Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
село тратить их. А тратить было где. Да,
это был довольно интересный город, но разве можно было насладиться им из
клетки в зоологическом саду, куда меня посадили через несколько минут по
прибытии к задним воротам дворца.
В зоосаду по обеим сторонам улицы находились клетки, где содержались
представители животного мира Барсума. Это было веселое развлечение для
жителей города, ходивших по улице, доступ на которую в дневные часы был
свободен.
Уникальной особенностью зоосада принца Джал Хада являлось то, что он
поместил туда не только зверей, но и представителей человеческих рас. В
клетке слева от меня находился огромный зеленый человек с клыками и четырьмя
руками. Справа -- красный человек из Птарса.
Здесь же были тоты, цитидары, большие белые обезьяны, свирепые
волосатые чудовища, очень похожие на человека и, может быть, самые опасные
из всех зверей. Здесь же были и два апта, арктические чудовища из далекого
Окара. Они были покрыты белой шерстью и у них было шесть ног. Четыре --
короткие и сильные, служили собственно ногами, а две другие, безволосые,
росли от мощной короткой шеи и были снабжены пальцами. Как говорил мне Джон
Картер, их головы и рты были похожими на гиппопотамьи, за исключением того,
что на нижней челюсти у них было два острых рога. В других клетках я видел
бенсов, калотов, дарсинов, орлуков, ситов, сараков, ульсио и многих других
животных, насекомых и людей, включая даже калдана, одного из самых странных
паукообразных людей из Бантума. Но когда меня посадили в клетку, я стал
самым ценным экспонатом выставки. Должен признать, что я был самым уродливым
среди самых страшных созданий в этом зоосаду. Возможно, со временем я стал
бы гордиться своей исключительностью. Но сейчас меня раздражало всеобщее
внимание.
Ревущая толпа стояла перед моей клеткой, тыкала в меня палками, бросала
камни, кусочки еды. Пришел смотритель с дощечкой, на которой я смог прочесть
кое-что о себе:
"Хормад из Морбуса, человекоподобное чудовище, захваченное в Великой
Тунолианской топи".
Я просидел в клетке уже два часа, когда на улице появился отряд
дворцовой охраны и стал разгонять зрителей. Через несколько минут
послышались звуки трубы и в конце улицы я увидел приближающуюся процессию.
-- Что это значит? -- спросил я красного человека. Тот посмотрел на
меня удивленно. Он не ожидал, что я умею говорить.
-- Джал Хад идет посмотреть на тебя,-- сказал он.-- Он очень гордится
тобой, так как такого нет во всем мире.
-- Со временем он сможет узнать, что есть миллионы таких, как я, и их
предводители рвутся захватить весь мир.
Красный человек рассмеялся моим словам, но он бы не смеялся, если бы
знал то, что знал я.
Королевская процессия приближалась. Джал Хад шел впереди, в нескольких
шагах от остальных. Это был человек с бегающими глазами. Он подошел и
остановился перед моей клеткой. Остальные столпились позади. Я увидел в его
свите Джанай. Она смотрела на меня и в глазах ее стояли слезы.
-- Великолепно,-- сказал принц, внимательно осмотрев меня -- Клянусь,
второго такого нет во всем мире.
Он повернулся к остальным.
-- Что вы думаете об этом? -- спросил он.
-- Чудесно,-- ответили все почти в унисон. Все, кроме Джанай. Она
молчала. Тогда Джал Хад посмотрел на нее.
-- А что ты думаешь, моя любовь?
-- Тор-дур-бар мой друг. Жестоко держать его в клетке.
-- Ты хотела бы, чтобы по улицам города разгуливали дикие звери?
-- Тор-дур-бар не дикий зверь. Он смелый и преданный друг. Если бы не
он, я давно бы погибла. Правда, лучше бы так и случилось. Но я никогда не
забуду, каким опасностям он подвергался из-за меня.
-- За это он получит награду,-- презрительно сказал Джал Хад.-- Он
получит объедки с королевского стола.
Это уже было кое-что. Я, дворянин из Гелиума, получу объедки с
королевского стола! Со стола Джал Хада, принца Амхора. Однако меня успокоила
мысль, что эти объедки могут быть все же лучше, чем обычная пища,
предлагаемая здесь. Поэтому я могу спокойно проглотить гордость вместе с
объедками.
