Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
то против законов, - сказал Гор.
- А разве не я даю вам законы? - спросила Диан. - Это я правлю народом
Лоло-лоло и своими жрецами, разве не так?!
Гор неуютно поежился, Гамба ехидно ухмыльнулся. Диан встала, взглянула на
своих собеседников и сказала: - Вы оба можете идти.
Это прозвучало как приказ. Лже-Ноада спустилась с подиума и направилась к
выходу из храма.
- Куда ты идешь? - резко спросил ее Гор, забыв даже традиционное
обращение.
- Я хочу пройтись и поговорить с народом Лоло-лоло.
- Но это невозможно, - закричал побледневший Гор, - это против законов
храма.
- Ты разве не слышал, что Ноада сказала о законах? - ехидно осведомился у
него Гамба.
- Ладно, ладно, - заспешил Гор, - подожди тогда, пока я соберу жрецов и
музыкантов.
- Мне не нужны ни жрецы, ни музыканты, - сказала Диан, - я хочу быть
одна.
- Я пойду с тобой, - в унисон сказали го-ша и верховный жрец.
- Вы что, не поняли? Я пойду одна, - ответила Диан и вышла на площадь.
- Ну, - спросил ядовито Гамба, - как тебе Ноада?
- Я буду молиться, чтобы Пу наставил ее, - ответил Гор, но было видно,
что на этот раз он сомневается в помощи Пу.
- Как бы она не наставила Пу, - ответил на это Гамба, любивший, чтобы
последнее слово оставалось за ним.
Когда горожане увидели свою Ноаду, идущую по площади, это наполнило их
удивлением и ужасом: они падали на колени и закрывали лица. Диан приказала
им встать. Она остановилась рядом с одним мужчиной и спросила его, чем он
занимается.
- Я бронзовых дел мастер, - ответил он, - и сделал те браслеты, что ты
носишь, о Ноада.
- И много монет ты получаешь за свою работу? - спросила Диан.
- Я получаю много монет, - ответил мастер, - но... -тут он склонил голову
и замолчал.
- Продолжай! - приказала ему Диан.
- Нет-нет, - с испугом произнес мужчина, - мне не следовало говорить об
этом.
- Я приказываю тебе говорить, - настаивала Диан.
- Жрецы отбирают у меня большую часть, а остальное забирает го-ша. У меня
почти ничего не осталось.
- А сколько ты получил за мои браслеты?
- Ничего, о Ноада.
- Почему?
- Жрецы сказали, что я должен сделать это бесплатно, и тогда ты простишь
мне мои грехи, и я попаду в Карану.
- А во сколько ты их оцениваешь?
- Они стоят двести монет, - ответил мастер, - это самые лучшие браслеты
во всем Лоло-лоло.
- Пойдем со мной, - сказала ему Диан и продолжила свой путь.
На другом конце площади, напротив храма находился дом го-ша. Перед его
входом стояло несколько воинов из личной охраны Гамбы.
Они, как и прочие, завидев приближающуюся Ноаду, упали на колени, но Диан
не увидела в их лицах привычного благоговения - только страх и злоба были в
глазах воинов.
- Вы - воины, защита мирных жителей, - сказала Диан, - хорошо ли с вами
обращаются?
- Рабам живется лучше нашего, с горечью ответил один из воинов.
- Нам достаются объедки со стола го-ша и его прихлебателей, а жалованья
нам не платят, так что мы не можем ничего купить, - пожаловался другой.
- А почему вам не дают монет? Вы что, охраняете го-ша бесплатно?
- Мы должны получать по пять монет каждый раз, как го-ша ложится спать,
но вот уже много снов, как мы ничего не получали.
- Почему?
- Го-ша говорит, что у него нет денег - их все забирают для тебя жрецы, -
ответил воин, собравшись с духом.
- Пойдемте со мной, - сказала Диан.
- Мы не можем оставить свой пост.
- Я, ваша Ноада, приказываю вам идти со мной, - властно повторила Диан.
- Что ж, если мы сделаем, как велит Ноада, то она сумеет нас защитить, -
сказал один из воинов и оглянулся на своих товарищей.
- Ну да, Гамба прикажет наказать нас, - с сомнением ответил ему другой.
