Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
в прессе, что он великолепный бизнесмен, - резко
сказала домоправительница.
Лиза отставила чашку и встала.
- Сегодня вечером я сама все увижу, а сейчас пойду поработаю.
- О, нет, вы не должны заниматься домашней работой, это мои
обязанности.
- Я говорила не о домашней работе, - с улыбкой пояснила Лиза. - У
меня свой бизнес в Стратфорд-он-Эйвоне. Я привезла с собой компьютер и
заняла одну гостевую комнату под свой кабинет. Не беспокойтесь, миссис
Блейден, я не собираюсь ни во что вмешиваться. Кстати, почему бы вам с
Бертом, закончив дела, не взять выходной? Сегодня прекрасный солнечный
день.
- Если вы так хотите. - Миссис Блейден не скрывала удовольствия.
- Да, - улыбнулась Лиза, вставая. - Но извините, мне пора работать.
Через несколько минут она сидела за столом в той самой комнате, куда
убежала ночью. Глядя на экран компьютера, она размышляла о стратегии
своей защиты. Безопаснее всего было бы приобрести акции, принадлежащие
Ли, но оказалось, что она богата лишь на бумаге, а наличности у нее
немного. Она попыталась выяснить, какая фирма хотела перед смертью ее
матери приобрести "Лоусон". Может быть, они сумеют помочь ей в борьбе
против Алекса? Через час Лиза разочарованно отказалась от этой затеи.
Может, письмо с отказом не печаталось на компьютере? Это неудивительно,
учитывая ее состояние в то время. Придется подождать до понедельника,
когда она вернется в офис. Письмо может находиться в личных бумагах ее
матери, а Лиза - единственная, кто имеет к ним доступ.
Время шло, и переживания прошлой ночи постепенно ослабевали. Вдруг в
комнату в сопровождении двух мужчин вошла взволнованная миссис Блейден:
- Я уже собралась уходить, когда приехали эти люди. Они к вам от
мистера Алекса.
- Прекрасно, миссис Блейден. - Лиза с улыбкой взглянула на пожилую
женщину. Сказать, что она была смущена, значило не сказать ничего. Алекс
прислал ей самый мощный компьютер, а на сопровождающей карточке написал:
"Надеюсь, это заставит тебя остаться дома".
Лиза наградила двух молодых посыльных улыбкой и стала внимательно
наблюдать, как они устанавливают компьютер. Позднее она связалась по
электронной почте с Мэри, а потом с Джедом. Потом пошла выпить кофе.
Вернувшись через час, она щелкнула мышкой на значке Интернета, и
бесплотный женский голос сообщил ей, что для нее получена почта. У ее
прежнего компьютера не было голосовых сообщений, и Лиза пришла в
восторг.
Мэри прислала ей ответ по электронной почте:
"Поздравляю, но по-прежнему считаю, что лучшие друзья девушек - это
бриллианты". Посмеиваясь, Лиза все утро увлеченно занималась работой.
Когда ей захотелось есть, она поглядела на часы и поняла, что утро уже
прошло.
Но она не могла отложить еще одно обращение к Интернету и была
вознаграждена посланием от Джеда. В Англии уже был полдень, а в Монтане
еще раннее утро, поэтому Джед получил ее письмо и сумел ответить.
"Ты счастливая женщина. У тебя великолепный компьютер, но мне
непонятен холодок в твоем отношении к человеку, подарившему его, и
почему так скоро??? Поправь меня, если я ошибаюсь. Позже еще напишу
тебе. Мне надо доить коров".
Что-то было в ее письме, давшее ему основания заподозрить смущенное
состояние ее души. Это так похоже на Джеда. У него была потрясающая
интуиция, когда дело касается Лизы, хотя они никогда не встречались. Она
ему коротко ответила: "Анализируй настроение коров, фермер У меня все
прекрасно". С легкой улыбкой Лиза выключила компьютер и пошла в кухню.
Она сделала себе бутерброд с сыром, налила стакан молока и, поставив
все это на поднос, решила поесть в садике на крыше. Стоял чудесный
летний день. Лиза уселась в кресло и принялась за бутерброд.
