Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
схватке, когда сзади раздался голос Аг-гилока: - А ну, разойдитесь! Этого
еще не хватало. Что здесь происходит?
- Эта тварь собиралась зарезать меня, - сказал Ко.
- Только дотронься до меня, я у тебя сердце вырежу! - пообещала О-аа.
Джа, привлеченный громкими голосами, подошел к ним и услышал, как
Аг-гилок проскрипел: - Ей нужно преподать урок!
- Не советую, старый людоед, - ответила О-аа, - а то я тебе кишки выпущу.
- Что здесь происходит, О-аа? - вмешался Джа.
- Вот этот, - сказала О-аа, указывая на Ко, - приставал ко мне - дочери
Уза, короля Кали. А когда я его ударила, он попытался схватить меня.
Джа повернулся к Ко.
- Оставь эту девушку в покое, - коротко сказал он.
Ко пробурчал что-то себе под нос и отошел в сторону, как побитая собака.
- Тысяча чертей! - воскликнул Аг-гилок. - Женщина на борту - к
неприятностям. Я высажу ее на берег при первом удобном случае. Я...
- Не вздумай, - оборвал его Джа.
- Я капитан этого корабля и могу делать, что мне вздумается.
- Ты слишком много говоришь, старик, - сказал Джа и удалился.
"Джон Тайлер" плыл вдоль берега по направлению к Безымянному Проливу.
Тщетно О-аа обшаривала взглядом бескрайнее водное пространство - нигде не
было видно корабля Годона.
О-аа чувствовала себя одинокой, как никогда. Нельзя сказать, что мезопы
чурались ее, но они, в принципе, были неразговорчивыми людьми, и О-аа не
могла удовлетворить свою жажду общения. Помимо этого она не любила и боялась
моря. О-аа начала уже жалет‚ о том, что не отправилась в Сари вместе с
Дэвидом.
Над водой стоял густой туман. Он был настолько непроницаем, что,
казалось, заглушал все звуки. Паруса бессильно повисли.
О-аа стояла, крепко держась за поручни, когда из тумана в двух шагах от
нее появилась человеческая фигура. Это был Аг-гилок. Оглядевшись и увидев,
что рядом не было ни одного человека, он подошел поближе к девушке и
заговорил.
- Все из-за тебя, ты приносишь несчастье, - он сделал еще один крошечный
шажок.
О-аа отпрянула от поручней и выхватила кинжал.
- Убирайся, - сказала она, - еще один шаг, и ты покойник.
Аг-гилок замер.
- Ты что, ошалела? - запротестовал он. - Я не причиню тебе вреда.
- Это точно, - усмехнулась О-аа, - по крайней мере, пока у меня есть нож.
Убирайся и оставь меня одну.
Аг-гилок повиновался и мгновенно растворился в тумане. О-аа облегченно
вздохнула. Ее трудно было напугать. О-аа приходилось вступать в единоборство
с воинами и выходить победительницей. Но этот маленький, мерзкий
старикашка... Это было выше ее сил. Он внушал ей странную смесь страха и
отвращения - его глаза слишком напоминали ей глаза прожорливых хищников.
Легкий ветер наполнил уныло обвисшие паруса "Джона Тайлера". Все на
корабле пришло в движение. О-аа слышала топот ног матросов и голос Джа,
отдававшего приказы. "Джон Тайлер" начал двигаться. Туман на мгновение
рассеялся, и в сотне футов от корабля О-аа увидела огромный утес. Это была
земля! О-аа уже не думала ни о чем. Повинуясь внезапному импульсу, она
вскочила на поручни и прыгнула в море. Через несколько мгновений она была у
цели. Туман скрыл корабль от ее взгляда, но до нее еще доносились голоса Джа
и Аг-гилока. О-аа решила немного передохнуть, прежде чем начать карабкаться
вверх по утесу. Накатившая волна лизнула ее ноги. Начинался прилив. Внезапно
О-аа почувствовала, что она уже не одна. Присмотревшись, она увидела, что к
берегу стремительно подплывает огромная рептилия, в намерениях которой у
О-аа не возникло ни малейших сомнений.
III
Аг-гилок увидел поросший зеленью утес в тот же момент, что и О-аа, но
если для девушки этот утес означал спасение, то для другого - гибель.
Поднявшийся ветер отогнал корабль от утеса, но вскоре паруса вновь безвольно
обвисли, и вокруг "Джона Тайлера" сгустился непроницаемый туман.