- Гамба не осмелится наказать вас, если вы будете меня слушаться, -
вмешалась Диан, - а если и попытается, то ему не поздоровится.
Воины нехотя последовали за Диан. Она шла по узеньким улочкам города и
расспрашивала прохожих, каждый из которых, казалось, был недоволен го-ша и
жрецами Ноады. Каждому она приказывала следовать за собой и вскоре, когда
она вернулась к храму, ее окружала огромная толпа.
Гамба и Гор ждали ее у входа в Дом Богов. Когда она поднялась по
ступеням, они последовали за ней внутрь. Не обращая на них внимания, Диан
уселась на свой трон и лишь затем посмотрела в сторону верховного жреца и
го-ша.
- Гамба и Гор, - медленно и внушительно произнесла она, - вы не
преклонили колени, когда я переступала порог храма. Вы можете исправить это
упущение сейчас.
Мужчины заколебались. За их действиями, затаив дыхание, следили жители
Лоло-лоло. Гор сдался первым, он опустился на колени и закрыл лицо руками.
Было видно, как напряжены его плечи, - никто еще не осмеливался унизить
верховного жреца перед всеми жителями города. Гамба остался стоять. Он
посмотрел прямо в лицо Диан, и на губах у него зазмеилась ироническая
улыбка. Но он недооценил Диан. Она перевела взгляд на стоявших впереди всей
толпы воинов и сказала: - Воины! Возьмите этого...
Она не успела договорить. Гамба, которому никак нельзя было отказать в
уме, догадался, какие слова вертелись на языке у девушки, и рухнул на
колени.
Удовлетворившись достигнутым, Диан позволила своим противникам встать и
обратилась к красному от злобы Гору:
- Прикажи принести монет, и побольше, - сказала она.
- Для чего тебе?
- Ноада никому не обязана объяснять, что она собирается делать со своей
собственностью.
- Но Ноада, - запротестовал Гор, - монеты принадлежат храму.
- И монеты, и храм принадлежат мне. Храм был построен для меня, и монеты
собраны для меня. Отвечай, жрец, это правда?!
- Правда, - выдавил из себя Гор.
- Вот и пошли кого-нибудь за монетами.
- Сколько прикажешь принести, о Ноада? - дрожащим голосом спросил Гор.
- Столько, сколько смогут унести шесть твоих самых сильных жрецов. Если
мне понадобится еще, я скажу тебе, - равнодушно бросила Диан.
Гор, дрожа от бессильной ярости, удалился в сопровождении шести жрецов.
Но как ни велика была его ярость, он все же отчетливо представлял, что стоит
ему совершить одну ошибку, и его мгновенно растерзает толпа сограждан, чье
терпение он так долго испытывал, опустошая их кошельки. Поэтому вскоре он
вернулся, и жрецы сложили свой драгоценный груз в тронном зале храма.
- Вот тому человеку, - сказала Диан, указывая на бронзовых дел мастера, -
вы дадите двести монет за браслеты, что он сделал для меня.
- Но Ноада, - не выдержал Гор, - эти браслеты были сделаны в дар тебе.
- Мне не нужны дары, которые идут не от чистого сердца. Заплатите этому
человеку. Диан повернулась к Гамбе.
- Сколько раз ты спал с тех пор, как твои воины в последний раз получили
причитающиеся им деньги?
Гамба побагровел. Выглядело это довольно непривлекательно при его желтой
коже.
- Я не знаю, - ответил он угрюмо.
- Сколько? - спросила она у зашумевших воинов.
- Двадцать один раз, - ответил один из них.
- Уплатите каждому из этих людей по пять монет за каждый сон, - приказала
Диан, - и пусть все воины придут и получат свои деньги.
Таким образом Диан уплатила различные суммы тем, кто пришел вслед за ней
в храм.
Зрелище исчезающих денег довело Гора до белого каления, но Гамба, который
был то ли менее жаден, то ли более сообразителен, от души развлекался.
Немалое удовольствие доставляла ему и ярость Гора - противоборство светской
и церковной властей существовало уже в те времена. Диан же становилась для
него с каждым мгновением все более и более желанной.
- Ну а теперь, -сказала Диан, окончив раздавать деньги, - я скажу вам,
как вы будете платить в дальнейшем. Все дары вашей Ноаде должны быть только
от чистого сердца. Вы должны давать ей столько, сколько в ваших силах.