Она машинально жевала, не ощущая вкуса и продолжая размышлять о
происшедшем. Посмотрев на золотые часики на своем запястье, Лиза
обнаружила, что уже три часа. Алекс не вернется до половины шестого. У
нее еще есть время, чтобы уехать. Но хочет ли она этого? Больше всего
она ненавидела свою слабость и нежелание принять окончательное решение.
Она поняла, что ошиблась в человеке, за которого вышла замуж. Она
никогда по-настоящему не знала его...
Алекс оказался жестоким. Конечно, он не смог бы пробиться в бизнесе,
не будь у него инстинкта охотника при достижении цели. Но она наивно
предполагала, что он никогда не повернется этой стороной к ней.
Даже сейчас Лиза не была до конца уверена, что он осуществит свою
угрозу. Он предложил заключить пакт и начать сначала. И своим молчанием
она подтвердила свое согласие.
Лиза могла бы простить ему вчерашний эпизод с Марго. Она попыталась
улыбнуться, вспомнив смесь ярости и ужаса на лице Алекса, когда она
включила свет. Он всегда отличался самообладанием, даже в минуты страсти
не терял самоконтроль.
Страсть. Это тоже проблема. Лиза решила остаться, но готова ли она
спать с ним? На следующей неделе этого можно избежать: он знает о ее
состоянии.
Глубоко вздохнув, она выпила молока. Потом встала и понесла поднос в
кухню. Сейчас нужно не расслабляться, а действовать, напомнила она себе.
Через час Лиза стояла в холле с охапкой одежды в руках, пытаясь
открыть дверь гостевой спальни.
Что такое?.. Навстречу ей шел Алекс, ослаблявший узел галстука и
озадаченно глядевший на нее.
- Ты так рано, - глупо пролепетала она. Он был в гневе.
- Как раз вовремя. Не хочешь ли объяснить мне, чем ты занимаешься,
или мне самому догадываться? - Он поднял с пола упавшие трусики и кинул
на гору одежды, которую Лиза держала в руках.
Он поймал ее в невыгодном положении, когда она стояла спиной к двери
и руки ее были заняты. Ей некуда было деваться.
- Оставь, - пробормотала она, покраснев.
- Мое терпение имеет предел, Лиза. - Легкая улыбка тронула его губы,
но выражение его глаз не изменилось. - Эта комната для твоей работы, и
только. Будь, наконец, взрослой и возвращайся. Отнеси вещи на место. Я
думал, что мы утром уже все уладили. Надеюсь, я не ошибся? - Стянув
пиджак с одного плеча, он начал расстегивать пуговицы на рубашке.
Алекс стоял слишком близко, и весь его облик казался угрожающим. Лиза
перевела взгляд на его широкий подбородок и почувствовала, что знакомое
тепло, растекающееся по телу, ослабляет ее решимость. Она поймала его
взгляд. Он знал, как может воздействовать на нее, хотя бы на чувственном
уровне, но, к ее изумлению, на его губах заиграла призывная улыбка.
- Иногда я забываю, как ты невинна, - пробормотал он, касаясь пальцем
ее пылающей щеки.
Лиза почувствовала себя глупо. Она решила остаться с Алексом, но
совершенно не собиралась с ним спать.
- Теперь уже нет, - горько сказала она. - Ты мог в этом убедиться.
- Перестань. - Он прижал палец к ее губам. -Позволь мне извиниться.
То, что произошло сегодня ночью, больше никогда не повторится. Леди не
имела оснований вторгаться в нашу жизнь, а с моей стороны было слишком
жестоко обвинять тебя. Мой долг - защищать тебя от любых затруднений, а
я этого не сделал, - Он скользнул пальцем по ее нижней губе. - Прошу
меня простить.
Лиза озадаченно открыла рот и широко распахнула голубые глаза, глядя
на его посерьезневшее лицо. Алекс просит прощения? Она не могла в это
поверить.
- Простить тебя? - эхом повторила она.
- Да, - просто ответил он. - Я должен был тебя понять, ты не
обладаешь опытом хищных женщин, чтобы вступать в спор с женщиной типа
Марго. Твоя чистота, которая так привлекла меня, должна была напомнить
мне об этом. Итак, я прощен?
Его мягкий низкий голос лился бальзамом на ее обнаженные нервы, и она
с трудом поняла, что сама говорит.
- Да, извинения приняты. - В эти минуты она могла бы простить ему
даже убийство.
