Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
осли орехи и фрукты и я начал было собирать их, но тут
услышал встревоженный голос Ланы. Бросив все, я побежал к флайеру. Еще один
пронзительный крик, и в этот момент я выскочил из леса. Флайер поднимался!
Я рванулся к нему изо всех сил, затем прыгнул вверх в надежде
ухватиться за нижние части летательного аппарата. Он уже парил на высоте
тридцати футов. Я коснулся корпуса флайера, но моим рукам не за что было
ухватиться, и я упал на землю. Но за это мгновение я успел разглядеть палубу
корабля: Лана лежала ничком на палубе, а возле пульта управления никого не
было!
-- Прекрасный прыжок! -- прозвучал незнакомый голос позади меня. Я
резко обернулся. Рука легла на эфес меча.
Никого! Я осмотрелся. Никого! Передо мной расстилался мирный
марсианский пейзаж, полный безмятежности и спокойствия. Флайер в небе сделал
круг и исчез за лесом.
Но ведь я никого не видел за пультом управления!
-- Надеюсь, ты понимаешь, что стал пленником? -- вновь прозвучал голос.
-- Я ничего не понимаю. Если вы хотите взять меня в плен, выходите --
тогда посмотрим, удастся ли вам это.
-- Сопротивление абсолютно бесполезно. Нас двадцать, а ты один.
-- Кто вы?
-- О, прости. Я должен представиться. Я -- Пиэксус, сын Птантуса,
джэддака Инвака. А кого я имею честь взять в плен?
-- Пока что ты не имеешь этой чести,-- мне не понравился этот
невозмутимый голос, слишком вежливый, масляный.
-- Ты настроен недружелюбно, но мне не хочется применять силу,--
сладость в голосе незнакомца исчезла. В нем послышались металлические нотки.
-- Я не знаю, где ты прячешься, но если ты выйдешь с двадцатью воинами,
вы отведаете вкус стали моего меча. Мне надоела эта игра.
-- И мне тоже! -- рявкнул голос. Теперь в нем слышалась угроза.--
Схватить его!
Я быстро осмотрелся, но по-прежнему никого не увидел: только я и чей-то
голос. Но тут что-то или кто-то дернул меня за ноги и я упал лицом вниз. На
меня тут же навалились человек шесть, вырвали меч, связали руки, накинули
петлю на шею. Голос сказал:
-- Вставай!
Я поднялся.
-- Если ты будешь сопротивляться, тебе будет хуже. Лучше не
сопротивляйся -- это в твоих же интересах. Мои люди отличаются горячностью и
решительностью: смотри, а то не доберешься до Инвака живым.
-- Будь по-твоему. Куда идти?
-- Тебя поведут. Ты должен проявить благоразумие, а то и так доставил
немало хлопот.
-- Ты еще не знаешь, что такое настоящие хлопоты, потому что я не вижу
тебя.
-- Не угрожай. Ты и так обеспечил себе много неприятностей.
-- Что с девушкой, которая прилетела вместе со мной?
-- Она будет доставлена в Инвак.
Не могу передать, какие чувства овладели мною в те минуты, когда меня
вели люди, которых я не видел. Но я знал, что меня ведут туда, где сейчас
находится Лана, поэтому я не сопротивлялся.
Я видел и ощущал физически, что на моей шее затянута веревка, а ее
конец исчезает где-то впереди. Изредка натяжение ослабевало и веревка
провисала, затем снова натягивалась и петля сжимала мне шею. Ощущение было
не из приятных.
Вдруг я услышал голос:
-- Смотри, куда идешь, идиот!
Затем прозвучал другой:
-- Не наступай на ноги, скотина!
Происходящее выглядело загадочно и я пока не мог проникнуть в эту
тайну. Однако, несмотря на серьезность ситуации, я не мог удержаться от
улыбки.
Но вот моего локтя коснулась рука или то, что показалось мне рукой.
Другая рука подхватила меня сбоку. Затем заговорил уже знакомый голос:
-- Мы идем по опасному месту. Держись лучше за нас.
Я протянул ладонь и ее перехватила чья-то невидимая рука. И тут же я с
удивлением отметил, что моя ладонь исчезла! Видимая часть руки доходила до
кисти -- дальше ничего не было! Я не видел кисти! Потрясающее ощущение!
