Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
тов. Но и он не причинил нам никакого
вреда...
- Это я! Я его прогнал, - гордо завертелся пес. - Как поднял лапу, как...
- Самюэль, не перебивай! Суть в том, что на нас очень быстро обратили
внимание и уважают как самых серьезных противников. Мы всего лишь подошли к
границе его владений, а на нас уже бросили злобную старушенцию с тысячей
натасканных кошек. Отсюда вопрос: мы ли такие "страшные" или наш враг не так
грозен, как хочет показать? Ифриты - существа могучие и неуправляемые,
откуда у них хан? Если он действительно подчинил себе ифритов, джиннов и
ракшасов, то есть самые дикие и непредсказуемые племена, то, значит...
- Он сильнее самого Аллаха?! - округлила глаза Мейхани.
- Или все это искусный блеф, обман, иллюзия, мистификация и подделка, -
тонко подметил Сумасшедший король.
- Именно! - удовлетворенно откликнулся колдун. - Я ни в коей мере не
призываю вас недооценивать врага, но излишняя мнительность тоже не пойдет
нам на пользу. В свете сегодняшней победы считаю необходимым сделать
следующее заявление: я намерен дойти до конца и сорвать личину с безымянного
хана ифритов! Ну а вы, молодцы, сможете попутно вернуть ваших дам сердца.
Слушатели разразились бурными аплодисментами. Волшебник еще раз проверил
надежность магического круга, попросив Мейхани размотать побольше веревки,
так чтобы она защищала и вьючных животных. Джек остался дежурить первую
стражу. Когда Лагун и девушка уснули, к Сумасшедшему королю тихо подполз
Сэм:
- Слушай, Джек, поговорить надо.
- Давай завтра? Иди спать, тебе менять меня через четыре часа.
- Опять вредничаешь, да? Ну, будь человеком - выслушай бедную собаку! У
меня просто язык чешется, не могу молчать.
- Тогда другое дело, говори.
Пес набрал полную грудь воздуха и заговорщицким шепотом выдал:
- Она в меня влюбилась!
- Кто? - не понял Джек.
- Мейхани, дубина!
- Она не дубина.
- Да не она дубина, а ты. А она - влюбилась!
- С чего ты взял? - искренне удивился Сумасшедший король. - Мейхани такая
добрая, красивая и умная девушка...
- Так, по-твоему, в меня может влюбиться только злобная уродина с мозгами
набекрень?!
- Все равно мне не показалось, что у нее такая уж нестерпимая страсть к
замужеству с большими собаками...
- Да я тебе говорю - любит! - горячо зашептал Сэм, возбужденно размахивая
хвостом. - Я же разбираюсь в психологии женщин. Ты только взгляни, как она
на меня смотрит. А как чешет за ушами? А как она за меня заступилась,
буквально закрыла грудью? Да влюбилась, втюрилась, втрескалась по уши,
можешь мне поверить!
- Ну... не знаю. Даже если и так, что с того?
- Как "что"?! Не могу же я оставить без внимания влюбленную девушку, -
хитро подмигнул Вилкинс. - Ты бы завтра отвлек Лагуна на часок-другой, а я
бы тут... Ну, утешил, успокоил, приласкал...
- А как же принцесса, несравненная Гюль-Гюль? - нахмурился Джек.
- О, это святое! На ней я намерен жениться, а Мейхани - это так... вроде
закуски перед обедом. А-а-а-й! Что ты делаешь, медведь?! Больно-о-о!..
Сумасшедший король железной рукой схватил пушистое ухо болонки, скрутил
его и прошептал так, что едва не разбудил всех:
- Только тронь девушку, ловелас несчастный!
Наутро хмурый Сэм уверял, что стал хуже слышать, и правда - левое ухо у
него так распухло, что казалось вдвое длиннее правого...
* * *
Когда дочь рыцаря перебила всю посуду и несколько выдохлась, она присела
на краешек роскошной кровати, размышляя о своем незавидном положении. Черный
джинн сидел посреди комнаты, по-турецки скрестив ноги. Он нудно скулил
какую-то тягучую песню.
- Подъем! Пора за дело, - наконец решилась энергичная Шелти, - Кстати,
как там тебя звать?
- У меня длинное имя - Лю-ля-ке-Баб.
