Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
застегивая
шлем.
Да-а-а, ему что? Он весь в железе, - заскулила его златовласка. -- Лорд
Скиминок, предупреждаю сразу, если меня хоть один укусит -- я за себя не
ручаюсь, у меня в подсумках сковородка есть. Как дам по башке!
Может, с ними мирно договориться? -- Идея сражаться ночью с забавными,
злобными крохотульками меня не прельщала. Тем более что я отлично помню, чем
закончилась такая же битва для незабвенного Гулливера. -- Эй, ребятишки,
винца не хотите?
Ответом послужил возмущенный писк общества и град летящих копий. Лицо я
успел прикрыть, остальное... Это уже больно!
Не пьют. Алкоголь вредит растущему организму, - наставительно
констатировала Лия. -- А вот кому ломтик хорошего сыра? Есть свиной окорок,
правда, остатки... Мамочки!
Точно брошенный дротик расцарапал ей ухо. Наша подруга зарычала и
мстительно полезла за сковородой. Дикие гномы заверещали и лавиной бросились
вперед. Нам ничего не оставалось, как принять неравный бой. Боюсь сказать, в
чью пользу он был неравный. Лия без устали опускала медную сковородку на
лохматые головенки, но уже через пару минут ее ноги были в кровь исколоты
маленькими камикадзе. Бульдозер топал железными башмаками и лупил врага
булавой, но мелкие так ловко увертывались от тяжелого рыцаря, что пока его
сила не причиняла им ни малейшего урона. Меч Без Имени замечательное оружие,
но и он не мог защитить меня от летящих со всех сторон копий. Рубить
спиногрызов, опустившись на колени, тоже было трудновато. Здесь более
подошла бы надежная крестьянская коса, чем добрый рыцарский меч. Я
попробовал гонять их горящей веткой, но успех все равно относительный. Огня
они боялись не больше стали. Пока самым действенным оружием оказалась Лиина
сковорода. Нет, конечно, и мы давались недешево, но ряды врагов не убывали.
Милорд, я сейчас прыгну вперед и задавлю их пузом! -- предложил Жан и
рухнул в темноту.
Звук был такой, словно с крыши паровоз сбросили. Кого уж там
припечатало, не знаю, но после третьего падения сам он так хряснулся головой
о камень, что на шлеме появилась вмятина, и Лия обмахивала его тряпочкой
через щели забрала. Мы были злы, обижены, исколоты, исцарапаны, а настроение
так просто хуже некуда! Дикие гномы успешно давили на непобедимого лорда
Скиминока, и исход борьбы был предрешен.
Милорд, - взвыла хвастливая наша, - лошади оседланы, давайте сбежим!
Умоляю вас -- поступите не по-рыцарски.
Разумное отступление -- не есть бегство! -- поддержал мой оруженосец
заплетающимся языкам. -- Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста...
По коням! -- взревел я.
Можно подумать, меня уговаривать надо. Хотя на моей памяти это первая
битва, которую мы проиграли...
Радуйтесь, мелочь пузатая! -- вопила Лия, уже сидя в седле. -- Милорд
очень торопится и слишком мягкосердечен по природе. Он жалеет вас! Придурки!
Линяем! -- Мы пришпорили лошадей, радуясь, что так легко отделались.
Луна освещала дорогу, и уже через час мы поняли, что можем не опасаться
погони. К утру, мрачные и невыспавшиеся, мы занялись техосмотром. Результаты
самые хреновые! Простите за грубость -- нервы... На мне насчитали
восемнадцать колотых ран, которые, впрочем, быстро подсохли, но бешено
чесались. На Лие десять -- и две загноились. У Жана огромная шишка на лбу
плюс сильная головная боль. Не исключено сотрясение мозга. Хоть его там и
немного... В придачу -- нас ограбили! Днища у всех сумок оказались
вспоротыми. Ни денег, ни продуктов, ни смены белья -- ничего! Только мы, то,
что на нас, да наши кони. Я сгоряча приказал поворачивать назад и отнять у
негодяев нашу колбасу! Меня отговорили. Правильно, за такое время эти
шпингалеты могли десять раз спрятаться где угодно. Оставалось шумно ругать
несовершенство мира, слабо надеясь на светлое будущее. Мы, сумрачно хмурясь,
неспешно трусили по ущелью, когда сверху под копыта коней упал первый
камушек. Засада! Вот так всегда. Едешь, едешь, никого не трогаешь -- и нате
вам! Вы не поверите -- мы не испугались. Никто! Со всех сторон на нас
смотрели вооруженные люди, сотни стрел и тяжелых копий выбирали у нас самые
приятные для проникновения места, жизнь висела на волоске, а мы? Мы трое
против всех, с десятифунтовым призрением глядя на неизбежную смерть, ворча,
приготовились к последнему бою. Бульдозер наклонил полосатое копье, Лия
поудобнее перехватила сковородку, а я взялся за Меч Без Имени. Мы просто
жаждали драки! Вот в таком критическом расположении духа не стоило нас
трогать...