Он придвинулся к ней ближе, наклонил голову и запечатлел поцелуй на
ее губах, мягкий и страстный. Лиза поглядела в его чувственные,
завораживающие глаза.
- Благодарю тебя, Лиза, - хрипло прошептал он. Сдерживая неодолимое
желание обвить его руками - невозможный жест, если у нее сохранилась еще
хоть капля самоуважения, - она сказала:
- На самом деле это я должна благодарить тебя. Замечательный
компьютер. Это так мило с твоей стороны - сделать мне такой подарок, но
в этом не было необходимости... - забормотала она и уже не могла
остановиться.
- Достаточно, радость моя, - усмехнулся Алекс, кивая на дверь. -
Прошу.
Глубоко вздохнув, Лиза пошла впереди него в туалетную комнату. Он
смутил ее, и ей пришлось вернуться. Но это не значит, что она будет
спать с ним в одной постели. Она быстро разложила вещи. Его извинения
были искренними, но это не искупало его предательства в случае с
Найджелом.
Лиза знала, что никогда не согласится на снос зданий компании и на
строительство отеля на этом месте. Компания - это память о ее родителях.
Но в ней росла уверенность, что ее муж не разделяет ее взгляды.
Лиза машинально прошла в спальню и услышала звук льющейся воды. Она
не хочет встречаться с Алексом. Посмотрев на часы, она увидела, что уже
пять. Пришло время выпить чаю и одеваться к ужину.
- Налей мне чаю, - попросил Алекс, и Лиза чуть не выронила чайник. Он
принял душ и побрился, надел джинсы.
- Я не думала, что ты пьешь чай, - пробормотала она.
Он сел напротив нее.
- Если ты пьешь, то и я выпью вместе с тобой. Это часть супружеской
жизни, - насмешливо произнес он и взял чашку, которую она машинально
подала ему.
- Да, наверное.
- Думаю, нам с тобой надо поехать завтра за город. Я дал указание
своим людям, чтобы они связались с агентами по недвижимости и те
приготовили несколько интересных вариантов.
- Недвижимость? Ты имеешь в виду дом?
- Конечно. - И, оглядев кухню, Алекс перевел взгляд на ее озадаченное
лицо. - Эту квартиру можно использовать для кратковременного проживания,
а нам нужен семейный дом. Зная тебя, я решил, что лучше всего подойдет
загородный.
Лиза сделала глоток, не зная, что ответить. Она всегда жила в большом
доме в предместье Стратфорд-он-Эйвона, и ей нужно было просто выйти из
сада, чтобы попасть в лес. Алекс прав, она предпочитает сельскую
местность. А он сам? Она не могла представить его сельским жителем.
- Тебе действительно этого хочется? - удивилась она.
Он засмеялся:
- Не хочется портить свой имидж, но я до сих пор живу с матерью. Моя
официальная резиденция на вилле в Косе. И яхта стоит там, у пирса, а
когда у меня появляется возможность, я всегда возвращаюсь домой. В
остальных случаях я останавливаюсь в апартаментах, принадлежащих
компании, или в отеле.
- Я думала, что вилла, на которой мы останавливались у твоей матери,
принадлежит тебе. - Она вспомнила, что комнаты, в которых они
останавливались, выглядели обжитыми: на стенах висели картины, на
которых были изображены корабли - хобби Алекса. Там же было несколько
призов с именем Алекса за парусные регаты. На мгновение их взгляды
встретились, и они почувствовали духовное родство, вспоминая проведенное
вместе время.
- Считай ее моим родовым имением. Я уже в том возрасте, когда давно
пора свить семейное гнездышко. Ты согласна?
Лиза не стала спорить, чтобы не погрязнуть в паутине лжи. Здесь нет
правды. Она еще увидит, как Алекс вместе с братцем будет предавать ее.
Молодая женщина дала единственный ответ, который пришел ей в голову:
- Да. Хорошо, мы посмотрим. - Отодвигая стул и вставая, она добавила:
- А сейчас мне пора одеваться. В котором часу мы встречаемся с твоим
отцом?
Лишь едва уловимый прищур его глаз показал, что ее уклончивость была
замечена и вызвала недовольство.
- От семи до половины восьмого. Пойду в кабинет, сделаю несколько
звонков. Я не задержусь.
