Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
ы думаешь обо всем этом? - спросил он кого-то третьего, и я
услышал ответ этого лаэтянина.
- Если в том, что этот человек говорил, содержится капля правды, я
боюсь, что мы просто не успеем свергнуть Саргота и возвести тебя на трон. А
ведь только таким способом мы можем объединиться против внешних врагов.
- Ты прав, - ответил явадар. - Собери все наши силы. Мы ударим на
следующую олу.
Я хотел услышать еще что-нибудь, но они уже вышли из комнаты, и их
голоса скоро затихли вдали. Что я должен был делать? Через шесть часов Ко-
таа начнет восстание, а я прекрасно понимал, что это означало для Наа-ее-
лаа. Она должна была или выйти замуж за нового явадара или умереть; а я
понимал, что гордая принцесса скорее согласится на последнее, чем на брак с
Ко-таа.
Глава ХШ
ВСЮДУ СМЕРТЬ
Я выбрался как можно скорее из дворца Ко-таа и поспешил через террасы
во дворец Саргота. После того, как Наа-ее-лаа так жестоко обидела меня, я
ни разу не посетил дворец ямадара. Я даже не имел понятия о процедуре
получения пропуска во дворец для встречи с императором. Однако я смело
подошел к разукрашенным воротам и потребовал, чтобы меня провели к
начальнику охраны. Как только он вышел, я сообщил ему, что желаю
переговорить с Сарготом или с Наа-ее-лаа по делу, не терпящему
отлагательства.
- Подожди, - сказал он. - Я передам твою просьбу ямадару.
Его не было, как мне показалось, целую вечность, наконец он вышел ко
мне и сообщил, что Саргот сейчас примет меня. Меня провели через ворота и
доставили в маленькую комнату для аудиенций, где Саргот так ласково принял
меня в последний раз. Когда меня ввели в нее, я застал там обоих: и
Саргота, и Наа-ее-лаа. Что касается Саргота, он встретил меня достаточно
милостиво, однако принцесса была настроена крайне враждебно.
- Что ты делаешь здесь, предатель? - обратилась она ко мне, не давая
возможности Сарготу заговорить первому, и в тоже мгновение двери залы
распахнулись и в нее ворвались трое людей с обнаженными шпагами. Они были
одеты в ливреи Ко-таа, и я сразу же понял, зачем они пришли. Обнажив свою
шпагу, я ринулся на них.
- Я пришел спасти жизнь ямадара и принцессы, - крикнул я, преграждая
этим троим дорогу к ним.
- Что происходит? - вскричал Саргот. - Как вы осмеливаетесь обнажать
шпаги в присутствии своего ямадара?
- Это приближенные Ко-таа, - крикнул я, - и они пришли убить тебя!
Защищайся, Саргот, ямадар Лаэте!
И я кинулся на врагов, надеясь удержать их, пока не подоспеет помощь.
Я не новичок в фехтовании. Еще когда я учился в Кадетском корпусе,
фехтование было моим любимым предметом, и я не боялся лаэтян, и все же,
будь они даже посредственными фехтовальщиками, я бы не справился с троими
одновременно. Однако я мог об этом не беспокоиться. Как только я крикнул,
Саргот выхватил свою шпагу и встал подле меня, сражаться и защищать свою
жизнь и честь.
Один из наших противников попытался отвлечь меня, в то время как двое
атаковали Саргота. Видя, что он заигрывает со мной, и что я могу делать с
ним, что захочу, если только не стану серьезно атаковать, я отступил на
несколько шагов, завлекая его за собой, и оказался сбоку от одного из тех,
кто атаковал Саргота. Затем, прежде, чем кто-либо смог разобраться в моих
намерениях, я резко повернулся и пронзил сердце того, кто атаковал отца
Наа-ее-лаа. Я сделал это так быстро и легко, что, прежде чем мой противник
опомнился, я уже стоял в позиции и готов был отразить его атаку.
Теперь мы дрались один на один и шансы были равны. Я не мог видеть,
что происходит у Саргота, однако по звону клинков мог судить, что у них
идет жестокая битва. Мой противник доставлял мне много хлопот. Он был
отличным фехтовальщиком, однако он сражался только за жизнь, а я сражался
за большее - за мою жизнь и мою честь, поскольку после того, как Наа-ее-лаа
бросила мне в лицо "предатель", я должен был оправдаться в ее глазах. Я,
конечно, не задумывался над вопросом, с какой стати меня вообще должно
волновать отношение Наа-ее-лаа ко мне, однако что-то вспыхнуло внутри меня
от того презрения, которое ей удалось вложить в одно это слово.