Из-за скалы выехал знакомый рыцарь.
Лорд Скиминок, вы узнаете меня?
Барон, вы дурак и пьяница! С чего вы взяли, что я буду вам помогать?
Но, лорд Скиминок, я... Я надеялся, - жалостливо продолжил бесконечные
уговоры Хрум Хром де Хорст. -- Вас ведь называют Ревнителем Благородства и
Чести и Хранителем Обиженных Безвинно!
А если завтра какому-нибудь недалекому идиоту взбредет в голову назвать
моего господина Одиноким Победителем Великанов? Он что, обязан бросить все и
гвоздить по голове каждого, кто выше его ростом? Нипочем не соглашайтесь,
милорд! Спасение принцесс всегда было самым неблагодарным делом. Вам это
надо? Не-е-е, без должной компенсации...
Чего, чего? -- Мы все трое уставились на Лию.
Готов взять на себя все расходы! -- мгновенно сообразив, ухватился за
единственную ниточку барон. -- Пятьдесят процентов авансом, остальное по
получении товара.
Плюс накладные расходы, питание, проживание, транспорт, комиссионные за
потерянное время и организация достойных похорон за счет компании в случае
летального исхода, - безжалостно добила деловая наша.
Признаться, я надеялся, что после такой наглости барон окосеет и
откажется от своих бредовых планов. Мы находились в его походном шатре,
сытые, вымытые, принятые с всевозможным почетом и помпой. Своеобразие
средневековых традиций заключалось в совершенно необъяснимых для меня
перевоплощениях врагов в друзей, и наоборот. Причем для всех остальных это
было абсолютно нормально. Главное, чтобы присутствовал элемент взаимного
уважения. Остальное не важно. Ну и что с того, что эти же войска только
вчера осаждали замок сэра Чарльза Ли? Временное помутнение мозгов,
погорячились, плюнули и забыли! Что с того, что они удирали от нас как от
чумы двадцатого века, справедливо полагая, что связываться с тремя столь
могущественными воинами просто неразумно? Сегодня мы пируем за одним столом,
а их предводитель, поскуливая, уговаривает нас добровольно отдать свои жизни
за его прекрасную даму. Все кругом довольны, обоюдно вежливы,
взаимопонимание наиполнейшее. Но ведь при случае продадут с потрохами так же
легко, как недавно клялись в вечной дружбе. Ну, не милашки ли?
Довольно слез и меркантильных споров. Конкретно, чего вы хотите?
Спасите мою невесту, заточенную злым колдуном в заколдованном замке. Я
за все заплачу!
А сам-то вы почему ее не спасете? Экономия финансов плюс весомый шанс
понравиться даме. С такой армией можно любой замок по кирпичику разнести.
Он заколдован, - поморщился Хром де Хорст, сразу видно -- ему неприятно
говорить нам горькую правду. -- Мы потеряли у его стен более полусотни
воинов. Кроме великого лорда Скиминока уже никто...
Сколько? -- напрямую обрубила Лия.
Сто монет, - предложил барон.
Вы издеваетесь! Этого даже мне не хватит на приличное погребение. А вы
представляете, сколько сдерут за рытье могилы для такого вот Бульдозера?
Жан глотнул воздух хватаясь за сердце.
Триста. Только как аванс. Все прочее оплачивается отдельными счетами. В
пределах разумного, естественно. Думаю, общая сумма вряд ли намного превысит
нашу честно заработанную тысячу...