- Да ладно, встречалось и подлинней, сойдет. Я устала слушать твои
однообразные серенады. Будешь меня развлекать, исходя из пределов
дозволенного. Во-первых, принеси сюда мою старую одежду. Это ведь не
запрещено?
- Слушаю и повинуюсь, моя госпожа. Уже через минуту Шелти, спрятавшись за
ширмой, с наслаждением надевала привычный костюм охотницы.
- Так, а теперь покажи мне весь дворец.
- Слушаю и повинуюсь. Следуй за мной, госпожа. По мановению руки джинна
часть стены отъехала в сторону, открывая потайной ход. Они спустились вниз
по винтовой лестнице и целый час гуляли по роскошно обставленным комнатам
дворца. Здесь были и прекрасные залы с яшмовыми полами, мраморными колоннами
и выложенными мозаикой стенами. Богатые столовые, где самые вкусные и
изысканные блюда стояли прямо на дорогих коврах, чередуясь с горами фруктов
и запечатанными кувшинами редких вин. Бассейны из горного хрусталя и сауны
из байкальского кедра с дымком благовоний и ароматами лечебных масел.
Великолепные затененные спальни, миниатюрные сады с маленькими фонтанчиками.
Словом, все, что душе угодно. Шелти напрягало одно - за все время они ни
разу не встретили ни одного слуги, или стражника, или хотя бы обычной
уборщицы.
- А где же люди? Ведь уход за такими помещениями требует уймы рабочих
рук.
- Хан ифритов не держит на службе людей. Они слишком требовательны,
капризны, подвержены болезням, заботам о собственных семьях, и вообще -
джинны сами со всем справляются.
- Странно... И вот еще - я слышала, будто бы каждый хан на Востоке имеет
гарем. Почему мы туда не зашли?
- Это запретная тема, моя госпожа. О гареме нельзя говорить вслух. Хозяин
узнает, такой скандал закатит, - даже съежился Лю-ля-ке-Баб, - Но, между
нами говоря, по-моему, у повелителя серьезные проблемы с женщинами. Он
наворовал их столько, что теперь не знает, как от них избавиться, и держит
всех в одной кладовке.
- Где? - ахнула Шелти.
- В кладовке. Как только хану надоедает новая жена, он превращает ее в
башмак и прячет в кладовку. Она у нас уже под завязку набита пыльными
башмаками, и все на левую ногу.
- Да ваш хан просто больной! Так поступать с женщинами! Ну, я им займусь!
Сию же минуту веди его сюда!
- Не могу, госпожа, он в отъезде. Если хотите, лучше пока погуляем по
саду.
Делать было нечего. Дочь рыцаря пожала плечами, отложив засучивание
рукавов на следующий раз. Сад был столь же великолепен, как и весь дворец.
Здесь росли деревья всех стран мира. На ветках пели разноцветные птицы,
свободно разгуливали тигры и леопарды, олени и антилопы, зайцы и лисы -
никто не пытался никого съесть.
- Ты можешь гулять здесь сколько захочешь, но не должна выходить за
пределы оазиса. Это место заколдовано, и тот, кто хотя бы попробует
вырваться из его круга, сгорит заживо при пересечении границы. Кроме хозяина
и нас, джиннов, естественно...
- А звери и птицы?
- Они никуда не уйдут сами. Ты можешь даже погладить их, никто не
причинит тебе вреда, но если в оазис попробует войти чужак - звери
растерзают нечестивца. Поэтому сюда никто и не ходит.
- Ну... один-то человек сюда точно явится, - с улыбкой протянула Шелти.
- На это может решиться только безумец! - хмыкнул джинн.
- Да, он и есть настоящий сумасшедший, - гордо подтвердила дочь рыцаря. -
А кстати, помнится, что вместе со мной была похищена единственная дочь
марокканского султана - луноликая красавица Гюль-Гюль. Где она?
- Вон в той башне. Ее покои похожи на твои, и я должен служить вам обеим.
- Тогда пошли к ней в гости. Я хочу поближе познакомиться со своей
сестрой по несчастью. Это ведь тоже не запрещено?
- Нет, слушаю и повинуюсь, моя госпожа.
В следующее мгновение охотница открыла глаза в большой, богато
обставленной комнате. На роскошной кровати под балдахином мирно спала
черноволосая наследница престола.
- Эгей, принцесса! Пора вставать. - И Шелти безапелляционно стянула с
Гюль-Гюль шелковое одеяло. - Скоро полдень. Вставай, лежебока, нас ждут
великие дела!
