Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Берроуз Эдгар. Полая луна 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
от страха, что не успею подхватить тебя. - Только мужественного человека обуревает страх после того, как все кончено, - заметила она, - ему некогда бояться, пока он в действии. Ты конечно, боялся за меня, Джулиан, однако, ты совсем не беспокоился о себе, иначе бы ты не рискнул поймать меня. До сих пор я не могу понять как тебе удалось удержать меня! - Вполне вероятно, - напомнил я ей, - что мои мускулы сильнее, чем у жителей Ва-наа, ведь на Земле нам приходится преодолевать в шесть раз большее напряжение. Может быть, если бы это произошло на Земле мне, не удалось бы удержать тебя. ГЛАВА IX НАПАДЕНИЕ КАЛЬКАРОВ Туннель, в котором я оказался и по которому Наа-ее-лаа вела меня в свой родной город, был довольно своеобразен. В основном, это было видимо, природное образование, представляющее серию пещер, возникающих наверное от пузырей в застывающей лаве, которые позднее были соединены людьми и образовали этот подземный коридор. Пещеры были в основном более или менее сферической формы. Щебень, образовавшийся при строительстве проходов, пошел на выравнивание пола до общего уровня. Туннель шел вверх до того места, где мы шли. Это говорило о том, что он хорошо вентилируется по всей длине. Стены и потолки были покрыты каким-то материалом, в котором присутствовал видимо радий, поскольку даже после того как вход скрылся из виду, в туннеле было достаточно светло. Мы прошли уже довольно далеко, когда я наконец прервал молчание и обратился к Наа-ее-лаа. - Наверное, это приятно идти по знакомому туннелю к своему родному городу. Я представляю, как я был бы счастлив, если бы сейчас шел к месту, где родился. - Я рада вернуться в Лаэте, - ответила девушка, - по многим причинам, кроме этой. А что касается этого туннеля, то он знаком мне так же, как и тебе. Дело в том, что я была в нем один раз в жизни, и то, когда была еще маленькой девочкой. Меня привел в него отец, который вместе с придворными совершал периодическую инспекцию прохода, который сейчас практически не используется. - Если ты не знаешь туннеля, то куда же мы пойдем, если нам встретится развилка или ответвление? - спросил я ее. - Тут нет ответвлений, тут только один проход, ведущий из кратера в Лаэте. - Туннель длинный? - спросил я. Как скоро мы попадем в город? - Ну, это очень далеко - от кратера до Лаэте. Мы прошли совсем немного на этот раз, всего пять или шесть миль, на протяжении которых не переставали болтать, когда проход неожиданно вывел нас в большую пещеру. На противоположной стороне виднелись два входа. - Ты говорила, - заметил я, - что в туннеле нет развилок. - Я не понимаю, - ответила она, - в туннеле, ведущим в Лаэте нет развилок. - Может быть, мы попали не в тот туннель, - заметил я. - Может быть, этот вообще не ведет в Лаэте? - Минуту тому назад я была уверена, что мы находимся в нужном туннеле, - ответила она, - но теперь, Джулиан, я не знаю, поскольку я никогда не слышала ни о каких разветвлениях в нашем туннеле. Мы пересекли пещеру и остановились перед расходящимися туннелями. - Ну, и по какому же мы пойдем? - спросил я, но в ответ она только покачала головой. - Я не знаю... - Слушай! - остановил я ее. - Что это такое? Мне почудились какие-то звуки в одном из проходов. Мы замерли, вглядываясь в отверстие. Примерно в сотне ярдов от нас туннель делал поворот, и мы не могли видеть, что происходило дальше. Теперь мы отчетливо слышали звуки, которые походили теперь на разговор. Они приближались к нам из коридора, и неожиданно из-за поворота появилась фигура человека. Наа-ее-лаа отпрянула в сторону и потянула за собой меня. - Калькар! - шепнула она. - О, Джулиан, если