Впрочем, я не любил ситуаций, которых не понимал. Послышался смешок:
-- Теперь ты чувствуешь, что я -- не только голос?
-- Да, похоже, что ты человек из плоти и крови. Тогда, может, у тебя и
имя есть?
-- Да. Кандус. А тебя как зовут?
-- Дотар Соят,-- снова вернулся я к этому имени. Мы благополучно
преодолели болотистую трясину. Я высвободил свою ладонь из руки Кандуса.
Немедленно моя рука снова стала видимой. Опять я шагал один и веревка висела
передо мной в воздухе, как бы пренебрегая законом всемирного тяготения.
-- Дотар Соят,-- задумчиво повторил Кандус.-- Похоже на имя зеленого
человека.
-- А ты знаешь зеленых людей?
-- Да. Они постоянно бродят кругом. Но мы научили их обходить лес
стороной! Они боятся нас.
-- Могу себе представить. Трудно драться с голосом. Никак не
сориентируешься.
Кандус рассмеялся:
-- Тебе, вероятно, не терпится испробовать на мне свой меч.
-- Нет. Ты достаточно вежлив. Но мне не нравится тот, который называет
себя Пиэксусом. Я не отказался бы скрестить с ним мечи.
-- Не так громко,-- предупредил меня Кандус.-- Пойми, он сын джэддака.
Мы очень почтительно относимся к нему независимо от того, что думаем о нем.
Я понял, что Пиэксус не пользуется особой симпатией. Я и не
предполагал, что можно составить верное впечатление о человеке по одному
только голосу. А голос Пиэксуса мне сразу же не понравился. Голос Кандуса
был голосом мужчины -- открытый и без фальши -- хороший голос.
-- Откуда ты? -- спросил Кандус.
-- Из Виргинии.
-- Никогда не слышал о таком городе. Где он находится?
-- В США. Ты не слышал об этой стране?
-- Нет. Вероятно, она очень далеко.
-- Очень. Каких-нибудь сорок три миллиона миль отсюда.
-- Ты, видимо, шутишь. Я не против шуток. Но вряд ли твои шутки
понравятся Пиэксусу или Птантусу. Ни у того, ни у другого нет чувства юмора.
-- Я не шучу. Ты видел на небе Джасум?
-- Конечно.
-- Я оттуда. Там эту планету называют Земля, а Барсум -- Марсом.
-- Ты выглядишь и говоришь, как благородный человек. И хотя мне
непонятны твои слова, я верю им. Но я советую назвать другое место рождения,
где-нибудь на Барсуме, если тебя спросят. А спросят тебя скоро, мы уже у
стен города.
"III"
Инвак! Город в лесу Потерянных Людей! Сначала сквозь густые заросли я
увидел только ворота, а потом постепенно стали вырисовываться и стены, густо
поросшие деревьями и кустами.
Я услышал окрик часового и ответ Пиэксуса.
-- Я принц Пиэксус. Со мной двадцать воинов и пленник.
-- Пусть один выйдет вперед и назовет пароль,-- потребовал часовой.
Я удивился, что часовой не узнает своих, даже сына джэддака. Кто-то
шепотом произнес пароль и голос часового сказал:
-- Входи, Пиэксус, с двадцатью воинами и одним пленным.
Ворота неторопливо открылись и я увидел освещенную аллею и людей на
ней. Затем веревка сильно натянулась и меня потащили к воротам. К моему
удивлению, прямо передо мной, словно из небытия, возникли один за другим
вооруженные воины. Они появлялись сразу же, как только входили в ворота, как
будто материализовываясь из ничего, и невозмутимо шагали дальше по
освещенной аллее. К воротам я подходил совершенно один, но, очутившись за
ними, оказался окруженным двадцатью воинами.
Я оглядел воина, шагавшего рядом, и, видимо, на моем лице было написано
такое изумление, что он улыбнулся.
-- Ты Кандус? -- спросил я.
-- Да.
-- Как вы это делаете? -- вырвалось у меня.
-- Все очень просто, но это тайна Инвака. Но я могу сказать тебе, что
мы невидимы, пока не освещены специальными лампами. Если ты обратишь
внимание на систему освещения в городе, то поймешь, как это происходит.