Несравненная Гюль-Гюль отпихивалась руками и ногами, ни в какую не желая
вставать, но дочь рыцаря была неумолима. Наконец разгневанная восточная
красавица села и разразилась цветистой речью:
- У, бледноликая дочь северных шакалов! Какого шайтана ты посмела
прервать мой лучезарный сон в столь ранний час?!
- От такой же и слышу, чернобровая багдадская корова! - в тон принцессе
отбрила ее Шелти. - Солнце уже в зените, а без твоей помощи мне будет трудно
сбежать от хана ифритов.
- Глупая курица, а зачем же от него бежать? Всем доподлинно известно, что
у него большой гарем, что его жены живут в роскоши и неге, он выполняет все
их желания и даже помогает тестям и тещам, заваливая их несметными дарами.
- Тупая ворона! Вон у джинна спроси: вместо гарема здесь кладовка, куда
складывают бывших жен, когда крадут новых. Хан превращает их в старые
башмаки и экономит жилплощадь.
- Нечестивая свинья! Может быть, с другими он так и поступает. Раз он муж
и господин, то на все его воля... Но уж меня-то он навсегда оставит рядом и
уже не женится ни на какой другой!
- Самовлюбленная ослица! Такому избалованному мерзавцу всегда захочется
чего-нибудь свеженького. Эй, Лю-ля-ке-Баб, как часто ваш хан меняет своих
жен?
- Каждый месяц, моя госпожа.
- Любвеобильный козел! - одновременно выдали ошарашенные девушки.
Поразмыслив немного, они подали друг другу руки:
- Шелти из Бесклахома, дочь рыцаря.
- Гюль-Гюль из Кэфри, дочь султана. Что ты намерена делать?
- Перевернуть весь дворец вверх дном, переколотить всю посуду, залить
маслом все ковры, засунуть кадки с цветами в сауну, утопить все занавески в
бассейне, повыбивать все стекла...
- Все это - эмоции! - отмахнулась принцесса. - На самом деле нам надо
выяснить, в чем сила хана ифритов, и суметь справиться с ним прежде, чем он
превратит нас в ненужную обувь.
- Да ты стратег! - восторженно хлопнула в ладоши Шелти. - Эй, джинн, будь
любезен, принеси нам чего-нибудь легкого на завтрак. За столом самые
серьезные проблемы кажутся не такими уж неразрешимыми...
Лю-ля-ке-Баб кивнул, и через минуту союзницы сидели перед богато накрытым
дастарханом.
* * *
Джек и компания двигались по пустыне бодрым походным маршем. Мейхани
указывала возможный путь, находя воду по признакам, совершенно незаметным
взгляду северного человека. Лагун-Сумасброд в принципе мог легко наколдовать
стакан родниковой воды, но сознательно берег силы для более серьезных дел.
Сэм же, наоборот, был переполнен энергией, всем мешал, всех задевал, и его
старались почаще отправлять "на разведку" - просто побегать кругами и
успокоить распалившееся воображение.
- Мейхани, а Мейхани, хочешь я тебя покатаю? - После памятного разговора
с Джеком песик стал относиться к девушке с непередаваемо трогательной
заботой. - Что ты все время трясешься в седле? Залезай!
- А зачем?
- Как "зачем"? Я же мягче! Мы, болонки, вообще такие пушистые...
- ...и косолапые, - докончила Мейхани. - И носитесь все время как
угорелые. Нет уж, спасибо, но я лучше еще немного посижу в седле, не такое
уж оно и жесткое.
В это время на ближайшем бархане показался черный всадник, и оперенная
стрела вонзилась в песок прямо перед ногами Сумасшедшего короля. Он как раз
вел в поводу верблюда, на котором восседал старый волшебник.
- Остановитесь, чужеземцы! Перед вами - Коршуны пустыни!
- Я склонен предположить, что это разбойники, - мудро изрек
Лагун-Сумасброд.
Остальные уважительно закивали, а всадник махнул рукой, и из-за того же
бархана высыпало солидное подкрепление человек в двадцать. Все на лошадях, с
кривыми саблями, луками и зверским выражением лиц. Узкоглазый атаман
подъехал поближе, обратившись напрямую к колдуну, справедливо посчитав его
за главного:
- Прошу простить меня за беспокойство, седобородый аксакал, но мы
вынуждены вас несколько задержать.