они нас обнаружат, мы пропали! - Если только он один, то я могу заняться им, - ответил я. - Он тут не один, ответила она. - Тут их очень много. - Тогда давай вернемся обратно и взберемся на кратер вулкана, прежде чем они обнаружат нас. Мы можем выбросить крючья, включая и тот, по которому мы поднимемся в пропасть, и таким образом свести на нет всякую возможность преследования. - Мы не можем пересечь пещеру и вернуться в туннель так, чтобы нас не заметили, - сказала она. - Единственная наша надежда - это попытаться спрятаться в соседнем проходе, пока они не пройдут, и надеяться, что там мы никого не встретим. - Ну, тогда пошли, - сказал он, - Мне, конечно, не нравится вести себя подобно кролику, однако я не думаю, что было бы мудро встречать вооруженных людей, когда у тебя вообще нет никакого оружия. Пока мы обменивались шепотом мыслями, голоса в туннеле совсем приблизились. Мне показалось, что там чем-то возбуждены, хотя уловить какие-нибудь слова на таком расстоянии было невозможно. Мы неслышно проскользнули в соседний туннель - Наа-ее-лаа чуть впереди - после первого поворота мы оба почувствовали себя в относительной безопасности. Наа-ее-лаа считала, что эти люди - охотники, направляющиеся к выходу наружу через кратер, по которому мы попали сюда, и что поэтому они не пойдут по нашему проходу. Итак, поверив в это, мы остановились и стали прислушиваться к тому, что происходило в большой пещере. - Этот человек - Калькар, - объяснила Наа-ее-лаа. - Это означает, что мы попали не в тот туннель. Теперь нам надо вернуться назад и продолжить поиски на поверхности. Ее голос звучал устало и безжизненно. Казалось, надежда оставила ее храброе сердце. Мы стояли плечом к плечу в узком коридоре, и я не удержался и положил ей руку на плечо, чтобы хоть как то ободрить ее. - Не отчаивайся Наа-ее-лаа, - утешал я ее. - Нам сейчас не хуже, и, во всяком случае, лучше, чем когда мы находились в лапах Га-ва-го. Однако, припомни - ты упоминала о каком то препятствии твоему возвращению в Лаэте. Что ты имела ввиду? - Ко-таа хочет, чтобы я вышла за него замуж, - ответила она. - Он могущественен. И когда-нибудь он станет ямадаром Лаэте. Но он не может стать им, пока я жива, если только я не выйду за него замуж. - Ты хочешь этого? - спросил я. - Нет, - ответила она, - Теперь нет. Перед тем как я покинула Лаэте, меня это мало волновало, но теперь я знаю, что не смогу обручиться с ним. - А твой отец, - продолжал я, - он бы стал настаивать на твоем замужестве? - Он ничего не может сделать другого. Ко-таа очень могущественен. Если мой отец откажет ему в женитьбе, тот может свергнуть его, а когда мой отец будет мертв, а я попытаюсь отказаться, он убьет меня тоже и просто так станет ямадаром, поскольку кровь ямадаров течет в его жилах. - Я вижу Наа-ее-лаа, что тебе так же несладко дома, как и в любом другом месте Ва-наа. Очень жаль, что я не могу увести тебя на Землю, где ты была бы в безопасности и, я уверен, счастлива. - Я бы тоже этого хотела, Джулиан, - ответила она. Я уже хотел ответить, когда она прикоснулась своими тонкими пальчиком к моему рту. - Тсс, Джулиан, - прошептала она, - они следуют за нами по этому коридору. Пошли скорее, пока нас не обнаружили. Она повернулась и побежала по коридору, который уводил нас в неизвестном направлении. Но мы скоро выяснили, куда он ведет, поскольку туннель скоро кончился, и мы очутились в большом круглом помещении. Напротив нас высился помост из резного дерева, на котором стояло такое же кресло. Вокруг возвышения стояли другие кресла, между которыми посередине был оставлен широкий проход. Мебель, хотя и была странной конструкции и вся покрыта резьбой, изображавшей неземных животных и рептилий, все же не очень отличалась от земной. Стулья имели