Например, одну монету из десяти или даже из двадцати. Го-ша вы будете
отдавать столько же. Когда я буду сидеть здесь, вы можете приходить сюда, и
Гор вернет каждому то, что было взято у него против воли. Те, кто считают,
что одна монета из десяти - не слишком высокая плата, могут вернуть эту
часть денег Гору. Если у вас есть еще какие-либо обиды, приходите ко мне, и
я помогу вам. А сейчас вы можете идти.
Улыбающиеся люди толпились в храме. Слышался смех и звон монет. Горожане
смотрели на Диан с обожанием. Перед выходом каждый из них отдал Гору десятую
часть полученных денег, и вскоре в храме остались лишь Диан, Гамба и
верховный жрец.
- Пу будет недоволен, - прошипел Гор, - эти монеты принадлежали Пу.
- Ты дурак, - с сожалением сказала Диан, - и если ты не поумнеешь, то мне
придется назначить нового верховного жреца.
- Ты не можешь этого сделать, - взвился Гор, - и ты не получишь больше ни
одной монеты.
- Вот видишь, - сказал Гамба, обращаясь к Диан, - как я тебе и говорил -
Гор эти денежки забирает себе.
- Я говорила со многими людьми, - сказала Диан, - и узнала от них много
интересного. В том числе и то, что они ненавидят тебя и меня. Вот почему,
Гор, я назвала тебя дураком. Ты даже не знаешь того, что люди готовы
восстать и убить нас. Они все против нас - ограбленные граждане и голодные
воины. Теперь, когда я вернула им их деньги, они будут ненавидеть вас
по-прежнему, но меня... меня они будут любить. Поэтому, если вам обоим
дорога жизнь, вы оба будете делать то, что я вам говорю. И не забывайте, что
я ваша Ноада.
VI
Диан спала. Яркое полуденное солнце не тревожило сон "Ноады" - в ее
спальню не проникал ни один луч немеркнущего светила Пеллюсидара. В
помещении было довольно жарко, и на Диан не было надето ничего, кроме
набедренной повязки. Разметавшись, она лежала на своем массивном ложе,
покрытом выделанными кожами. Сон Диан был беспокоен - ей снился Дэвид.
На пороге спальни внезапно возникла тень - это был мужчина, беззвучно
двигавшийся к ложу Диан. Диан зашевелилась, и мужчина застыл в
нерешительности. Девушке снилось, что к Дэвиду подкрадывается тараг, и она
вскочила, чтобы предупредить своего возлюбленного. Грань между сном и явью
была очень тонка, и Диан проснулась. В одном шаге от нее стоял младший жрец
храма, сжимающий в руке небольшой бронзовый кинжал.
Диан понимала, что жизнь ее висит на волоске, но от ее внимания не
ускользнуло, что жреца била крупная дрожь. Диан выпрямилась и, топнув ногой,
властно приказала: - На колени!
У жреца опустились руки и он, как подрубленный, рухнул на колени.
- Брось нож, - приказала Диан.
Жрец, похоже, уже не был способен на активные действия, и нож со стуком
выпал из его вяло разжавшейся руки. Диан подобрала оружие.
- Теперь говори! - приказала она. - Кто послал тебя? Впрочем, зачем я
спрашиваю, ведь это был Гор.
Жрец обреченно кивнул головой.
- Да простит меня Пу, я не хотел этого делать - истинная правда, но Гор
заставил меня, он угрожал мне смертью.
- Что ж, теперь ты можешь идти, - мягко сказала Диан, - и больше не
приходи.
Покорный ужас в глазах жреца сменился радостным недоверием. Слова
запузырились у него на губах: - Ты никогда меня больше не увидишь, о Ноада,
- бормотал жрец, пятясь к выходу, - Гор обманул меня, он сказал, что ты не
Ноада, но я - то вижу! Пу хранит тебя даже во сне.
После того как жрец удалился, Диан медленно оделась и вышла в главный
зал. Ее, как обычно, встречали жрецы. Диан заметила, что они были чем-то
взволнованы.
Зал был наполнен людьми. Все оживленно переговаривались. Среди
присутствовавших был и Гор, который упал на колени, не дожидаясь приближения
Диан. Когда она взошла на подиум, люди дружно опустились на колени и
замерли.