- Будут грабить, - с тем же умным видом кивнул старый волшебник, и все
снова согласились.
- Мы деликатно попросим оставить нам ваших животных, оружие, деньги,
девушку и... эту невероятную собаку. Возьмите воду и немного еды на обратную
дорогу, да сохранит вас Аллах.
- Впервые в жизни встречаю такого интеллигентного разбойника. Даже не
знаю, как в этом случае отвечать? Э-э-э... милейший, вы бы пропустили нас,
а? Я серьезный ученый, изучающий традиции и нравы Востока. Девушка - наш
проводник, Джек - наследный король Бесклахома и по совместительству
телохранитель, собака... это Сэм. Не думаю, что он вам подойдет, но если вы
его заберете - буду только благодарен!
- Увы, никак не могу, уважаемый, - скорбно развел руками бандит, - Был бы
счастлив помочь, но не могу - мы так давно никого не грабили. Сдайтесь,
пожалуйста, иначе мои джигиты будут вынуждены изрубить всех на шашлык.
- Канай отсюда, редиска! - вмешался пес, он и так долго молчал, а сейчас
решил высказать все, перейдя с дипломатического языка на жаргон Дибилмэна. -
Забирай своих корефанов и катись колбаской. Я тебе не шавка фраернутая, я
кобель в законе! Серебряный зуб имею, две наколки на спине. Уходи, пока
ходишь. Обычно я лью кровь ведрами, но сегодня погодка не в масть и настрой
в душе романтический. Так что пользуйся и сваливай...
Вопреки ожиданиям Вилкинса, разбойники говорящей собаки не испугались,
даже наоборот, поцокав языками, определили для себя болонку как наиболее
ценную добычу. В сторону Сумасшедшего короля и его друзей натянулись луки...
- Темнота! - обиженно буркнул пес. - А помните, как от меня удирали те
разбойники из-под Бесклахома?
* * *
Серебряный меч ведуна сверкнул в руках Джека. Одним прыжком он сбил с
коня предводителя разбойников и, заломив ему руки за спину, приставил лезвие
клинка к горлу.
- Только не убивай его, мой мальчик. - Лагун-Сумасброд щелкнул пальцами,
и у всех разбойников разом лопнула тетива на луках. Колдун щелкнул еще раз,
и та же участь постигла седельные подпруги. Джигиты, ругаясь, рухнули на
песок. Мейхани на всякий случай спряталась за Сэма, предоставив разборку
мужчинам. Вилкинс выпятил пушистую грудь, закрывая девушку, и гордо
предупредил ближайшего бандита:
- Не подходи! Раз тяпну - неделю сесть не сможешь. Но привыкшие к
волшебству Коршуны пустыни набрались решимости и, невзирая ни на что,
взялись за кривые ятаганы. Лагун начал было шептать новое заклинание, как в
небесах промелькнула светлая полоса и чей-то строгий голос произнес:
- Вах, вах, вах... Как тебе не стыдно, Хабибулла? Опять людей грабишь?
От изумления Джек выпустил атамана. Прямо перед ними на ковре-самолете
легко парил улыбчивый толстый старик в белой чалме, пестром халате и с
хитрющим выражением лица. Разбойники тут же побросали оружие, упав на колени
носами в песок.
- А ведь я предупреждал тебя, Хабибулла. Возьмись за ум, распусти своих
головорезов, открой чайхану и продавай плов с лепешками и тмином. Но нет...
Тебе бы только отнимать чужое. Чему тебя, репоголового, учили в медресе? Ну,
ладно, все, я устал... Получай по заслугам!
Раздался тихий хлопок, и все разбойники до единого превратились в
обыкновенных сусликов. Наши друзья только рты разинули, глядя на такое
волшебство. Лишь храбрый Сэм осторожно подошел к самому крупному, только что
бывшему атаманом, и громко сказал:
- Гав!
Сусликов как ветром сдуло, а Лагун-Сумасброд меж тем вежливо кивнул
старику на ковре:
- Вы очень вовремя, коллега. Большое спасибо за помощь. Я испытал чисто
профессиональное удовлетворение, глядя на ваш зрелищный трюк с массовым
превращением.