по четыре ножки, высокие спинки и подлокотники. Они были сделаны не только прочно и надежно, но и комфортабельно. Я быстро оглядел помещение, детали постепенно доходили до меня, но я не увидел другого выхода, кроме того, по которому мы пришли. - Нам придется подождать здесь, Наа-ее-лаа, - сказал я, - может быть Калькары отнесутся к нам милостиво. Она отрицательно покачала головой. - Нет, они не будут милостивы. - А что они с нами сделают? - спросил я. - Они превратят нас в рабов, - пояснила она мне, - и мы проведем остаток жизни работая почти непрерывно и умрем от непосильного труда. Калькары ненавидят нас, людей из Лаэте, и не остановятся ни перед чем, чтобы унизить и помучить нас. Она едва кончила говорить, когда в проеме пещеры показался мужчина, примерно моего веса, одетый в тунику, как и Наа-ее-лаа, но очевидно, сделанную из кожи. Сбоку на поясе у него висел нож в ножнах, а в руках он нес тонкое копье. У него был большой крючковатый нос и близко посаженные глаза, выпуклые и влажные. Волосы были густые льняного цвета и низкий лоб. Если бы не небольшая сутулость можно было бы сказать, что он хорошо сложен. У него были большие ноги, и походка его была неуклюжей. За его спиной виднелись головы и плечи других. Они постояли немного, глядя на нас и злобно ухмыляясь, а затем все пошли в пещеру - больше десяти человек. Теперь можно было увидеть любую расцветку: волосы от светлых до черных; глаза от голубых до коричневых. Выйдя из туннеля, они развернулись и стали медленно надвигаться на нас. Мы попались как крысы в ловушку. Ох, если бы сейчас висел мой пистолет. Я завидовал их тонким копьям и кинжалам. Если бы у меня было хоть это оружие, я бы попытался вырвать Наа-ее-лаа из лап Калькаров, спасти ее от ужасной участи рабыни, потому что я понимал, что значит для нее рабство, и она скорее умрет, чем станет рабыней. Что касается меня, то я мало беспокоился о себе. Жизнь потеряла для меня всякий смысл. Я уже давно оставил всякую надежду вернуться на Землю или хотя бы найти корабль и вновь увидеть Веста, Джея и Нортона. Тут у меня промелькнула мысль, что после побега из селения Но-вансов, я вряд ли чувствовал себя несчастным, и все это время был в хорошем настроении только благодаря дружбе с Наа-ее-лаа. Я понял, что не утешусь, если потеряю ее. Мог ли я с покорностью ожидать, пока меня схватят и обратят в раба, что для Наа-ее-лаа было хуже смерти, и разлучат меня с ней? Нет! Я поднял руку, приказывая наступающих Калькаров остановиться. - Остановитесь! - приказал я. - Прежде чем вы сделаете хоть шаг вперед, я хотел бы узнать, что нас ожидает. Мы попали в этот туннель по ошибке, считая, что идем в город моей спутницы. Дайте нам уйти с миром, и все будет хорошо. - Все будет и так хорошо, - сказал предводитель Калькаров. - Ты странное создание. Я не встречал подобных тебе в Ва-наа. Я ничего не могу сказать о тебе, кроме того, что ты не Калькар, а следовательно - враг Калькаров. А вот твоя спутница из Лаэте. - Следовательно, ты не дашь нам уйти с миром? - спросил я. Он ухмыльнулся. - Вообще никак не дам уйти. Я стоял в проходе, держась за спинку одного из кресел, стоящих около помоста. При этих словах я повернулся к Наа-ее-лаа, которая стояла возле меня. - Пошли, - приказал я. - Не отставай и прячься за меня. Несколько Калькаров уже приближались к нам по главному проходу. Тогда я схватил кресло за которое держался, и со всего размаха бросил его в главаря. Он упал, а мы с Наа-ее-лаа ринулись ко входу в туннель. По пути я успел швырнуть в них еще два-три кресла. Калькары попытались воспользоваться своими копьями, но им, однако, приходилось увертываться от летящих в них кресел, и они не могли толком прицелиться. Остальные же, которые имели такую возможность, просто не