Конечно, у меня не было возможности поговорить с Джанай и узнать, что с
ней произошло и какое будущее ее ждет, если ей самой это известно.
-- Расскажи мне о себе,-- сказал Джал Хад.-- Ты просто выродок, или
есть другие, похожие на тебя? Похожи ли на тебя твои родители?
-- У меня нет родителей. И таких, как я, миллионы.
-- Нет родителей? -- переспросил он.-- Но ведь кто-то же отложил яйцо,
из которого ты вылупился?
-- Я появился не из яйца.
-- Ясно. Ты не только уродливейший выродок, каких я только видел, но и
самый великий лжец. Может, хорошая порка научит тебя тому, что нельзя лгать
великому принцу.
-- Он не лжет,-- сказала Джанай.-- Он сказал правду.
-- И ты тоже? -- повернулся он к ней.-- Ты тоже считаешь меня идиотом?
Я наказываю моих женщин так же, как и моих зверей, если они не ведут себя
подобающим образом.
-- Своим поведением ты доказываешь свою глупость,-- заметил я.-- Двое
говорят тебе правду, а ты не веришь!
-- Молчать! -- закричал офицер.-- Можно, я убью это наглое животное,
Джал Хад?
-- Нет, он слишком ценен,-- ответил принц.-- Может, позже я прикажу его
высечь.
Я подумал: "Интересно, кто осмелится войти ко мне в клетку, чтобы
высечь меня. Ведь я же могу разорвать его на части".
Джал Хад повернулся и ушел со своей свитой. Затем снова появилась
публика, и до самой темноты мне пришлось выносить взгляды и оскорбления
толпы. Теперь я понял, какую ненависть должны питать к людям животные,
которых сажают в клетки и выставляют на обозрение.
Когда толпа покинула зоосад, всех накормили, ибо Джал Хад знал, что
звери в клетках едят лучше, когда никто на них не смотрит. Поэтому им было
позволено есть в покое и одиночестве, одиночестве в клетке. Меня не кормили
вместе с остальными. Но вскоре из дворца Джал Хада пришел мальчик-раб с
подносом, полным объедков со стола принца.
У мальчика были совершенно круглые глаза. Он смотрел на меня с
трепетом. В стене клетки была маленькая дверца, через которую подавалась
пища. Но мальчик боялся открыть ее.
-- Не бойся,-- сказал он.-- Я не причиню тебе вреда. Я не зверь.
Он подошел ближе, осторожно открыл дверцу.
-- Я не боюсь,-- сказал он, но я знал, что он боится.
-- Ты откуда? -- спросил я.
-- Из Дахора.
-- Друг моего друга живет там.
-- Как его зовут?
-- Вад Варо.
-- А, Вад Варо. Я часто видел его. Я служил в охране, когда заканчивал
обучение. Он женился на нашей принцессе Валле Дайе. Он великий воин. А кто
твой друг, который его друг?
-- Джон Картер, Владыка Барсума, принц Гелиума.
Глаза его чуть не выкатились из орбит.
-- Джон Картер! Ты знаешь его? Кто не слышал о величайшем воине всех
времен! Но как мог такой, как ты, стать другом Джона Картера?
-- Может, это кажется странным,-- признал я,-- но факт остается фактом.
Джон Картер -- мой друг.
-- Но что ты знаешь о Джоне Картере? -- спросил мой сосед, красный
человек.-- Я из Гелиума, и там нет ни одного такого, как ты. Я думаю, что ты
большой лжец. Ты лгал принцу, лгал мне, теперь лжешь этому юному рабу. Чего
ты хочешь добиться своей ложью? Ты никогда не слышал, что марсиане превыше
всего ценят правдивость?
-- Я не лгу.
-- Ты даже не знаешь, как выглядит Джон Картер.
-- У него черные волосы, серые глаза, кожа светлее, чем у тебя. Он
пришел сюда с Джасума. Он женат на Дее Торис, принцессе Гелиума. Когда он
попал на Барсум, его схватили зеленые люди Тарс Таркаса. Он сражался в
Окаре, стране желтых людей, сражался в Долине Дор, он сражался во всех
государствах Барсума. И когда я последний раз видел его, мы были в Морбусе.
Красный человек удивился.