Что?! Тысячу монет?! -- жалобно возопил наниматель, трагически
заламывая руки. -- Да я всем приданом не заработаю и половины!
Ни фига себе! -- возмутился трусливый рыцарь. -- А мы-то думали, у вас
любовь...
Любовь -- субстанция нежная, возвышенная, за нее надо платить стихами и
серенадами. Не следует путать священные чувства с банальной прозой бытия, -
наставительно отметил де Хорст. Мужик соображал, что почем в этой жизни, что
и говорить. -- Между прочим, она крупная женщина и много ест!
Значит, не договорились, - с искренней печалью заключила Лия.
Барон поерзал, почесал лысину, что-то промямлил и наконец решился:
По рукам! Признаться, я и не ждал, что услуги знаменитого героя стоят
дешевле отряда наемников. Вот ваш задаток.
Ландграфы всегда в цене, - кивнула моя пробивная спутница, сгребая со
стола новенькие золотые монеты. -- Милорд очень занят, он не может работать
за пирожки.
Если вы обратили внимание, то во время всех спекулятивных торгов я
молчал, как мышка. Они там спорили, рассуждали, подсчитывали, будто бы лично
меня это и не касается. Шустрые-е. Пришлось проявить власть.
Всем -- цыц! Лия, ты свое дело сделала, закрой клювик и приготовь мне
еще один большой бутерброд. Жан, двигайся поближе, будешь меня поправлять,
если я в чем-то ошибусь. Итак, мы трое подрядились за означенную сумму
извлечь из заколдованного замка крупную женщину -- невесту барона. Кстати,
как ее зовут?
Бумбрумгильда. Ростом невысока, кожей бела, грудью обильна, прочим
телом тоже, волосы светлые, характер мягкий, возраст между двадцатью и
тридцатью, точнее она не говорила. Ее отец, славный король Долболоб по
прозвищу Дуб Мореный, намерен заявить о своих древних правах на трон
Срединного королевства. Его шансы очень велики, что пропорционально
увеличивает мою страсть к похищенной невесте! -- исчерпывающе доложил
практичный жених.
Ясно. Где расположен замок?
Милях в двадцати к северу. Собственно, я на сэра Чарльза напал
единственно потому, что хотел привлечь внимание общественности к своим
проблемам...
Ничего не скажешь, барон был человеком образованным.
Я не собирался отступать. В конце концов, мы действительно без гроша, а
деньги нужны везде, тут Лия права. Потом я еще ни разу не видел
заколдованных замков и не спасал томящихся в клену принцесс. К тому же грех
не помочь влюбленным. Интересно, а с чего это я себя так уговариваю? Ведь
все хорошо. Хорошо?..
Наутро, выспавшиеся и сытые, мы направились к заколдованному замку.
Тропа вела через горы, барон и шестеро тяжелых всадников нас сопровождали,
подробно инструктирую бесполезными советами. Например, как положено
разговаривать с благородной дамой Бумбрумгильдой. Или как долго будут петь
менестрели о нашем СОВМЕСТНОМ подвиге. Или куда я потрачу заработанные
деньги, в том смысле, что не захочу ли вдруг подарить всю сумму молодоженам,
а они назовут сына моим именем? Определенные люди свято убеждены в моем
полном идиотизме. Неужели у меня действительно такое доверчивое лицо?
Вот он, - доложил героический женишок, тыча пальцем вперед.
На вершине горы стоял классический замок злого колдуна. Хоть срисовывай
с натуры и вставляй в сказку. Стены высокие, башни стройные, без бойниц,
ворота нараспашку (такая хитрая уловка), все, естественно, черное, флаги
траурные, кругом гробовая тишина, нарушаемая лишь зловещим карканьем
воронов, не хватает только мертвых с косами. Рядышком ни деревца, ни
цветочка, ни мотылька.
Считаю своим долгом предупредить, что мои воины, войдя в ворота, назад
не вернулись. Мы ждали весь день, а к вечеру ветер выкатил их пустые черепа.
Представляете -- они буквально насквозь проржавели!
Какой кошмар, - участливо поддержала Лия.
Мы втроем были надлежащим образом экипированы для диверсионной работы.