Начинающийся прилив и сильное течение раскачивали судно из стороны в
сторону, и стрелка компаса Эбнера Перри выписывала хаотичные круги.
- Господи, с таким же успехом мы могли бы пуститься в плавание на бревне,
- простонал Аг-гилок. - Это все из-за этой девчонки! Надо было высадить ее,
когда я говорил.
- Заткнись! - резко сказал Джа. - Ты слишком много говоришь! Прислушайся.
Аг-гилок приставил сухую ладошку к уху.
- Я ничего не слышу, - сказал он.
- Ты совсем оглох, старик, - сказал Джа.
- Ничего подобного, - запротестовал Аг-гилок.
- Тогда ты должен был услышать шум прибоя.
- Прибой?! - воскликнул Аг-гилок. - Где? Далеко?
- Там, - показал Джа. - Близко.
* * *
Корабль Годона был окутан густым туманом. Годон не желал признавать
бесплодность своих поисков и приказал продолжить их в северо-восточном
направлении. У Диан смена курса не вызвала никаких эмоций, поскольку она
понимала, что Дэвид мог находиться где угодно. Мезопам, составлявшим
команду, было все равно куда плыть, лишь бы плыть. На борту царили мир и
согласие, нарушаемые лишь постоянным нытьем Гамбы.
- Через сколько снов мы доберемся до твоей страны? - спросил он как-то у
Диан.
- Через много, - коротко ответила она.
- Слушай, сколько можно! - возмутился он. - Я уже много раз спал с тех
пор, как взошел на эту штуку, которую вы называете "корабль". Мир не так уж
велик, так что мы должны быть уже у берегов твоей страны.
- Пеллюсидар значительно больше, чем ты думаешь, - ответила Диан. - А
кроме того, мы плыли не в сторону Сари.
- Что?! - подпрыгнул Гамба.
- Годон искал свою жену.
- А так как он ее не нашел, то, по всей видимости, мы и сейчас плывем не
туда?
- Точно.
- Прикажи ему повернуть корабль и направиться к берегам Сари, -
потребовал Гамба, - мне, королю Лоло-лоло, не нравится ни океан, ни корабль.
- Королю чего? - издевательски улыбаясь, спросила Диан.
- Я могу стать королем Сари, когда мы туда доберемся, - не смутился
Гамба.
- Есть один человек, его зовут Гак Волосатый, - сказала с улыбкой Диан,
-я не советую тебе повторить при нем эти слова.
- Кто такой Гак Волосатый?
- Это нынешний король Сари.
- Я его не боюсь, - высокомерно заявил Гамба. Диан улыбнулась и
промолчала.
* * *
О-аа не вскрикнула и не упала в обморок, когда чудовище распахнуло пасть,
чтобы схватить ее. Если бы наши праматери тратили время на охи и обмороки,
человечество так никогда и не вышло бы из колыбели.
О-аа в мгновение ока вскарабкалась несколькими футами выше и, устроившись
там, скорчила чудовищу рожу. Теперь у нее было время оглядеться. Утес, на
котором она находилась, порос мхом. С вершины его свисали лианы. О-аа
потянула за одну из них: она не поддавалась. Цепляясь за нее подобно
обезьяне, О-аа начала осторожно подниматься. Вскоре она достигла вершины
утеса. Он был покрыт замлей, настоящей плодородной почвой. По мере того как
Диан осторожно продвигалась вперед, из тумана вырастали неясные разлапистые
силуэты деревьев. Как и все обитатели Пеллюсидара, О-аа любила деревья - они
представляли надежную защиту от опасных хищников, в изобилии водившихся в
этом первобытном мире.
Вскоре О-аа поняла, что идет вверх по склону пологой горы. К тому
моменту, когда она добралась до вершины, туман полиостью рассеялся. О-аа
огляделась, и сердце ее сжалось - она находилась на одиноко стоящей посреди
океана горе. На расстоянии мили виднелся материк, но эта миля водного
пространства была так же непреодолима для этой пещерной девушки, как самая
широкая пропасть.
О-аа отвела взгляд от морской глади, и тут ее сердце сделало немыслимый
скачок - в ее сторону бежал джалок - дикая собака Пеллюсидара, а поблизости
не было ни одного дерева.
IV
"Джона Тайлера" сносило к берегу, и в конце концов швырнуло на скалы.
Аг-гилок не мог удержать слез.