Мне на мгновение удалось увидеть ее, стоящую за массивным столом, за
которым мы беседовали с ее отцом при моем первом посещении, и я увидел
недоверие, написанное на ее лице.
Я уже почти покончил со своим противником и теперь занял позицию лицом
к Наа-ее-лаа и спиной к двери, через которую они ворвались в комнату.
Саргот, видимо, тоже справлялся со своим противником, потому что я увидел,
как тот отступает под ударами старика. И до меня вдруг донесся звон стали и
крик Наа-ее-лаа: "Джулиан! Осторожно! Сзади! Сзади!"
Когда она крикнула, мой противник ослабил внимание, чего он не должен
был делать ни при каких условиях, и посмотрел на что-то за моей спиной. Это
стоило ему жизни. Я использовал эту возможность и молниеносным ударом
пронзил ему сердце. Вытащив шпагу, я мгновенно обернулся и увидел примерно
дюжину людей, ворвавшихся в комнату. Они, однако, не обратили на меня
никакого внимания и ринулись к Сарготу. Прежде чем я смог вмешаться, тот
рухнул, пронзенный десятком шпаг.
За столом, как раз за спиной Наа-ее-лаа виднелась дверь, и увидев, что
Саргот убит, она шепотом позвала меня:
- Бежим, Джулиан, быстрее! Иначе мы тоже погибнем!
Поняв, что ямадар мертв и было бы чистым самоубийством сражаться с
такой когортой воинов, я перемахнул через стол и ринулся за Наа-ее-лаа.
Сзади нас раздался крик, нас попытались задержать, но Наа-ее-лаа захлопнула
дверь перед самым их носом и заперла их с нашей стороны. После этого она
повернулась ко мне.
- Джулиан, простишь ли ты меня когда-нибудь? Ты, который рисковал
своей жизнью ради моего отца, ямадара, и которого я в своем неведении так
глубоко оскорбила.
- Я мог бы тебе рассказать и раньше, - ответил я, - однако ты не
захотела меня слушать. Обстоятельства были против меня, и поэтому я не могу
винить тебя.
- Это было глупо с моей стороны, не выслушать тебя, Джулиан, - сказала
она. -Однако я думала, что Ко-таа завербовал тебя, как он завербовал даже
преданнейших Сарготу людей.
- Ты должна была понимать, Наа-ее-лаа, что будучи даже враждебно
настроен к твоему отцу, я не смог бы быть нелоялен к его дочери.
- Я не знала этого, - ответила она. - Как я могла об этом догадаться?
Мне неожиданно захотелось схватить ее в объятия и покрыть ее милый рот
поцелуями. Я не могу сказать, почему меня вдруг пронзило такое желание и
почему я вдруг смешался перед маленькой Наа-ее-лаа, лунной девушкой. Я,
наверное, выглядел достаточно глупо, стоя вот так перед ней, и, поняв это,я
стряхнул с себя оцепенение и рассмеялся.
- Пошли, Наа-ее-лаа, - сказал я, - мы здесь не должны больше
оставаться: куда отвести тебя, чтобы ты была в безопасности?
- На верхней террасе, наверное, есть верные солдаты, - ответила
девушка, - однако, если Ко-таа уже захватил дворец, сопротивление будет
бессмысленным.
- Из того, что я знаю о заговоре, - заметил я, - это действительно
бесполезно. Дворец Саргота буквально наводнен шпионами и верными явадару
людьми.
- Я тоже этого боюсь, - ответила она. - Те, кто явились убивать
Саргота, буквально одну олу тому назад носили императорскую ливрею.
- Неужели нет никого, кто бы выступил на твоей стороне?
- Стража ямадара верна, - ответила она, - но их численность не
превышает тысячи человек.
- Как мы можем собрать их? - спросил я.
- Выйдем на верхнюю террасу и соберем всех тех, кто еще остался в
живых, - предложила она.
- Тогда пошли, - сказал я, - и побыстрее!