В те благословенные времена войска ходили в поход с полным самообеспечением,
и штатный портной трудился всю ночь, зато к утру четыре черных костюма
сидели на нас как влитые. Мы выглядели настоящими ниндзями. Я таких в кино
видел. Соответственным образом было подогнано и оружие. Жан взял с собой
короткий меч и тяжелую, длинную цепь с "кошкой" на конце. Его молодая жена
набрала свинцовых шариков и спрятала тонкий нож в сапожок. Я, разумеется,
оставил себе Меч Без Имени, слегка закоптив на огне серебристое лезвие.
Никакая сила никогда не заставила бы меня добровольно расстаться с этим
дивным оружием.
Пойдем сейчас или дождемся ночи, так страшнее, - поинтересовалась
мужняя жена. -- Хотя вообще-то я предложила бы проявить благоразумие и
тихонечко смыться с деньгами.
Но это подмочит репутацию милорда. К тому же у них останется основная
часть нашего заработка, - деловито заметил Жан.
Господи, как быстро становятся похожими друг на друга. Муж и жена --
одна сатана! Кажется, судьба сделает из них идеальную пару.
Ша! Довольно базару, уркаганы! Гасим чинарики и шелестим на дело. Кто
первый сделает нехороший шухер, получит от меня неотвратимый втык!
Мои напарники так серьезно кивнули, словно хоть что-то поняли. Барон и
его люди честно разинули рты, предполагая, что я пользуюсь специальным
колдовским языком опытных похитителей принцесс. Но к нашему мероприятию иной
жаргон и не шел. Вот так, небрежно насвистывая "Мурку", мы двинулись вперед.
К воротам вышли как квалифицированные наемники -- короткими перебежками,
прикрывая друг друга и дрожа, как кролики. Никакого намека на стражу!
Осторожно войдя внутрь, мы бегло оглядели небольшой двор, посыпанный песком,
- никого. Ворота за нашими спинами беззвучно закрылись.
Ситуевинка? -- мило полюбопытствовала Лия.
Господи, как быстро они все перенимают.
Эй там, на барже! Мы сюда не шутки шутить заявились. Кончай дурью
маяться, а не то всех сарынь на кичку и отплясала наша Маня свой последний
краковяк! -- храбро заявил я, стараясь держаться за спиной Бульдозера.
В ответ раздался такой демонический хохот! Мы все слегка присели.
Давайте сдадимся, милорд! -- быстро зашептал Жан. -- Посидим недельку
на хлебе и воде, а потом мой папа нас выкупит.
Чувак по уму меркает, дело молотит! -- хрипло поддержала Лия.
Нет, я начну строго следить за своей речью! А пока, попытавшись принять
самую благородную позу на полуприсяде, мне пришлось возвысить дрожащий
голос:
Это кто же там хихикает? Обычно все трамвайные хамы, потешавшиеся над
нами, сейчас вспоминают об этом на небесах! Выходи и посмеемся вместе!
Хохот стал еще громче, а из входной арки появилось милое
обезьяноподобное чудовище с потрясающей мускулатурой. Оно ревело, скалило
зубы и помахивало здоровенным топором. Только-то?! Ну, тут уж мы все
вздохнули поспокойнее. На Ристайльской битве и не таких видали. Мои
ребятишки ухайдакали мартышку в полминуты. Лия ловко швырнула ей под ноги
горсть свинцовых шариков, а когда зверюга, потеряв равновесие, хряснулась на
песок, трусливый рыцарь мощным броском вогнал ей в горло короткий меч.
Следующий! -- бодро пригласил я.
Хохот загрохотал снова, хотя и не такой уверенный. Из дверей выскочили
две тощие фигуры в черных балахонах, с закрытыми капюшонами лицами и
длинными трехпалыми руками. Оружия у них не было на первый взгляд. Наши
новые противники, не говоря дурного слова, бессовестно начали швыряться
компактными шаровыми молниями. Откуда они их брали? Наверно, сами
трансформировали.
Мы рассредоточились, теперь битва напоминала одностороннюю игру в
снежки. Хорошо, что балахонистые двигались медленнее, и пока что молнии
успешно разносили двор. Потом меня осенило.
Жан, ты что-нибудь смыслишь в электромагнитной индукции?