- Господи, за что? - всхлипывал он. - Все из-за этой девчонки, чтоб она
провалилась!
- Заткнись и не путайся под ногами! - бросил ему Джа, руководивший
спуском лодок на воду.
Джав и Ко, наблюдавшие за посадкой в каноэ, спохватились, не обнаружив
О-аа, и сообщили об этом Джа. Тот приказал обыскать корабль. Вскоре
посланные вернулись и доложили, что девушки нигде нет. Джа повернулся к
Аг-гилоку.
- Что ты сделал с ней? - грозно спросил он.
- Ничего.
- Ты хотел высадить ее на берег. Я думаю, что ты столкнул ее за борт.
- Он нам больше не нужен, - сказал Джа, - давай прикончим его.
- Нет! Нет! - заверещал Аг-гилок. - Я не сталкивал ее. Я вообще ничего ей
не делал. Не убивайте меня!
- Ты известный лжец, - сказал Джа, - но поскольку никто не видел, как ты
убил девушку, мы сохраним тебе жизнь. Ты останешься на корабле.
- Но он развалится, и я утону! - запротестовал старик.
- А это твое дело, - равнодушно ответил Джа, и последние мезопы
мгновением позже покинули корабль, оставив причитающего Аг-гилока.
Мезопы добрались до берега. К этому моменту туман рассеялся, задул
сильный ветер, и мезопы увидели, что паруса "Джона Тайлера" надулись.
- Смотрите! - закричал вдруг Ко. - Корабль движется.
- Прилив снял его с камней, - сказал Джа. - Возможно, нам не стоило так
поспешно покидать корабль. Мне не нравятся эти места.
- Может, нам удастся догнать его на лодке, - предложил один из воинов.
Сказано - сделано. Мезопы спешно погрузились в лодки и устремились в
погоню. Аг-гилок их вскоре заметил и, злобно ухмыльнувшись, положил руль по
ветру. Через несколько мгновений лодки мезопов скрылись из виду.
* * *
О-аа обнажила нож и с бьющимся сердцем ожидала приближения джалока. Но
тот и не думал нападать не девушку. Подойдя на несколько шагов, хищник лег
на землю и, положив морду на лапы, замер в неподвижности. Это удивило
девушку, но она решила, что джалок сыт и ждет, когда проголодается.
"Я не могу просто стоять и ждать, пока он на меня кинется, " - подумала
О-аа, повернулась и медленно продолжила свой путь. Джалок тут же поднялся и
последовал за ней.
О-аа увидела тропинку, ведущую вниз, и пошла по ней в надежде найти
какое-нибудь дерево. Она прошла более полумили, когда услышала рычание.
Подняв голову, О-аа увидела, что к ней несется кодон - древесный волк. Это
был конец. О-аа покрепче сжала нож и приготовилась к последней схватке,
когда джалок, следовавший за ней, ринулся вперед и напал на кодона. Хищники
сплелись в рычащий клубок, и О-аа воспользовалась этим, чтобы уйти как можно
дальше. Но вскоре шум схватки затих и, обернувшись, О-аа увидела, что ее
вновь преследует джалок, а вдали чернеет неподвижная туша кодона.
Девушка замерла. Конец, казалось, был неизбежен. Джалок остановился в
нескольких ярдах от нее, затем сделал несколько осторожных шагов; О-аа с
расширенными от удивления глазами увидела, что джалок виляет хвостом.
О-аа спрятала нож и ждала. Джалок подошел к ней вплотную и ткнулся ей в
ноги мокрым носом. Задерживая дыхание, О-аа положила руку ему на голову и
почесала зверя за ухом. Тот довольно заворчал и лизнул ласкавшую его руку.
О-аа вздохнула с облегчением. С того самого дня, как она рассталась с
Годоном, она не чувствовала себя так спокойно и уверенно. Девушка продолжила
свой путь. Джалок следовал рядом, прижимаясь к ее ноге каждый раз, как
только рука О-аа зарывалась в его густую шерсть.
Вскоре они добрались до подножия утеса. Джалок свернул направо, и О-аа
последовала за ним. Вскоре зверь привел ее в укромное местечко, где О-аа
обнаружила каноэ. Поблизости никого не было, и О-аа решила исследовать
содержимое лодки; на дне ее лежало оружие и одежда воина. О-аа задумалась.