Вместе рука об руку мы побежали по дворцу и выбрались на верхнюю
террасу, возвышавшуюся над Лаэте. Тут находилась примерно сотня воинов, и
когда мы рассказали им, что произошло во дворце, они окружили нас плотным
кольцом и, выхватив шпаги, воскликнули:
- За Наа-ее-лаа, ямадаpу Лаэте!
Они хотели остаться с ней, однако я сказал им, что в этом не будет
проку, поскольку рано или поздно их уничтожат превосходящие силы
противника, и Наа-ее-лаа будет потеряна.
- Пошлите примерно дюжину людей, - приказал я их начальнику, - чтобы
они собрали всех воинов, оставшихся верными присяге. Соберите их всех в
тронном зале и пусть они будут готовы, если потребуется, отдать жизнь за
новую повелительницу. Еще дюжину людей пошлите в город. Пусть они поднимут
горожан на защиту Наа-ее-лаа. Что касается оставшихся, то они проводят Наа-
ее-лаа в тронный зал, посадят ее на трон, и мы провозгласим ее
Повелительницей Лаэте. Сотня воинов вполне удержит тронный зал, если только
мы успеем попасть туда раньше Ко-таа.
Офицер вопросительно взглянул на Наа-ее-лаа.
- Каковы будут твои приказания, Повелительница?
- Мы последуем плану явадара Юю-лана, - ответила она.
Немедленно были посланы воины, чтобы собрать остатки стражи и поднять
горожан на защиту новой повелительницы. Оставшиеся окружили нас и повели
кратчайшей дорогой в тронный зал.
Как только мы вошли в зал, с другой стороны вошел Ко-таа в окружении
воинов. Однако у нас было преимущество, поскольку мы вошли как раз около
постамента, сзади трона.
- Пошлите своих людей к главному входу, - приказал я офицеру, - и не
пускайте никого, пока не подоспеет подкрепление.
Сотня ринулась через тронный зал на изумленного и взбешенного Ко-таа,
а я тем временем усадил Наа-ее-лаа на трон и поднял руку, призывая всех к
молчанию.
- Ямадар Саргот мертв! - воскликнул я. - Преклонитесь перед Наа-ее-
лаа, ямадавой Лаэте!
- Остановитесь! - приказал Ко-таа. - Она может взойти на трон со мной,
но только не одна.
- Взять предателя! - приказал я, и верные воины с радостью кинулись
исполнять мое приказание.
Однако Ко-таа не ждал, пока его схватят. С ним была горстка воинов, и
когда он увидел, что стража действительно намеревается арестовать его, и
понимая, что ни от Наа-ее-лаа, ни от меня ему не будет пощады, они быстро
отступили. Но я знал, что он вернется назад, и он действительно вернулся,
однако к этому времени все верные стражники, оставшиеся в живых, собрались
в тронном зале.
Он привел с собой целую армию воинов, и битва была ужасна, однако он
мог бросить миллион против нашей тысячи, и все же он сразу не прорвался в
зал. Через проход могло одновременно наступать только несколько человек, и
трупы уже громоздились в рост человека, и все же еще ни одному не удалось
перешагнуть порог. Как долго продолжалась атака, я не могу сказать, видимо,
достаточно долго. Помню, что наши воины дрались попеременно, отдыхая
несколько раз, и нам принесли пищу через заднюю дверь, найденную в покоях
дворца, и были времена, когда Ко-таа отступал и перегруппировывал свои
силы, однако каждый раз возвращался с еще большим отрядом, и я, наконец,
понял, что нам не выдержать их непрерывных атак.
Внезапно до нас донесся протяжный все нарастающий вой, источника
которого мы не могли понять. Он поднимался и падал, и снова нарастал, пока
мы не поняли, что это голос толпы, медленно и неуклонно приближающейся к
нам. Звук становился все громче и громче, поднимаясь с террасы на террасу,
приближался к вершине Лаэте. Битва у входа в тронный зал почти
прекратилась. И мы и наши противники были на грани физического истощения.
Так мы стояли друг против друга с наваленными между нами трупами и
прислушивались к нарастающему шуму, медленно приближающемуся к нам.
- Они идут! - воскликнул один из воинов нашей охраны, - чтобы
провозгласить новую повелительницу и разорвать на части Ко-таа предателя!