Смыслю, - почему-то соврал он.
Тогда постарайся захлестнуть цепью обоих негодяев.
Как прикажете, милорд.
Мой оруженосец с упора лежа подцепил одного громовержца "кошкой", а с
другим концом цепи красивым жестом обмотал плечи второму. Он вообще очень
хороший вояка, все умеет, его только подбадривать надо. Электричество
сработало! Такой треск поднялся, сноп искр, дым вонючий, у супостатов аж
капюшончики вверх воспарили -- ага, не нравится! Несчастных растрясло, как
на электрическом стуле, и вскоре от них остались лишь кучки пепла.
Будем продолжать навязчивую демонстрацию силовых структур или перейдем
к поискам дипломатического компромисса на основе демократического
плюрализма?
Хохот раздался снова, теперь уже крайне смущенный. Ну и фразочку я им
закрутил, долго будут гадать, что это значило. Новое заклинание,
завуалированное предложение о перемирии или попросту грязная площадная
ругань? Прямо перед нами из ничего материализовались три каменных истукана с
кувалдами в руках. Лия шарахнула в одного шариком -- свинец, сплющившись,
отскочил ей в лоб! Она подумала и прилегла, притворившись тяжело раненной.
Бульдозер увернулся от одного ходячего монумента и что есть силы влепил
мечом в ребра другому. Кованая сталь разлетелась на куски, а мой оруженосец
повалился на землю, воя от боли -- он здорово вывернул себе запястье.
Ну все! Хватит! Я рассердился! Баста, карапузики, кончилися танцы! Вас
еще не предупреждали о том, как я страшен в гневе?! О, да я так свиреп, что
сам себя боюсь! Молились ли вы на ночь, Дездемоны?
Трое каменных дураков пошли на меня. Меч Без Имени взлетел вверх
серебряной молнией, снеся первому то, что он именовал башкой. Легкость
поразительная -- нечто вроде отрезания кусочка сыра. Мой меч сек камень, как
тесто, и вторую авангардную статую с острова Пасхи я располосовал от плеча
до пояса. Третьего вообще изрубил в щебенку и долго озирался в поисках еще
кого-нибудь подходящего. Да, Меч Без Имени -- это вам не морковка!
Наконец-то! Избавитель! -- Из дверей выбежал крохотный мужичонка и,
хлопая в ладоши, рванул ко мне.
Но Лия, полулежа, ловко цапнула его за ногу:
Стоять! Милорд, неужели мы еще будем слушать этого пингвина?! Время --
деньги...
Что значит: он тут хозяин?! Милорд, я искренне недоумеваю, чего мы с
ним рассусоливает? Нам же заплатили. Нет, если он хорошо знает Лабиринт, я
же не спорю. Ради Бога! Давайте наденем на него строгий ошейник с длинным
поводком, чтоб не сбежал, и уже тогда...
Лия! Я на тебя саму ошейник надену!
Но, милорд...
И намордник!
Но, лорд Скиминок...
И прививку от бешенства! Не заводи меня, и так настроение
препоганейшее. Какого черта мы тут воевали?! Ради чьего счастливого детства
кровь проливали? Но пупсика не трожь, он и сам здесь в пострадавших...
Мы вчетвером сидели на ступеньках замка, не слишком злобно
переругивались по поводу происходящих событий. Моя спутница упрямо держала
за расшитый воротник плаща нашего низкорослого пленника. Невысокий такой,
пухленький бородач, чем-то похожий на гнома. По одежке, разноцветным глазам
и противной улыбке -- явно волшебник. Он представился как граф Ляпс де Арт.
Не знаю, как нам насчет авангардного искусства, но костюмчик он расцветил
таким количеством магических символов, что хоть сейчас на выставку. Да и
амулетов на нем висело, как на ходячем вернисаже. Ну и хрен бы с ним -- его
дело, просто мы опять влипли в нехорошую историю.
Мне не хватает подробностей. Давайте еще раз по порядку. Вы можете
членораздельно объяснить -- какого рожна похитили эту Бумбрумгильду?
Так ведь как же можно иначе? Традиция такая, господин ландграф, - вновь
залопотал наш несуразный хозяин. -- Замок этот мой, от отца и деда, от деда
и прадеда, так что сами в