорил:
-- Я Ом-ат! -- крикнул он. -- Кто скажет, что Ом-ат не ганд Кор-ул-я?
Он подождал. Один-два молодых самца забеспокоились, однако возражений
не последовало.
-- Значит, Ом-ат -- ганд, -- уверенно провозгласил он. -- Теперь
скажите мне, где Пан-ат-лин, ее отец и братья?
Заговорил старый воин.
-- Пан-ат-лин у себя в пещере, где еще ей быть? Ее отец и братья были
посланы охранять Кор-ул-я. Но не это волнует нас сейчас. Один только вопрос:
может ли Ом-ат, вождь Кор-ул-я, стоять рядом с хо-доном и с этим ужасным
человеком без хвоста? Отдай чужеземцев своему народу, чтобы мы казнили их,
как у нас принято. Тогда Ом-ат будет гандом.
Тарзан и Та-ден слышали все до последнего слова. Они глядели на Ом-ата,
ожидая его решения. На лице Тарзана играла улыбка. Та-ден же знал, что
старый воин сказал правду.
Ваз-доны не брали пленных.
Но вот заговорил Ом-ат:
-- Все на свете меняется, -- сказал он. -- Даже старые холмы
Пал-ул-дона никогда не бывают одинаковыми, они выглядят по-разному в
зависимости от яркости солнца или луны, времен года и других природных
условий. От рождения до смерти, день за днем все вокруг нас изменяется.
Значит, изменения -- один из законов Яд-бен-ото. И теперь я, Ом-ат, ваш
ганд, вношу свое изменение. Чужестранцы, которые являются храбрыми людьми и
верными друзьями, казнены не будут!
Среди воинов раздался ропот.
-- Никаких возражений, -- продолжил новый вождь. -- Я ваш вождь. Мое
слово -- закон. Не вы помогли мне стать вождем. Некоторые из вас помогали
Ис-сату изгнать меня из пещеры моих предков, а остальные допустили это. Я
ничем не обязан вам. И только эти двое, которых вы хотели убить, были ко мне
справедливы. И я, вождь, говорю: кто сомневается в этом -- пусть скажет.
Тарзану понравилась речь Ом-ата. Да и сам Ом-ат внушал доверие. Тарзан
ценил смелость Ом-ата, а уж человек-обезьяна хорошо разбирался в людях.
Ом-ат останется верен своему слову до смерти.
Большинство племени, похоже, разделяло это мнение.
-- Я буду для вас хорошим вождем, -- объявил Ом-ат, видя, что никто не
собирается оспаривать его права. -- Ваши жены и дети будут в безопасности.
Разве так было при Ис-сате? Возвращайтесь к своим полям и охоте. Я ухожу
искать Пан-ат-лин. Аб-си останется за меня, слушайтесь его. Он обо всем
доложит мне, когда я вернусь. И пусть Яд-бен-ото улыбается, глядя на нас.
Он повернулся к Тарзану и Та-дену.
-- А вы, мои друзья, -- сказал Ом-ат, -- свободны. Можете оставаться с
моим народом. Пещера моих предков в вашем распоряжении.
-- Я иду с Ом-атом на поиски Пан-ат-лин, -- заявил Тарзан.
-- И я, -- сказал Та-ден. Ом-ат улыбнулся.
-- Хорошо! -- воскликнул он. -- Когда мы найдем ее, мы вместе пойдем по
делу Тарзана и Та-дена. Но где искать Пан-ат-лин? В пещере ее не было.
Он обернулся к своим воинам.
-- Кто знает, где она может быть? Никто ничего не знал, кроме того, что
вечером Пан-ат-лин вошла в пещеру.
-- Покажи мне, где она спит, -- попросил Тарзан. -- Дай мне что-нибудь
из ее вещей, и я помогу тебе.
К Тарзану подошли двое молодых воинов, Ив-сад и О-дал. Они обратились к
Ом-ату.
-- Ганд Кор-ул-я, -- сказал О-дал, -- мы пойдем с тобой на поиски
Пан-ат-лин.