Он произнес это громким голосом, и его услышал Ко-таа и его соратники
в соседней комнате.
- Они идут, чтобы свергнуть отродье Саргота с трона! - воскликнул кто-
то из свиты Ко-таа.
И тут с трона донесся нежный голос Наа-ее-лаа:
- Пусть они войдут, и пусть свершится воля народа.
Итак, мы застыли, ожидая приговора жителей. Нам не пришлось ждать
долго. Вскоре мы услышали вой на террасе, и толпа зашла во дворец. Мы
слышали, как раздавались возгласы по коридорам и комнатам дворца, пока они
не стали отчетливыми и не слились в единую фразу: "Долой Саргота! Правь Ко-
таа - повелитель Лаэте!"
Я в изумлении повернулся к Наа-ее-лаа.
- Что это значит? Неужели твой народ против тебя?
- Приспешники Ко-таа хорошо справились со своей работой за эти долгие
кельды, - заметил начальник охраны, который стоял на верхней ступени
помоста около трона. - Они сеяли ложь и ненависть в народе и даже мудрое и
доброе правление Саргота не смогло их побороть.
- Пусть свершится воля народа! - повторила Наа-ее-лаа.
- Это воля дураков, обманутых предателями! - воскликнул начальник
охраны. - Пока под одеждой стражников бьется хоть одно сердце, мы будем
защищать Наа-ее-лаа, повелительницу Лаэте!
Воины Ко-таа, поддержанные чернью, рвались в тронный зал, и, видя, что
защитники отступают, мы поспешили им на помощь с желанием бороться до
последнего. Когда начальник стражи увидел меня, сражающегося бок о бок с
ним, он попросил меня вернуться к Наа-ее-лаа.
- Мы не должны оставлять повелительницу в одиночестве, - сказал он, -
Возвращайся и оставайся с ней, Юю-лан, явадар. И когда ты увидишь, что
последний из нас пал, вонзи ей кинжал прямо в сердце.
Я вздрогнул и вернулся к Наа-ее-лаа. Только от одной мысли, что мне
придется вонзить нож в ее нежную грудь, мне стало плохо. Должен же быть
какой-то другой путь для Наа-ее-лаа, которая предпочтет смерть бесчестию
или пленению Ко-таа - убийцей ее отца? Когда я добрался до Наа-ее-лаа и
оглянулся на сражение, то увидел, что воины Ко-таа, поддерживаемые чернью,
прорвались в зал, и несметные их ряды обрушились на защитников. Воины,
окружавшие Ко-таа, подпираемые толпой, буквально внесли его в зал, и, не
встречая сопротивления, он вскоре оказался у помоста. Те, кто был у входа,
заметили его и, когда он приблизился к ступеням, по залу пронесся
пронзительный вой:
- Ко-таа, ямадар!
Он обнажил шпагу и ринулся наверх, однако я встал между Наа-ее-лаа и
врагами.
- Сдайся, Джулиан! - воскликнула она. - Бессмысленно сопротивляться
им. Ты не из Лаэте: ни долг, ни честь не обязывают тебя гибнуть за кого-
либо из нас. Оставь ему жизнь, Ко-таа! - крикнула она приближающемуся
явадару, - и я приму волю людей и отдам тебе трон!
- Предателю Ко-таа никогда не сидеть на троне Наа-ее-лаа! - воскликнул
я и, прыгнув вперед, напал на принца Лаэте.
Его воины следовали за ним по пятам, и мне нужно было сражаться
быстро. Я сражался так, как никогда в жизни; я не думал, что способен на
такое, и в тот момент, когда чернь смяла заслоны и, ворвавшись в проход,
растеклась по залу, мой клинок прорвал ему сердце. Он вскрикнул, вскинул
кверху руки и, упав, покатился по ступеням. Там он застыл, мертвый, у
подножия трона, который он предал. На минуту в зале повисла мертвая тишина.
Как друзья, так и враги застыли в оцепенении.