-- Клянусь предками! -- воскликнул он.-- Ты многое знаешь о Джоне
Картере. Может, ты и не врешь.
Юный раб смотрел на меня с восхищением. Я видел, что произвел на него
большое впечатление. Ну что ж, может быть, мне удастся завоевать его
доверие, и тогда во дворце Джал Хада у меня будет друг и союзник.
-- Значит, ты видел Джона Картера! Ты говорил с ним, касался его! Какой
ты счастливый!
-- Когда--нибудь он придет в Амхор,-- сказал я.-- И тогда скажи ему,
что ты знал Тор-дур-бара и был добр к нему. И Джон Картер будет твоим
другом.
-- Я буду добр к тебе, насколько смогу,-- сказал мальчик.-- И если я
могу что-нибудь сделать для тебя, я с радостью сделаю.
-- Кое-что ты можешь.
-- Что?
Он подошел ближе к клетке, повинуясь моему жесту.
-- Что? -- переспросил он.
Я встал на колени и прошептал ему на ухо:
-- Я хочу знать все, что происходит с девушкой по имени Джанай. То есть
как она живет сейчас и какова ее судьба в будущем.
-- Я расскажу тебе все, что узнаю,-- пообещал он и убежал с пустым
подносом.
"XXIV"
ТРЕВОЖНЫЕ НОВОСТИ
Дни проходили очень однообразно и монотонно. Их оживляли только беседы
с красным человеком и дважды в день -- визиты юного раба из Дахора, которого
звали Орм-О.
Между мною и красным человеком завязалась дружба. Его имя было Ур-Радж,
и когда он мне назвал его, я вспомнил, что встречался с ним несколько лет
назад. Он был из Хастора, города на границе империи, служил падваром на
одном из кораблей, базирующихся там. Я спросил, не помнит ли он офицера по
имени Вор Дай. Он ответил, что помнит прекрасно.
-- Ты его знаешь? -- спросил он.
-- Очень близко. Его я знаю лучше всех на свете.
-- Но как ты с ним познакомился?
-- Он был в Морбусе с Джоном Картером.
-- Он блестящий офицер. Помню, я долго с ним беседовал, когда великий
флот прибыл в Хастор.
-- Вы обсуждали твое изобретение, позволяющее идентифицировать
вражеский корабль на большом расстоянии по звуку его мотора. Ты доказал, что
нет двух моторов, у которых совпадали бы частоты вибрации. Поэтому ты
работал над прибором, который бы регистрировал эту вибрацию. Ты также
представил Вор Даю прекрасную молодую женщину, которую надеялся назвать
своей женой.
Глаза Ур-Раджа расширились от удивления.
-- Но как ты узнал обо всем этом? Должно быть, ты очень близок с ним,
раз он рассказал тебе все, о чем мы говорили несколько лет назад.
-- Он не рассказал ни мне, ни кому другому о твоем изобретении. Ведь он
обещал тебе хранить тайну, пока ты его не закончишь и не предложишь военному
флоту Гелиума.
-- Но если он тебе не рассказывал, откуда же ты все знаешь?
-- Этого ты никогда не узнаешь. Но я могу поклясться, что Вор Дай не
обманул твоего доверия.
Ур-Радж после нашего разговора решил, что я обладаю какой-то
сверхъестественной или оккультной силой. Он теперь постоянно наблюдал за
мной, сидя в своей клетке. Он стремился разгадать мою тайну.
Мальчик раб часто приходил ко мне и рассказывал о том, что ему удалось
узнать о Джанай. Правда, узнать ему удавалось немногое. Я понял, что сейчас
она находится в опасности, так как старая жена Джал Хада якобы взяла ее под
свою защиту. У Джал Хада было несколько жен, и эту, первую, он боялся больше
всего на свете. Она долго противилась тому, что ей придется делить внимание
принца с другими женщинами, и ей не хотелось, чтобы количество жен
увеличилось. Тем более, что новая жена была молодой и красивой.
-- Ходят слухи, что она уберет Джанай при первой возможности. Сейчас
она не решается из страха перед Джал Хадом. Тот в гневе может убить ее,
поэтому она ищет способ избавиться от Джанай, не вызывая подозрений. Она уже
несколько раз вызывала Гантун Гора, убийцу, который недавно вернулся в город
из плена. Могу тебе сказать, что мне не хотелось бы быть на месте Джанай,
если Гантун Гор примет предложение Ванумы.