Она уже не сомневалась в том, что владелец каноэ не появится, чтобы
предъявить свои права - воины не расхаживают в одиночестве без одежды и
оружия. По всей видимости, хозяин каноэ приплыл на этот остров поохотиться
вместе со своим джалоком, но решил искупаться и погиб в водах этого опасного
моря.
О-аа не было большой необходимости отправляться на каноэ на материк,
видневшийся в миле от ее острова, и она, как могла, оттягивала момент
отплытия. Обнаружив, что лодка оснащена чем-то вроде примитивного паруса,
О-аа решила дождаться попутного ветра, а тем временем поохотиться. Она взяла
копье, лук со стрелами и стала карабкаться вверх по горе. Джалок не отставал
от нее ни на шаг.
Аг-гилок закрепил штурвал и отправился осматривать корабль. К его
удивлению, корпус "Джона Тайле-ра" не был поврежден: мезопы строили на
совесть. Старик вернулся к штурвалу и задумался. Положение было не из
лучших. В спокойную погоду он еще мог управиться со своим кораблем, но
стоило подняться волнению... Помимо этого, Аг-гилок не обладал тем
удивительным нюхом, присущим жителям Пеллюсидара, который позволял им без
труда находить дорогу домой. Взвесив все за и против, Аг-гилок решил
причалить при первой же возможности к берегу и попытать счастья на суше.
* * *
О-аа удалось пристрелить трех небольших животных, похожих на лисиц, -
прародителей наших лошадей - она называла их ортопи. Отдав одну тушку
джа-локу, О-аа развела огонь, приготовила второго ортопи и, насытившись,
устроилась спать под деревом.
Проснувшись, О-аа не обнаружила рядом с собой джалока, и чувство
одиночества охватило ее. Но это продолжалось недолго. О-аа собралась с духом
и, подойдя к каноэ, обнаружила, что ветер переменился и дует уже в сторону
материка. О-аа быстро установила парус и, прежде чем столкнуть каноэ на
воду, огляделась еще раз, надеясь увидеть своего джалока. Предчувствие ее не
обмануло: ее свирепый спутник бежал к ней, волоча за собой какой-то темный
предмет. Когда джалок приблизился, О-аа поняла причину его отсутствия -
темным предметом оказалась туша небольшого оленя. Джалок положил свою добычу
к ногам О-аа и стоял, виляя хвостом. О-аа подтащила тушу к кромке воды,
затем столкнула каноэ в воду и отнесла в него добычу джалока. Едва девушка
залезла в лодку, джалок, стоявший до того момента на берегу, последовал за
ней и занял свое место на носу каноэ.
Ветер подгонял лодку, и та с приличной скоростью двигалась к материку;
О-аа оставалось лишь рулить. Внезапно в нескольких футах от каноэ над
поверхностью воды показалась небольшая голова тандор-аза, который заметил
каноэ и немедленно устремился вдогонку. Тавдор-аз плыл лишь немногим быстрее
каноэ, но О-аа не сомневалась в том, что чудовище в состоянии догнать их.
Ветер усилился, и каноэ поплыло быстрее, но тандор-аз не отстал ни на фут.
Положение было безнадежно; О-аа понимала, что ей в одиночку не справиться с
чудовищем.
Внезапно взгляд О-аа упал на тушу оленя, лежащую на дне каноэ. Ножом,
который дал ей Дэвид, О-аа вспорола брюхо туши и бросила ее за борт. Затаив
дыхание, она ждала, клюнет ли тандор-аз на приманку. Запах крови привлек
внимание чудовищной рептилии, и тандор-аз жадно набросился на тушу оленя.
О-аа облегченно вздохнула и схватилась за весло, подгоняя каноэ. Берег был
уже совсем близко, но сердце О-аа замерло, когда она увидела, как огромные
волны разбиваются с шумом о прибрежные скалы. О-аа оглянулась и похолодела:
тандор-аз покончил с тушей оленя и, увидев, что каноэ ускользает от него,
устремился к нему с огромной скоростью.
О-аа не сомневалась в том, что ей удастся достигнуть полосы прибоя
раньше, чем тандор-аз догонит каноэ, но скалы внушали ей ужас. Вскоре каноэ
вошло в полосу прибоя, и огромные волны закружили лодку. О-аа в ужасе
закрыла глаза - ее несло прямо на скалы. Но тут огромная волна подхватила
каноэ и, подняв на гребень, перенесла его через скалы.