Это молчание длилось мгновение и было прервано страшным взрывом. Мы
почувствовали, как дворец закачался и затрясся. Ворвавшийся народ испуганно
и вопросительно озирался вокруг. Но прежде, чем они успели задать хоть один
вопрос, прогремел новый взрыв, ударивший нам по барабанным перепонкам, и
одновременно до нас снизу из города донеслись вопли и стоны перепуганных
людей. Народ услышал это, и в мгновение всю злобу к династии Саргота
заслонил обычный животный страх за себя. Они с воплями повернулись и
ринулись к дверям. Слабых отталкивали, топтали. Они прокладывали себе путь
кулаками, копьями и ножами в стремлении выбраться поскорее из рушащегося
здания. Они не давали пройти друг другу, рвали за одежду передних, каждый
старался оттеснить соседа, чтобы первым выбраться наружу.
Пока толпа рвалась наружу, я и Наа-ее-лаа молча стояли около трона
Лаэте, наблюдая за ней, а внизу остатки дворцовой стражи, тоже молча, с
презрением наблюдали за этим столпотворением. Взрыв следовал за взрывом
почти непрерывно. Люди разбежались. Дворец опустел за исключением преданных
нам воинов, которые остались с нами в тронном зале.
- Пошли, - сказал я Наа-ее-лаа, - надо выяснить природу этих взрывов и
какой урон наносят они городу.
- Пошли, - отозвалась она, - тут есть небольшой коридор, который ведет
на внутреннюю террасу, с которой виден весь город.
Затем она повернулась к начальнику стражи:
- Спуститесь к дворцовым воротам и заприте их, чтобы враги не смогли
вернуться, если они уже очистили помещения дворца.
Офицер поклонился и с остатками героических защитников отправился
исполнять приказание, а мы с Наа-ее-лаа поднялись по короткой лестнице на
крышу дворца.
Выйдя наверх, мы быстро подошли к краю террасы, с которой открывался
вид на город и кратер. Под нами с террасы на террасу носились обезумевшие
люди, в то время как тут и там раздавались ужасные взрывы, и в воздух
взлетали обломки старых зданий. На многих террасах виднелись воронки от
взрывов, везде были руины, и в разных частях города уже вспыхнули пожары.
Я сразу же понял, что взрывы вызваны чем-то сверху и, подняв глаза,
увидел снаряд, огибавший по дуге дворец. Он взорвался на террасе где-то
внизу, и я понял, что снаряды летят из-за города. Повернувшись, я пересек
террасу и выглянул с противоположной стороны, которая выходила на равнину,
окружавшую город. Я не смог удержать удивленного возгласа перед бликами.
Наа-ее-лаа последовала за мной и теперь стояла около меня.
- Калкары, - сказала она. - Они снова пришли, чтобы захватить Лаэте.
Они уже пытались совершить это много-много веков назад; однако, Джулиан,
что это такое взрывается и производит такой грохот и уже зажгло Лаэте?
- Вот это-то меня и удивляет, - ответил ей я, - а не Калькарские
воины. Посмотри, Наа-ее-лаа! - воскликнул я, указывая на холм на границе
плато. Если только мои глаза меня не обманывают, там было установлено
нечто, напоминающее орудие, которое и посылало снаряды в город. - И вот
здесь, - продолжал я, указывая на новые и новые подобные сооружения,
рассредоточенные по равнине. - Город окружен ими, Наа-ее-лаа; знает ли твой
народ что-нибудь о таких орудиях и о взрывчатке?
- Только в наших легендах упоминается нечто подобное, - ответила она.
- Прошли столетия с того времени, когда народ Ва-гасов умел делать подобные
вещи.
Мы стояли и разговаривали, когда к нам приблизился человек из стражи
ямадара.
- Наа-ее-лаа, Повелительница, - воскликнул он, - тут пришел человек,
который требует у тебя аудиенции; он говорит, что ты можешь спасти город от
разрушения.
- Приведи его, - приказала Наа-ее-лаа, - мы примем его здесь.
Через минуту стражник подвел к нам одного из капитанов Ко-таа.
- Ямадава Наа-ее-лаа! - воскликнул он, когда она разрешила ему
говорить. - Я пришел к тебе с посланием от того, кто является ямадаром
ямадаров и властелином всей Ва-наа. Если ты хочешь спасти свой город и
своих людей - то слушай внимательно!
Глаза Наа-ее-лаа сузились.
- Ты разговариваешь со своей повелительницей! - сказала она. -
Поосторожнее выбирай слова и сбавь тон!
- Я пришел, чтобы спасти тебя, - угрюмо повторил воин. - У Калькаров
объявил