-- А зачем вы становитесь видимыми для чужаков? Разве плохо, что вы их
видите, а они вас нет?
-- Дело в том, что пока мы не войдем в город, мы не можем видеть и друг
друга.
Так вот почему воины ругались: они просто натыкались один на другого.
Они так же не видели друг друга, как и я их.
-- А как же вы достигли невидимости, или вы родились такими?
-- Нет, нет. Мы обычные люди, но сумели изобрести способ, чтобы стать
невидимыми.
Перед нами открылась площадь. Мы вышли из освещенного коридора и я
остался один: воины исчезли. Странное ощущение.
В городе было много таких площадей, которые обеспечивали вентиляцию.
Весь город находился целиком под крышей и освещался лампами, свет которых
делал жителей видимыми. В центре каждой площади росло большое дерево и его
ветви, переплетаясь с длинными ветвями других деревьев, делали этот город
совершенно незаметным ни с воздуха, ни с земли.
Наконец мы пришли на широкую площадь, на которой росло множество
деревьев. К их стволам были прикреплены цепи. Невидимые руки схватили меня и
металлическое кольцо защелкнулось на моей ноге. Я оказался прикованным к
дереву.
Возле своего уха я услышал чей-то шепот:
-- Я постараюсь помочь тебе. Ты понравился мне. К тому же мне интересно
послушать о мире, находящемся на другой планете.
Кандус! Мне опять повезло: я приобрел друга. Но я не знал, чем он
сможет мне помочь. Он не джэддак, а моя судьба была в руках Птантуса.
Я слышал голоса людей, видел их, прогуливающихся по аллеям и снова
исчезающих, как только они входили на площадь. Иногда голоса звучали очень
близко от меня и обсуждали мой непривычный для марсиан внешний облик, мою
белую кожу и серые глаза. Кто-то сказал, что я прыгнул на высоту в тридцать
футов, чтобы догнать летящий флайер.
Моих ноздрей коснулся сладкий запах духов, мелодичный, приятный женский
голос произнес:
-- Бедняга! К тому же он так красив...
-- Не будь дурочкой, Ройас,-- ответил хриплый мужской голос.-- Он --
враг и вовсе не так уж красив.
-- Ты не прав. Он очень красив,-- настаивала женщина.-- И почему ты
думаешь, что он враг?
-- Я не был врагом, когда мой корабль опустился рядом с вашим лесом,--
произнес я.-- Но обстоятельства вынудили меня стать им.
-- Вот видишь,-- сказала женщина.-- Он не враг. Как тебя зовут,
бедняга?
-- Дотар Соят. Но я не бедняга,-- ответил я с улыбкой.
-- Это тебе только так кажется,-- проворчал мужчина.-- Идем, Ройас,
пока он совсем не одурачил тебя.
-- Если ты дашь мне меч и не станешь прятаться, под покровом
невидимости, я сделаю дурака из тебя,-- заявил я.
Невидимая, но вполне материальная нога сильно ударила меня в низ
живота.
-- Знай свое место, раб! -- прорычал разъяренный голос.
Я согнулся от боли и моя рука случайно поймала одежду ударившего меня
мужчины. Я притянул его к себе, нащупал его лицо, несмотря на сопротивление,
а затем сделал такой мощный удар, что он, вероятно, пролетел через всю
площадь.
-- Это тебе наука: не смей бить человека, который не видит тебя и не
может защититься.
-- Мотус ударил тебя? -- вскрикнула женщина. Теперь это был не нежный,
а рассерженный голос.-- Но мне показалось, что и ты ударил его. Надеюсь, что
я не ошиблась.
-- Да, ты не ошиблась. Полагаю, что следует позаботиться о враче для
него.
-- Мотус, где ты? -- крикнула женщина. Ответа не было. Мотус исчез.
Вскоре я услышал чей-то злобный окрик:
-- Ты что валяешься на площади?
Вероятно, кто-то споткнулся о невидимого Мотуса.
-- Должно быть, это Мотус,-- вновь послышался голос девушки,-- Его
нужно вынести отсюда. Хотя... Пусть валяется, пока не сгниет. Это все, что я
могу сделать для него.
И тут я увидел, как в одной из освещенных аллей материализовалась
девушка. По ее вздрагивающей спине я понял, что она сильно разгневана, и
если по спине можно судить об остальном, то девушка была весьма красива. Во
всяком случае, у нее очень приятный тембр голоса. И доброе сердце. Возможно,
жители Инвака совсем неплохие люди...