-- О-дал и Ив-сад пойдут с нами, -- объявил Ом-ат. -- Больше никто не
нужен. Тарзан, пойдем, я покажу тебе спальню Пан-ат-лин. И все же не могу
понять, зачем тебе это? Я смотрел, там ее нет.
Они вошли в пещеру. Ом-ат провел Тарзана в комнату, где Ис-сат застал
Пан-ат-лин прошлой ночью.
-- Все, что здесь есть, принадлежит ей, -- сказал Ом-ат. -- Кроме вон
той дубинки. Это Ис-сата. Тарзан медленно прошелся по комнате.
-- Пошли, -- сказал он и повел Ом-ата из комнаты. У выхода их ждали три
человека. Тарзан прошел мимо ниши, присел на корточки, взял колышек и
понюхал. Острое обоняние, которое он развил под руководством своей приемной
матери Калы-обезьяны, никогда не подводило его. Ом-ат начал терять терпение.
-- Пойдем, -- сказал он. -- Мы должны искать Пан-ат-лин.
-- Где? -- спросил Тарзан.
-- Где? Ну, в Пал-ул-доне, если понадобится, -- ответил Ом-ат.
-- Слишком большая работа, -- отозвался Тарзан. Затем он прибавил:
-- Если идти, то вон туда. Она прошла здесь. Тарзан показал на колышки,
которые спускались к подножию скалы. Он явственно ощутил запах Пан-ат-лин.
-- Она спустилась этой дорогой, но для нас здесь колышков нет.
-- И как ты догадался, что она пошла сюда? -- удивился Ом-ат. -- Ну а
колышки мы найдем. Ив-сад, вернись и принеси колышки для пятерых.
Молодой воин скоро вернулся с колышками. Ом-ат передал несколько штук
Тарзану и объяснил, как ими пользоваться.
Улыбнувшись, он добавил:
-- Будь у тебя хвост, ты был бы неотразим!
-- Ничего не попишешь, -- сказал Тарзан. -- Придется вам идти впереди и
оставлять для меня колышки. Я не могу держать их, как вы, большими пальцами
ног.
-- Хорошо, -- согласился Ом-ат. -- Та-ден, Ив-сад и я пойдем впереди.
О-дал спустится последним и соберет колышки, не оставлять же их для наших
врагов.
-- А ваши враги не могут принести с собой собственные колышки? --
спросил Тарзан.
-- Да, конечно, но мы выиграем время, и нам легче будет обороняться.
Около засохшего дерева Тарзан снова нашел след. Здесь запах был очень
сильный, и Тарзан уверенно пошел по краю обрыва к Кор-ул-я. Вскоре он
остановился и обернулся к Ом-ату.
-- Здесь она пошла быстрее, потом побежала. Ее преследовал лев, Ом-ат.
Все остановились и окружили Тарзана.
-- Ты читаешь по траве? -- спросил Ом-ат. Тарзан кивнул и добавил:
-- Не думаю, что лев настиг ее.
-- Тогда где же она? -- спросил Ом-ат.
-- Мы можем идти только по запаху, -- ответил Тарзан.
Он повел спутников к резкому повороту тропы, огибавшей край скалы. С
минуту он осматривал землю справа и слева, затем выпрямился и, глядя на
Ом-ата, показал на ущелье внизу.
Ваз-дон посмотрел вниз на зеленую долину, где текла бурная речка.
-- Ты хочешь сказать, что она прыгнула вниз? -- спросил он.
-- Чтобы спастись от льва, -- ответил Тарзан. -- Он уже почти настиг
ее. Посмотрите, вот следы его когтей у самого обрыва.
-- Но есть ли какая-нибудь надежда... -- начал Ом-ат.
Предупредительный жест Тарзана заставил его замолчать.
-- Вниз, -- прошептал Тарзан. -- Сюда идет множество людей. Они бегут
по краю обрыва. Вскоре они услышали крики.
-- Это крики воинов Кор-ул-лу