Вода, шипя, схлынула и, протащив немного за собой каноэ, оставила его на
песке. О-аа выбралась из лодки и упала на песок. Джалок перепрыгнул через
борт каноэ, подошел к девушке и, встряхнувшись, обдал ее брызгами. Соленый
дождь привел О-аа в себя, и она погладила джалока.
- Добрались, - сказала она, - я уже и не думала, что доберемся.
Джалок не ответил, впрочем, О-аа и не ожидала, что он заговорит. Он
положил свою огромную лапу на бедро О-аа и лизнул ее в ухо.
- Надо тебя как-то назвать, - задумчиво сказала О-аа. - Сейчас придумаю.
Ага! Рагна. Это то, что надо. Рагна на языке Пеллюсидара значит "убийца".
VI
Окончательно придя в себя, О-аа осмотрелась. За песчаной полоской пляжа
простиралась равнина, окаймленная холмами. Вдали за холмами, насколько
хватало глаз, виднелись горы. На равнине росли деревья, и О-аа решила
перебраться поближе к ним. Собрав оружие, О-аа окликнула джалока: - Рагна,
за мной! - и направилась к ближайшему дереву.
Воин, спустившийся с холмов в сопровождении джалока, заметил О-аа и,
укрывшись в зарослях кустарника, начал наблюдать за ней. Сперва он принял ее
за мужчину, но потом понял свою ошибку и прошептал что-то невнятное. Он был
удивлен.
О-аа удалось подстрелить небольшого оленя, и, разведя огонь, она поела
сама и накормила своего джалока. Насытившись, О-аа задремала.
Проснулась она от рычания Рагны. О-аа увидела, что к ней приближается
мужчина в сопровождении джалока. Девушка схватила лук и стрелы.
- Убирайся, - сказала она, натягивая тетиву.
- Я не причиню тебе вреда, - сказал воин, только сейчас разглядевший, как
хороша собой была незнакомка.
- В этом я не сомневаюсь, - ответила О-аа, - если бы ты попытался, я бы
убила тебя. Воин усмехнулся и сел на землю.
- Кто ты? - спросил он.
- Я О-аа, дочь Уза, короля Кали. Мой муж - Годон Быстрый. Мои братья
самые сильные воины Кали, а мои три сестры - самые красивые женщины
Пеллюсидара. Не считая меня, конечно.
- Никогда не слыхал о Кали, - спокойно сказал воин, на которого, по всей
видимости, тирада О-аа не произвела ни малейшего впечатления. - Где это?
- Ты никогда не слышал о Кали?! - с презрением воскликнула О-аа. - Это
самая большая страна Пеллюсидара, а воины ее так многочисленны, что никто не
может их сосчитать.
- Ты красива. Очень красива, - задумчиво сказал воин. - Но врать ты
здорова. Если бы ты не была так красива, я бы задал тебе хорошую взбучку за
твое вранье.
- Попробуй, - сказала О-аа, - я не убивала никого с тех пор, как
проснулась.
- Ага! - воскликнул воин. - Так и есть! Ты убила моего брата!
- Сдался мне твой брат. Я и не видела его никогда.
- А откуда у тебя его джалок, каноэ и оружие, скажи, пожалуйста?
Тут О-аа поняла, что зашла слишко далеко.
- Хорошо, я скажу тебе, - вздохнула она. - Видишь, там, посреди моря,
торчит гора? Ну так вот, я спрыгнула в море с другой стороны этой горы,
чтобы убежать от одного человека, потом я перебралась на другую сторону горы
и там встретила Рагну.
- Его зовут не Рагна, - вмешался мужчина.
- Может, его и звали как-нибудь по-другому, а теперь его зовут Рагна, и
не перебивай меня. Рагна спас меня от кодона, и мы подружились. Мы
спустились на берег и нашли там каноэ, в котором лежало оружие и одежда
твоего брата. Я думаю, что его сожрал тандор-аз. Я не убивала твоего брата.
Как, по-твоему, я могла справиться с вооруженным воином, когда у меня был
только нож?
Мужчина задумался.
- Я думаю, что на этот раз ты говоришь правду, - сказал он наконец.
- Ну что, теперь ты оставишь меня в покое? - спросила О-аа.
- Что ты собираешься делать? - ответил вопросом на вопрос воин.
- Я вернусь в Кали.
- А ты знаешь, сколько туда добираться?
- Нет. Кали находится недалеко от побережья Люрель-Аза. Ты