- Ну что вы... это не так сложно для человека, всю жизнь посвятившего
магии перевоплощений живой материи, - скромно засмущался старичок. - А вы,
похоже, не местные? С кем имею честь беседовать, коллега?
- Маг, ученый и исследователь, профессор Лагун-Сумасброд с учеником,
другом и проводницей. Ваше имя, если позволите полюбопытствовать?
- Байрам-Бабай, отшельник, бродячий мудрец, изучающий алхимию, биологию,
генетику, медицину и паронормальные явления.
Похоже, пенсионеры нашли друг друга. Лагун быстренько переполз с верблюда
прямо на ковер Байрам-Бабая, и они оба удалились на сто шагов вперед, шумно
обсуждая последние достижения в области прикладной магии. А Сэм, убедившись,
что Мейхани не обращает на него ни малейшего внимания, вновь начал
приставать к Джеку:
- У меня проблема.
- Сбегай за бархан, там кустики.
- Да не эта, я жениться хочу.
- Ты всегда хочешь, - меланхолично отмахнулся Джек.
- Нет, теперь хочу окончательно и бесповоротно! Только я выбрать не
могу... Они мне все нравятся.
- Кто "все"?
- Шелти, Гюль-Гюль, Мейхани... - начал перечислять пес, - Может, мне
гарем открыть, а?
- Минуточку! Леди Шелти выходит за меня. Мы бы давно обвенчались, если бы
не твое дурацкое бегство на Восток.
- Ха, это еще надо посмотреть, кого она выберет, когда я первым приду ее
спасать! Но не будем ссориться из-за мелочей. Невестой больше, невестой
меньше, какая разница? У меня все равно остаются луноликая Гюль-Гюль и
аппетитная Мейхани.
- Ну а от меня ты чего хочешь? - начал потихоньку раздражаться
Сумасшедший король: убежденность Сэма в собственной неотразимости могла
довести кого угодно.
- Понимаешь, какое дело... Жениться на обеих одновременно нельзя. Если я
сначала женюсь на Гюль-Гюль, то кто же мне позволит взять второй женой
безродную нищенку? А если же я наперед женюсь на Мейхани, то ведь султан
нипочем не согласится, чтобы его дочь была лишь второй женой после портовой
бродяжки?! Что же мне делать?
- Да ты хоть кого-нибудь из них любишь? - обреченно спросил Джек.
- А как же?! Окончательно и бесповоротно - обеих сразу! - убежденно
ударил себя лапой в грудь ученик чародея.
- Тогда ничем не могу помочь, - Джек постучал Сэма по лбу. Звук был
густой и долгий, как в колоколе. - Боюсь, что это неизлечимо...
* * *
Лагун-Сумасброд наконец-то обрел собеседника по душе. Пока маленький
караван неустанно продвигался в глубь пустыни, два солидных старичка бурно
обсуждали собственные проблемы, начиная от ломоты в ногах или прострелов в
пояснице и заканчивая поисками философского камня и клонированием
человеческого мозга. Мейхани, ехавшая на коне, вдруг напряглась и жестом
поманила к себе Джека:
- Взгляните на песок, господин король, он шевелится!
- Действительно... Такое впечатление, словно нас сопровождает огромная
змея.
- Спаси Аллах! - побледнела девушка. - Если это Кусан-Полозун, то мы
пропали.
- Джек, дружище, - подбежал резвящийся Сэм, - чего-то я не разберу,
вокруг такой запах, будто мы в змеюшник угодили, а ни одной гадины нигде не
видно. Ты случайно не таскаешь в кармане змеиную шкурку? Говорят, это делает
мужчину неотразимым...
В тот же миг земля вздыбилась, песок золотым столбом поднялся вверх и на
поверхность бодро вынырнула здоровенная змея толщиной с бочку. Хвост
прятался в песке, глаз не было, но раскрытая пасть демонстрировала острейшие
зубы в два ряда. Зрелище было поистине ужасным! Джек и ахнуть не успел, как
огромная болонка прыгнула ему на руки, истошно вереща:
- Спасите, помогите! Я с детства боюсь змей, они скользкие и противные!
Сумасшедший король сделал два неуверенных шага и рухнул вместе с Сэмом.
Мейхани, визжа, скатилась с седла, а шипящее чудовище одним махом откусило
коню голову. Благородный скакун упал, обливаясь кровью. Пока змея большими
кусками пожирала жертву, Джек делал герои