"IV"
-- Это был великолепный удар,-- прозвучал голос сзади. Я даже не стал
оборачиваться. К чему, если все равно никого не увидишь. Но голос вновь
произнес:
-- Клянусь, что эта грязная инвакская свинья неделю не встанет на ноги.
Я повернулся, поняв, что говорит не житель города, и увидел
краснокожего марсианина, прикованного к другому дереву. Странно, но я тоже
считаю себя красным марсианином, настолько я полюбил этих краснокожих людей
и сроднился с ними.
-- Откуда ты? -- спросил я.-- Ты тоже один из невидимых?
-- Нет. Но я давно здесь. Когда тебя привели, я спал за деревом и меня
разбудили голоса на площади. Я слышал, что тебя зовут Дотар Соят. Непонятное
имя для красного человека. А меня зовут Птор Фак. Я из Зоданги.
Птор Фак! Я вспомнил его! Это был один из трех братьев, которые помогли
мне проникнуть в Зодангу, когда я искал Дею Торис. Сначала я колебался,
назвать ли ему свое настоящее имя, но я знал его как честного парня и был
уже готов открыться, но вдруг он воскликнул:
-- О боги! Эти глаза, эта кожа!
-- Тише! -- предупредил я его.-- Я не имею представления, что за люди в
этом городе, поэтому будет лучше, если я останусь Дотар Соятом.
-- Если ты не Дотар Соят, то кто же ты? -- произнес чей-то голос рядом
со мной.
Поистине предательское свойство невидимости. Никогда нельзя быть
уверенным в том, что рядом с тобой никого нет.
-- Я султан Овата,-- сказал я, назвавшись первым пришедшим мне на ум
именем и титулом.
-- Что такое султан?
-- Джэддак джэддаков.
-- В какой стране?
-- В Овате.
-- Никогда не слышал об Овате.
-- Тебе лучше отправиться к своему джэддаку и сообщить, что здесь, на
площади этого города, томится в цепях султан.
Человек, судя по торопливым шагам, быстро удалился. Птор Фак
рассмеялся.
-- Я вижу, что твои предки наградили тебя юмором. Я впервые рассмеялся
с тех пор, как очутился здесь.
-- Сколько времени ты в плену?
-- Несколько месяцев. Я испытывал новый флайер и хотел установить
рекорд на дальность полета, но двигатель отказал над этим лесом. А что
случилось с тобой?
-- Я совершил побег из Панкора с Ланой, дочерью Гохана из Гатола. Мы
направлялись на корабле в Гелиум, чтобы собрать флот и нанести удар по
войскам Хин Абтеля, самозванного владыки Севера. Но у нас не было ни воды,
ни еды и мы опустились возле леса. Пока я искал пищу, один из невидимых
инвакцев взобрался на флайер и угнал его вместе с Ланой. Двадцать других
захватили меня в плен.
-- Девушка была с тобой! Это плохо. Они могут убить нас, но ее оставят
в живых.
-- Пиэксус сказал, что он позаботится о ней.
-- Пиэксус -- крыса, сын крысы и внук крысы! -- стал ругаться Птор Фак.
Очень меткая характеристика.
-- Что сделают с нами? -- спросил я.-- Есть ли у нас возможность бежать
и спасти Лану?
-- Пока ты прикован к дереву -- никакой. Я на этой площади с момента
своего пленения. Думаю, что они хотят использовать нас для своего
развлечения, но подробностей не знаю. Смотри! -- воскликнул он,
расхохотавшись.
Я взглянул туда, куда он указывал, и увидел, как два человека волокли
безжизненное тело по аллее.
-- Это Мотус,-- сказал Птор Фак.-- Боюсь, что это тебе даром не
пройдет,-- добавил он серьезно.
-- Ну что ж. Пусть будет так. Но бить незрячего -- по меньшей мере
подло. Девушка была возмущена. Она кажется очень доброй. Ее зовут Ройас.
-- Имя дворянки,-- заметил Птор Фак.
-- Ты ее знаешь?
-- Нет. Но по имени всегда можно определить дворянское происхождение.