Эта информация заставила меня беспокоиться о Джанай. Конечно, Гантун
Гор не будет ее убивать, но ничто не помешает Вануме найти иные способы
разделаться с соперницей. Я попросил Орм-О предупредить Джанай, и он сказал,
что сделает это при первой же возможности.
Опасность, угрожающая Джанай, жгла мое сердце, а невозможность помочь
ей приводила в бешенство. Если бы я мог что-нибудь сделать! Но я был
совершенно беспомощен, и ситуация с Джанай казалась мне совершенно
безнадежной.
Иногда в зоосаду бывало скучно, но, как правило, сюда ходило много
народу поглазеть, и большинство из них торчало перед моей клеткой. Скоро
среди множества лиц, которые примелькались мне, однажды в толпе я увидел
Гантун Гора. Он с руганью протолкался ко мне. Все расступились перед ним, не
осмеливаясь ответить на грубые толчки и оскорбления. Никто не хотел
ссориться с убийцей из Амхора. Вот какая репутация была у моего друга!
-- Каор, Тор-дур-бар,-- сказал он.
-- Каор, Гантун Гор. Приятно видеть тебя снова. Мне бы хотелось
поговорить с тобой.
-- Я вернусь после того, как публика разойдется. Видишь ли, я важная
шишка здесь, в Амхоре. Даже во дворце. Никто не хочет ссориться со мной, в
том числе и Джал Хад.
Я думал, что день никогда не кончится и люди никогда не разойдутся.
Часы казались бесконечными. Но наконец охранники выпроводили публику. На
тележках развезли еду, пришел Орм-О со своим подносом, но Гантун Гора все
еще не было. Я подумал, не бросил ли он меня снова, а может, его привилегии
просто миф, хвастовство? Мне очень нужно было поговорить с ним, так как я
разработал план помощи Джанай. Я спросил Орм-О о ней, но он только покачал
головой, сказав, что не видел ее во дворце уже несколько дней.
-- Может, Ванума убила ее? -- спросил я, содрогаясь от внезапно
нахлынувшего страха.
-- Может. Последнее, что я слышал, это то, что Ванума обращается с нею
хуже, чем раньше. Некоторые говорят, что она сечет Джанай каждую ночь.
Я не мог представить, чтобы Ванума или кто--либо еще могли пороть
Джанай, а она бы терпела это. Не такой у нее характер. Когда стало уже темно
и я потерял всякую надежду дождаться Гантун Гора, он появился.
-- Каор, Тор-дур-бар,-- сказал он.-- Меня задержали. И не кто иной, как
сам Джал Хад. Он пришел ко мне для разговора.
-- Кого он теперь хочет убить?
-- Он просто хотел знать, не планирую ли я его убийства,-- ответил
Гантун Гор.-- Ты знаешь, я предпочитаю быть тем, кто я есть. Главой Гильдии
Убийц, но не принцем Амхора. Мое могущество неограниченно. Все боятся меня,
так как я широко известен. И даже те, кто мог бы плести заговор против меня,
боятся моих шпионов.
-- Да, ты проделал большой путь от Здания Лаборатории, Гантун Гор,--
сказал я.-- Но скажи, жива ли еще Джанай? Здорова ли она? И в безопасности
ли?
-- Она жива, здорова, но ей угрожает опасность. И эта опасность будет
существовать всегда, пока она живет в Амхоре. По крайней мере, пока жива
Ванума. Разумеется, мне не стоит говорить тебе, что ни я, ни мои убийцы не
будут посягать на ее жизнь. Но Ванума может найти кого-нибудь другого, а
может в отчаянии сама пойти на убийство. Поэтому я пришел к выводу, что
лучше всего убить саму Вануму.
-- Нет, нет,-- запротестовал я.-- После гибели Ванумы некому будет
защитить Джанай от Джал Хада.
-- Это верно,-- почесал голову Гантун Гор.-- Об этом я не подумал. Но
это будет не так уж плохо для Джанай. Она станет принцессой Амхора, и, судя
по всему, бесспорно будет иметь власть. Другие жены Джал Хада несчастные,
глупые и забитые.