Диан разрешила им подняться, и тут же у подножия ее трона образовалась
галдящая толпа людей, желающих пожаловаться Ноаде. Диан заметила, что жрецы
стоят тесной кучкой в стороне и о чем-то возбужденно шепчутся.
- Что случилось, Гор? - спросила она. - Что так взволновало твоих людей?
Гор неуверенно прокашлялся.
- Да ничего особенного, собственно говоря. Это не стоит внимания Ноады.
- А это мне решать. Отвечай на мой вопрос.
- Один из младших жрецов повесился в своей комнате, - ответил Гор, - мы
не успели его спасти.
- А-а, - протянула Диан, - это я знаю. Это был жрец по имени Садж, не так
ли?
- Для нашей Ноады нет тайн! - прошептал один из горожан.
После того как все жалобы были доведены до сведения Диан, она обратилась
к собравшимся.
- Я дам вам новые законы, - сказала она. - Из всех денег, которые вы
зарабатываете, каждую десятую монету вы будете отдавать го-ша. На эти деньги
он будет следить за порядком в городе и содержать своих воинов. Еще столько
же вы будете давать на содержание моего храма. Эти деньги вы будете сдавать
после каждого из двадцати снов. Позже я назначу честного человека, который
будет собирать деньги на храм. И вот еще что. Я хочу, чтобы мне выделили
пятьдесят воинов, которые повсюду следовали бы за мной и подчинялись бы
только мне. После каждого моего сна каждый из этих пятидесяти будет получать
по десять монет. Есть ли среди вас пятьдесят человек, которые хотели бы
служить Ноаде? - обратилась она к воинам.
Из толпы, окружавшей подножие трона, вышло добрых две сотни воинов, и
Диан отобрала из них пятьдесят самых сильных.
- Теперь я буду спать спокойно, - сказала она с расстановкой и взглянула
на Гора.
Гор счел благоразумным промолчать.
Впрочем, его молчание отнюдь не означало покорность. Гор не собирался так
просто сдавать свои позиции.
Храм еще был заполнен горожанами, когда с улицы раздался тревожный рокот
боевых барабанов и страшный шум. Воины немедленно устремились на площадь, а
в Дом Богов вбежал задыхающийся человек.
- Танга-танга пришли! - выпалил он. - Они взломали ворота и сейчас уже в
городе.
Эти слова возымели мгновенное действие: горожане, толкаясь и давя друг
друга, устремились прочь из храма, подальше от ворот. Толпа воинов,
возглавляемая Гамбой, напротив, ринулась навстречу невидимому пока еще
противнику. С точки зрения искушенной в военном деле Диан эта толпа
представляла собой довольно жалкое зрелище.
Пятьдесят воинов, отобранные Диан, остались в храме. Дом Богов опустел.
Младшие жрецы опустились на колени, повторяя: - О Ноада, даруй нам победу,
защити нас!
Гор, впрочем, довольно быстро прервал этот монотонный вой и приказал
своим подчиненным закрыть и заложить двери. После того как это было сделано,
верховный жрец обратился к Диан:
- Покарай врага, о Ноада! Сделай так, чтобы мечи наших воинов разили без
промаха! Только ты можешь спасти нас!
Голос Гора возвысился, как в приступе религиозного экстаза, затем затих,
и в зале наступила мертвая тишина. Диан понимала, что Гор ни на йоту не
верит в ее способность изменить ход сражения, что наступил решающий момент.
Снаружи раздавались крики воинов и лязг оружия. Воздух звенел от криков
раненых и умирающих людей. Шум усиливался. Сражающиеся уже вплотную
приблизились к воротам храма.
Гор не спускал глаз с Диан.
- Уничтожь их, о Ноада! - вновь воззвал он, но на этот раз в его голосе
было нескрываемое ехидство.
Массивные двери выдержали напор воинов Танга-танга, и шум битвы вновь
начал удаляться. Вскоре до запертых в храме донеслись победные крики
Танга-танга, но через некоторое время они замерли, и стало тихо.
Охрана Диан открыла ворота, и глазам уцелевших предстала чудовищная
картина. Вся площадь была густо усеяна телами мертвых и умирающих. У ворот
храма лежала целая груда трупов - немое свидетельство того, с какой яростью
воины Лоло-лоло защищали свою Ноаду.