Причем члены королевской семьи имеют две согласные в начале имени.
-- Значит, Мотус дворянин?
-- Да. И в этом нет ничего хорошего для тебя.
-- А как они делают себя невидимыми?
-- Они изобрели пилюли, приняв которые утром, остаешься невидимым весь
день. Инвакцы боятся нападения врагов, потому-то и скрываются так тщательно,
хотя во всем этом есть некоторые неудобства и для них самих -- они не видят
друг друга.
-- Каких врагов? Кандус сказал, что даже зеленые кочевники обходят
стороной их город.
-- В лесу расположен другой, враждебный им город -- Онвак. Его жители
также знают секрет невидимости и иногда совершают набеги на Инвак.
-- Странная война, когда соперники не видят ни своих врагов, ни своих
друзей.
-- Да. Я думаю, что потери в таких сражениях невелики. Хотя иногда
враждующие стороны захватывают пленников. В последний раз инвакцы захватили
двух пленных, которые при ближайшем рассмотрении оказались своими. Во время
боя они просто машут мечами во все стороны, так что под удар может попасть и
друг и враг.
Пока Птор Фак говорил, я почувствовал, что чьи-то пальцы сняли кольцо с
моей ноги. Я неожиданно оказался на свободе.
-- Идем, раб,-- приказал кто-то.
Затем меня взяли за руки и повели с площади. В освещенном проходе я
увидел, что окружен тремя вооруженными воинами. Они повели меня по аллеям,
минуя площади, на которых они неизменно растворялись в воздухе и я оставался
один. Наконец стражники привели меня к большому строению, оказавшемуся
дворцом, и ввели в просторный зал, в центре которого за столом сидело
множество людей, а посередине -- хмурый мужчина со злобным лицом.
Меня провели ближе к столу и в наступившей тишине сидящие люди стали
рассматривать меня. Тот, кто сидел в центре, был роскошно одет. Его одежда
сверкала от обилия украшений и драгоценностей. Эфес его меча был изготовлен
из чистого золота и украшен редчайшими по красоте драгоценными камнями. Это
и был Птантус, джэддак Инвака. Оглядев его угрюмую фигуру, я понял, что
попал в плен к злейшему тирану.
"V"
Птантус смотрел на меня настолько пристально и грозно, что я понял, что
он хочет запугать меня. Но на меня его угрожающий взгляд не произвел
впечатления. Я нахально отвернулся от джэддака и со скучающим видом стал
осматривать зал.
Он с размаху ударил кулаком по столу:
-- Раб! Смотри на меня!
-- Пока ты ничего не говоришь. Когда ты начнешь со мной беседу, я буду
смотреть на тебя. И не ори. Я не глухой.
Он повернулся к офицеру:
-- Не приводи этого наглеца сюда, пока он не научится вести себя в
присутствии джэддака.
-- Я знаю, как вести себя в присутствии джэддака,-- спокойно ответил
я.-- Я общался со многими великими джэддаками Барсума и относился к ним так,
как они того действительно заслуживали. Если джэддак -- человек благородный,
я отношусь к нему с почтением и уважением, если же нет, то я реагирую на его
присутствие соответственно.
Намек был ясен, и Птантус побагровел.
-- Ну, хватит,-- сказал он.-- Ты причинил много хлопот моему сыну
Пиэксусу, к тому же ударил моего дворянина, нанес ему увечье.
-- Может быть, этот человек и имеет титул,-- парировал я,-- но он не
дворянин. Он ударил меня, когда я не мог его видеть. Это равносильно тому,
что ударить слепого.
-- Он прав,-- раздался женский голос. Я обернулся и увидел Ройас.
-- Ты присутствовала при этом, Ройас? -- спросил Птантус.
-- Да. Мотус оскорбил меня, а этот человек вступился. Мотус пнул его
ногой.
-- Это так, Мотус? -- обратился Птантус, оглядываясь на человека с
забинтованным лицом.
-- Я совершил то, чего заслуживал этот вонючий раб,-- промычал Мотус.--
Раб вел себя нагло.
-- Я согласен с тобой,-- заявил Птантус.-- Он умрет, когда для этого
наступит время. Но я вызвал его не для суда. Я джэддак и могу принимать
решения без чьих-либо советов. Я вызвал его потому, что воины утверждают,
будто он м