Ванная комната при главной спальне, отделанная бледно-розовым
мрамором, была такой же просторной, как сама спальня. В ней было все
необходимое. В воздухе еще не растаял запах Алекса.
Лиза не стала мешкать, а поскольку вымыла голову утром, то через пять
минут, обвязавшись полотенцем, вошла в туалетную комнату.
Лиза закрутила волосы в высокий узел и, закрепив его сзади
несколькими заколками, сделала сногсшибательную прическу. Она оставила
несколько локонов свободно вьющимися вокруг лица и выпустила пару
завитков сзади. Полюбовалась результатом. Смело, но не слишком
изощренно, подумала Лиза и стала делать макияж.
Открыв дверцу шкафа, Лиза вытащила платье, приготовленное для
вечернего приема. И расстроенно оглядела его. Когда она покупала его в
бутике в Стратфорде, оно казалось ей вполне подходящим к остроносым
вечерним туфлям на высоких каблуках и маленькой сумочке. Весь ансамбль
был предназначен для дамы, которая хочет обольстить своего мужа. Теперь
Лиза не была уверена, хочет ли она этого. Ничего более подходящего нет.
Не идти же в брюках или деловом костюме.
Лиза надела голубое платье и застегнула молнию. Облегающее платье,
отделанное вышивкой, подчеркивало мягкие линии ее груди. Теперь
украшения: в уши - жемчужные серьги, а на шею - ожерелье. Несколько
капель своих любимых духов за уши и под колени. Надев туфли, она
повернулась к зеркалу и бросила взгляд на свое отражение.
- Вот это да!
Лиза обернулась на звук его голоса, и у нее остановилось дыхание: так
он был хорош. Алекс был еще не готов: одет только в джинсы, волосы
взлохмачены. Но в его фигуре и темных глазах была такая неотразимо
притягательная сила! Разглядывая жену, он переводил взгляд с длинных
стройных ног на лицо. В глубине его потемневших глаз разгорался огонь
чувственного желания.
- Может, нам забыть об ужине? - пробормотал Алекс, подходя к ней.
- Ты бы лучше поторопился одеться, чтобы нам не опоздать. - Лиза
хотела отойти в сторону, но он остановил ее, взяв за руку.
- Ты права; я заболтался. Будь добра, смешай мне, пожалуйста, виски с
содовой. Мне необходимо взбодриться.
- А кто поведет автомобиль?
- Сегодня нас повезет Берт, а обратно мы вернемся на такси. Зачем
держать старика?
Когда Лиза принесла мужу виски с содовой, тот надевал пиджак. Он
обернулся при ее появлении.
- Спасибо, Лиза. - Алекс взял бокал; их пальцы соприкоснулись, и она
почувствовала электрический разряд, исходящий от него. Он всегда был
необыкновенно привлекателен, но сейчас, в прекрасно сшитом костюме, с
зачесанными назад гладкими черными волосами, он создавал ауру мощного
мужского магнетизма, которым обладали не многие мужчины. Лиза наблюдала,
как он поднес бокал ко рту и выпил.
- Пора, Лиза, мы опаздываем.
Швейцар отеля открыл дверцу автомобиля прежде, чем тот остановился.
Сделав глубокий вздох, Лиза вышла из машины и не успела сделать и шага,
как возле нее оказался Алекс, взял ее под руку и повел в отель.
Глава 5
В полутьме отеля Лиза оступилась. Алекс еще сильнее сжал ее руку.
- По-моему, ты не пила виски, - рассмеялся он. Очарование его улыбки
подействовало на нее.
- Нет, - огрызнулась она, смущенная тем, что он с такой легкостью
пробуждает в ней чувственность. -Но если тебя шантажирует муж, то это
уже повод, чтобы выпить бутылку, - с легким сарказмом сообщила она.
- Шантажирует? - Он нахмурил брови. - А, ты имеешь в виду своего
обожаемого отчима. Я очень торопился сегодня утром и сказал первое, что
мне пришло в голову.
- Теперь можно говорить что угодно. Но твоя угроза подействовала, и я
сейчас здесь, а не дома, в Стратфорде. - Лиза и сама не могла объяснить,
зачем ей понадобилось уколоть Алекса.
- Твой дом там, где я. А теперь прекратим эти глупые объяснения.
Сегодняшний вечер... - Он прервал фразу на середине. Лиза проследила за
его взглядом, и сердце ее упало.