Вскоре стали известны печальные итоги битвы. Более ста воинов Гамбы были
убиты, вдвое большее число воинов так или иначе пострадало в бою. Все рабы
были освобождены, а многие мужчины и женщины Лоло-лоло были уведены в
неволю. Воинам Гамбы удалось захватить лишь одного пленника. Несмотря на
свое плачевное положение, он был настроен бодро и не пал духом, увидев Гора,
Диан и Гамбу.
- Мы одержали великую победу, - сказал он, - и если вы меня не
освободите, то наша Ноада вновь пошлет сюда воинов, и уж на этот раз они и
камня на камне не оставят от Лоло-лоло.
- У вас нет никакой Ноады, - перебил его Гамба, - есть лишь одна Ноада -
и она в Лоло-лоло.
Пленник с презрением усмехнулся:
- Интересно, а как же нам тогда удалось одолеть вас? - ядовито
осведомился он. - Мы победили благодаря тому, что наша Ноада помогала нам. А
эта, - тут он кивнул в сторону Диан, - эта - не настоящая Ноада.
- Есть лишь одна Ноада, - вмешался Гор.
Впрочем, это вмешательство было довольно двусмысленным - он не уточнил,
Ноаду какого города он имеет в виду. Этим немедленно воспользовался пленник.
- Ты прав, -согласился он, -есть лишь одна Ноада, и сейчас она в
Танга-танга. Она пришла к нам по воде в огромном замке. Когда он приблизился
к берегу, она прыгнула в воду, населенную морскими чудовищами, и выплыла на
берег невредимой. Только великий Пу и Ноада способны на такое. А сегодня она
даровала нам победу.
С этими словами пленник победоносно оглядел притихшую аудиторию, как бы
спрашивая: "Ну, что вы на это скажете?" В ответ не раздалось ни единого
слова.
Народ Лоло-лоло пал духом. Каждая семья пострадала от набега Танга-танга.
Почти в каждом доме оплакивали убитых и лечили раненых, а во многих стояла
тишина - их обитателей угнали в рабство. Люди не могли опомниться от
страшного удара, постигшего их город - у них опустились руки. Они даже не
хоронили своих мертвецов, и в городе стоял ужасный смрад от разлагающихся
трупов. Жрецы тем временем сновали между гражданами города, нашептывая им,
что их Ноада - не Ноада.
Теперь немногие приходили в храм поклониться своей богине, широкий поток
подношений уменьшился и превратился в узенький ручеек, мелеющий с каждым
днем. Уже многие жители приходили к Диан с вопросом, как она допустила,
чтобы такое несчастье стряслось с ее народом. Диан понимала, что должна
противопоставить что-то слухам, распространяемым жрецами. То, что это была
работа Гора и его подручных, ей стало известно от одного из ее воинов.
- Не я наслала на вас это несчастье, - ответила она одному из
вопрошавших, - такова была воля Пу.
Великий Пу решил наказать народ Лоло-лоло за неверность его правителей и
жрецов.
Нельзя сказать, что этот довод отличался какой-нибудь внутренней логикой.
Впрочем, жители Лоло-лоло были не очень искушены в вопросах богословия, и
речи Диан, как показало дальнейшее развитие событий, были для них достаточно
убедительны. После того как ее слова стали известны всем в городе,
напряжение вокруг Диан начало спадать, зато Гор и его помощники утратили
значительную часть своей популярности.
Диан послала за Гамбой и приказала ему очистить улицы города от трупов -
смрад стал просто невыносим.
- Как ты себе это представляешь? - довольно непочтительно осведомился
Гамба. - Рабов у нас больше нет - работать некому.
- Пускай этим займутся жители Лоло-лоло, - равнодушно посоветовала Диан.
- Они ни за что не согласятся!
- Мне надоело слушать твое нытье, Гамба, - взорвалась Диан. - Почему я
должна все решать за тебя? Возьми воинов и заставь жителей работать.
- Я твой друг, - осторожно сказал го-ша, - но этого я сделать не могу
даже ради тебя, меня же просто в клочья разорвут.
- Что ж, придется заняться этим самой, - сказала Диан и, позвав своих
воинов, приказала им собрать достаточное количество людей, чтобы