-- Но она не хочет принадлежать Джал Хаду. Вор Дай любит ее. Мы должны
спасти Джанай для него.
-- Вор Дай лежит как мертвый в подвале под Зданием Лаборатории в
Морбусе. И может быть, что весьма вероятно, он погребен под массой плоти,
извергающейся из резервуара. Нет, Тор-дур-бар, я восхищаюсь твоей
преданностью Вор Даю, но думаю, что он давно погиб. Ни ты, ни я, ни Джанай
-- никто не увидит его больше.
-- И тем не менее мы должны сделать все,, чтобы спасти Джанай для него.
Лично я надеюсь, что настанет день, когда Вор Дай будет спасен.
-- У тебя есть план?
--Да.
-- Расскажи.
-- Скажи Вануме, если ты имеешь к ней доступ, что Джал Хад узнал о ее
намерениях убить Джанай. Узнал, что она пытается нанять убийц. И что он
поклялся: если только Джанай умрет, он немедленно уничтожит Вануму,
независимо от обстоятельств, при которых погибнет Джанай.
-- Неплохая идея,-- сказал Гантун Гор.-- Я передам все это через одну
из его рабынь. У меня завелась там одна подружка,-- и он подмигнул мне.
-- Я вздохну спокойно, когда узнаю, что ты сделал это.
И действительно, в эту ночь я спал хорошо, впервые за долгое время. Я
знал, что теперь, хотя бы временно, Джанай в безопасности. Но я был спокоен
только потому, что не ведал что принесет мне следующее утро.
"XXV"
УКУС ЗМЕИ
Моя клетка была разделена перегородкой. Передняя часть клетки была
открыта для обозрения, а задняя часть имела одно маленькое окно и тяжелую
дверь. Это была моя спальня: постелью служила охапка оранжевого мха, который
в изобилии растет на дне высохших морей планеты. Перегородка поднималась и
опускалась с помощью веревки, за которую тянул служитель. Таким образом
служитель никогда не оказывался в клетке наедине со мной. Должен сказать,
что Джал Хад содержал наши клетки в чистоте. Но это не было проявлением его
гуманности. Просто он заботился о сохранности своего ценного имущества.
На следующее утро после визита Гантун Гора меня разбудил гром барабанов
и заунывные завывания духовых инструментов. Дальнейший сон был невозможен,
поэтому я вышел в открытую часть клетки и увидел Ур-Раджа, который стоял
возле решетки и смотрел в сторону дворца.
-- Почему музыка? -- спросил я.-- Они что-то празднуют?
-- Возможно,-- ответил он с улыбкой.-- Хотя такая музыка означает, что
кто-то из королевской семьи умер.
-- Будем надеяться, что это Джал Хад.
-- Вряд ли.
Пришли служители, разнося корм. И когда они подошли к клетке Ур-Раджа,
он спросил, кто умер. Однако они ответили, что это не его дело, и ушли.
Разумеется, зачем они стали бы сообщать это нам. Ведь это давало возможность
ощутить свою важность, свое превосходство над нами, теми, кто содержался в
клетках, как звери. А зачем животным знать, что происходит у их хозяев.
Зеленый человек в клетке никогда не проявлял особого дружелюбия. Я
думаю, что он завидовал тому, что я привлекаю к себе столько внимания. Он
никогда не говорил со мной, отделываясь только односложными ответами, а
иногда и вовсе молчал. А тут, совершенно неожиданно, он заговорил.
-- Если Джал Хад умер,-- сказа он,-- в городе долго будут царить
смятение и беспорядок. Я уже давно здесь, поэтому знаю несколько человек,
которые хотели бы занять его место. И если он умер, в городе начнется
гражданская война. Так что лучшего времени для побега нам не найти.
-- Если бы у меня был хоть один шанс бежать,-- сказал я,-- я не ждал бы
смерти Джал Хада.
-- Пока какое-нибудь чрезвычайное событие не швырнет город в пучину
беспорядков и дисциплина не полетит к черту, -- ответил он,-- любая попытка
побега обречена на провал. Но в нынешней ситуации у меня есть план, который
может удаться.
-- Что за план?
-- Подойди ближе, я скажу шепотом. Я не хочу, чтобы нас подслушали.
Один человек не сможет сделать этого, но я уверен, что тебе и твоему соседу
мо