могли прийти в себя от неожиданной атаки. Выход из прохода нам преграждали четыре Калькара. Отряд теперь разделился: половина обходила пещеру справа, половина - слева с явным намерением зайти с тыла. Они начали этот маневр еще до того, как я стал швырять кресла в четырех воинов. Теперь же те, которые пытались обойти нас с тыла, поняли, что мы вот-вот вернемся из туннеля и ринулись прямо через кресла на нас. Мне пришлось развернуться и встретить их. Впереди, перепрыгивая через кресла несся огромный воин, он и стал моей первой мишенью. Кресла были довольно тяжелы, а мой удар пришелся ему прямо в грудь, и вскрикнув, он упал на спину и остался так лежать, безмолвный и неподвижный. Затем я снова повернулся к тем, кто преграждал нам проход. Всем им уже досталось от меня. Трое неподвижно распростерлись на земле, однако один воин сумел подняться на ноги и теперь уже размахнулся, чтобы метнуть в меня копье. Я как раз во время обрушил на него очередное кресло. Краем глаза я увидел Наа-ее-лаа, которая схватила копье убитого Калькара и метнула его в кого-то сзади меня. Этот кто-то взвыл от боли и ненависти. Развернувшись я увидел Калькара, который рухнул прямо у моих ног. Копье пронзило ему сердце. Теперь проход был временно свободен. Калькары позади нас на мгновение замешкались. Они никак, видимо, не могли прийти в себя от того хаоса, который я внес в их ряды своими необычным оружием. - Собери оставшиеся ножи и копья, - крикнул я Наа-ее-лаа, я пока сдержу остальных. Она сделала, как я приказал, и мы медленно отступили к туннелю. Кресла прикончили половину наших врагов. Наконец, мы стояли у цели, вооруженные копьями и ножами. - А теперь беги так, как ты никогда не бегала, - шепнул я своей спутнице. - Я смогу держать их, пока ты не доберешься до входа и не вскарабкаешься на кромку кратера. Если мне повезет, я сделаю то же самое. - Я не покину тебя, Джулиан, - ответила она и добавила. - Мы пойдем вместе или вообще не пойдем. - Но ты должна, Наа-ее-лаа, - настаивал я. - Только ради тебя я сражался. В конце концов мне безразлична моя судьба. В Ва-наа меня окружают только враги. Она ласково положила мне руку на плечо. - Я не покину тебя, Джулиан, - повторила она. - Это - окончательное решение. Калькары, оставшиеся в комнате, уже угрожающе приближались к нам. - Остановитеcь! - крикнул я им. - Посмотрите, что стало с вашими товарищами, и все потому, что вы не дали нам уйти с миром. Это все, чего мы просим. Теперь я вооружен, и любого, кто осмелится преследовать нас, ждет смерть. Они замешкались, и я увидел, как они зашептались. Мы с Наа-ее-лаа отступили в туннель, и вскоре поворот скрыл их из нашего вида. Мы повернулись и помчались по коридору словно олени. Я все еще ждал, что нас могут схватить в любой момент, и поэтому вздохнул с облегчением, когда мы миновали большую пещеру, из которой Калькары загнали нас в ловушку и не встретили ни одного из них. Мы не слышали погони, однако это ничего не значило. Обувь у Калькаров была выделана из мягкой кожи, из которой была сделана и вся амуниция. Эту кожу они добывали, убивая Ва-гасов и жителей Лаэте. Когда мы добрались до места, где были сложены шесты, я вздохнул с облегчением. Я собрал все крючья, и мы побежали ко входу. Я выкинул их все, кроме одного, в пропасть. Оставшийся шест я зацепил за кромку кратера и, повернувшись к Наа-ее-лаа, приказал ей подниматься. - Тебе нужно было оставить два шеста, тогда мы смогли бы подняться одновременно. Я поднимусь быстро, и ты можешь лезть прямо за мной, так как я думаю, что они все же преследуют нас. Я не могу представить себе, что они так просто выпустили нас. Она еще не кончила, а я уже услышал в коридоре мягкие шаги кожаных сандалий. - Быстрее, - крикнул я, - они уже идут. Взбираться по