В их сторону двигался высокий, очень толстый седовласый мужчина.
Семейное сходство было несомненным: это отец Алекса. Он шел с молодой
женщиной, темноволосой и прекрасной, тридцати с небольшим лет, которая
показалась Лизе знакомой.
- Черт, а я думал, что сумел отпугнуть эту даму, - проговорил Алекс,
глядя на приближающуюся пару.
Лиза выпрямилась, сбрасывая руку Алекса.
- Конечно, нет. Я полагаю, это Фиона Файф, еще одна твоя подружка. -
Сегодня Лиза решила вести себя как искушенная женщина, подозревая, как
это будет тяжело. Особенно если на каждом шагу сталкиваться с
любовницами своего мужа.
Алекс встретился с ней взглядом.
- Уверен, что ты ревнуешь.
Лиза попыталась принять равнодушный вид.
- А я должна? - тихо поинтересовалась она, не отводя глаз.
- Нет. Ты для меня единственная, дорогая. Кроме того, я недостаточно
стар для этой леди, - насмешливо протянул он, бросив взгляд на
приближающуюся пару. Нагнувшись к Лизе, он доверительно прошептал:
- Ее интересует мой отец. Она надеется стать женой номер шесть. Мои
итальянские друзья сообщили мне об этом на той вечеринке в Монте-Карло,
где мы с тобой были. Я попытался ее предостеречь, рассказывая, что у
него больное сердце и не так много денег, как она себе воображает, но,
кажется, не преуспел. - Его мягкие губы скривились. - К сожалению, это
не в первый раз.
От этих слов настроение у Лизы поднялось. Теперь ей стало понятно,
почему он танцевал тогда с этой женщиной.
- Соберись с духом, они приближаются. - Алекс обнял жену за талию и
потянул вперед. - Отец, тепло приветствовал он пожилого человека. - Я
так рад.
- Я тоже. Вы знакомы с Фионой? - Он представил свою спутницу, и Алекс
с Лизой дружно улыбнулись, здороваясь с черноволосой красавицей. - А это
твоя жена? - Глаза Соломоса-старшего были такими же, как у сына, когда
он пристально рассматривал невестку с ног до головы. - Очаровательна,
изумительно красива. Как ты и рассказывал мне, Алекс. Я думал, что я -
единственный в нашей семье, кто женится так скоропалительно. Но ты все
же унаследовал кое-какие мои качества.
Лиза почувствовала, что стоявший рядом с ней Алекс напрягся.
Игнорируя слова отца, он просто сказал:
- Лиза, позволь мне представить моего отца, Лео. Постарайся не
поддаваться его чарам. Это его обычные уловки.
Лиза протянула руку, и та тут же утонула в ручище Соломоса-старшего.
- Как поживаете? - холодно произнесла Лиза и густо покраснела, когда
в ответ Лео разразился громким смехом.
- Так официально и так по-английски. Надеюсь, вы подходите моему сыну
с его взрывным греческим характером.
- Лиза во всем мне очень подходит, - многозначительно сообщил Алекс.
Его отец опять засмеялся.
- Рад это слышать. - С улыбкой повернувшись к Фионе, он требовательно
спросил:
- Скажем им? Фиона, улыбаясь, победно взглянула на Алекса.
- Ну, конечно, я думаю, твой сын и его жена должны первыми узнать об
этом.
- Мы с Фионой завтра утром улетаем в Лас-Вегас, чтобы там пожениться.
Лиза не знала, представлял ли старик, как это сообщение подействует
на его сына. Пальцы Алекса впились ей в бок, он напрягся еще больше, но
взгляд не выражал его чувств.
- Поздравляю. Думаю, что поздравления посыплются со всех сторон. -
Алекс не отрывал взгляда от отца. - Надеюсь, все остальное в порядке?
Наблюдая за Алексом, Лиза даже испытала к нему некоторую жалость. Она
была знакома с его матерью и видела, какие между ними теплые и нежные
отношения, сколько в них любви и понимания. Лиза подумала, что Алексу
должно быть неприятно получать уже пятую мачеху.
- Да, Алекс, сегодня утром я встречался с мистером Ниаркосом. Он
завтра свяжется с тобой.
Лиза почувствовала, как с Алекса спало напряже