шесту - не такое уж простое дело, а если еще учесть, что он висел над бездонной пропастью и не было никакой уверенности в том, что крюк надежно зацепился за кромку, то можно себе представить, что это было довольно сложное и медленное занятие. Несмотря на это Наа-ее-лаа поползла вверх так быстро, что я забеспокоился за нее. Мое беспокойство не было беспочвенным. Стоя так, что я мог одновременно наблюдать за туннелем, откуда могли появиться преследователи, и одновременно видеть Наа-ее-лаа, я увидел, что девушке едва удалось ухватиться за кромку кратера, как крюк соскользнул и шест рухнул около меня в пропасть. Я мог бы его поймать, однако все мое внимание было сосредоточено на Наа-ее-лаа и ее ужасном положении. Сможет ли она подтянуться или рухнет в бездну? Я видел ее отчаянные усилия, и в это время позади меня раздался торжествующий вопль, и обернувшись, я увидел коричневого воина-Калькара, несущегося на меня. Глава X. ГОРОД КАЛЬКАРОВ Вот теперь-то я по-настоящему проклял свою глупость. Я выкинул все шесты, кроме одного, и теперь у меня и его не было. Мне совершенно невозможно было теперь выбраться из туннеля. Когда воин приблизился, я метнул в него копье; однако я не умел этого делать и промахнулся. И тогда он ринулся на меня. Он отбросил в прыжке свое копье в сторону, поскольку, очевидно, желал захватить меня живым. Я приготовился встретить его и подумал, что это будет для него не очень-то просто. Однако в каждой борьбе есть свои хитрости, а этот воин, видимо, был достаточно опытным. Казалось, он едва прикоснулся ко мне, однако он успел подставить ногу и толкнуть, так что я рухнул на спину. В падении я неловко повернулся, и видимо, ударился головой о стену туннеля; во всяком случае - это последнее, что я помню. Я пришел в себя уже в большой пещере, в которой мы с Наа-ее-лаа впервые увидели Калькара. Меня окружили восемь Калькаров, двое из которых полутащили-полуволокли меня. Позднее я узнал, что в битве около помоста я убил четверых из них. Воин, который захватил меня, был, видимо, в хорошем настроении по поводу своей удачи, и как только он заметил, что я пришел в себя, заговорил со мной. - Ту думал, что тебе удастся улизнуть от Гапта! - воскликнул он. - От других - может быть, от Гапта - никогда. - Главное из того, что я хотел, я сделал, - ответил я, думая о том, удалось ли Наа-ее-лаа спастись. - Что же именно? - спросил Гапт. - Я помог бежать моей спутнице, - ответил я. Он поморщился. - Если бы Гапт добежал на минуту раньше, ей бы тоже было не убежать. Из этого я выяснил, что Наа-ее-лаа не поймали, если она только не свалилась в пропасть. Таким образом, я был вознагражден за свой план мыслью, что Наа-ее-лаа на свободе. - Я не смог убежать в этот раз, заметил я. - Попробую в следующий. Он гнусно захихикал. - Второго раза не будет. Мы ведем тебя в город, а из него невозможно убежать. Единственный выход наружу - по этому туннелю. Однако, когда ты окажешься в городе, ты даже не найдешь входа в него. Я сильно сомневался в этом, поскольку прекрасно ориентировался. На умение офицеров из Воздушного флота ориентироваться с необычайной точностью, смотрели как на волшебство. А даже среди них мои способности был вне конкуренции. Я был рад, потому что воин предупредил меня. Теперь я был начеку и даже обрывки информации могли помочь мне запомнить путь, по которому меня вели. - Нам нет нужды приковывать наших рабов, - заметил Гапт. - Мы их так метим, что без труда можно определить, кому принадлежит раб. - А как вы это делаете? - спросил я. - Каленым железом мы ставим метку вот здесь, - и он прикоснулся к моему лбу как раз над глазами. - Приятно, - подумал я про себя, а громко спросил: - Я достанусь тебе? - Я

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору