Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
фантастика. Такие
же арочные окна выходили на террасу, но этим сходство и ограничивалось.
Комната Карло была намного просторнее и решена в цветах темно-бежевом и
каштановом. Художественная гипсовая лепнина на стенах и потолке поблескивала
позолотой. Пол покрывал кремовый ковер, а окна обрамляли каштановые
портьеры, отороченные золотой бахромой. Но что заставило ее ахнуть, так это
кровать. Огромная, с богатой резьбой, под балдахином на четырех колоннах,
она была задрапирована каштановыми занавесками и покрывалом в тон,
изумительно расшитым золотым шелком. Явно старинная вещь, более подходящая
гарему какого-нибудь султана, чем вилле на Сицилии. И тем не менее, она
каким-то образом прекрасно вписывалась в эту комнату. Она так и представила
Карло нежащимся на подушках, как какой-нибудь восточный правитель.
- Когда кончишь любоваться нашей кроватью, может быть, скажешь мне, какой
такой важный разговор заставил тебя посетить нашу спальню.
Вздрогнув, Хэлин увидела Карло, поднимающего стакан с виски. Его влажные
после душа волосы завитками ниспадали на лоб. Он переоделся, теперь на нем
были плотно облегающие коричневые брюки и кремовая спортивная рубашка с
коротким рукавами. Ни один мужчина не имеет права так хорошо выглядеть,
подумала она. Потом, осознав, что он сказал, возразила:
- Что ты имеешь в виду, говоря "наша кровать"?
- Это главная спальня, к ванной комнате здесь примыкает комната-гардероб.
До сегодняшнего дня эта спальня была моей. К сожалению, у меня пока не было
времени, как ты, наверное, заметила, заняться остальными помещениями.
Меблировка виллы даст тебе интерес в жизни, пока не родятся дети, - закончил
он и рассмеялся - таким изумленным было выражение ее лица.
- Я пока не видела всю виллу. По-твоему, она еще не закончена? - спросила
Хэлин, на секунду отвлеченная от своей первоначальной мысли.
- Нет, строительство завершено, но ты захватила меня немножко врасплох,
что касается всего остального. Я не предполагал приглашать тебя сюда до
ноября.
- Ты не предполагал чего? - вскричала она. - Тогда почему же я сегодня
здесь?
Губы Карло раздвинулись в циничной улыбке. - О, все очень просто! Стефано
сообщил мне, что ты решила провести уикэнд с каким-то мужчиной по имени
Робби. Хотя я определенно намерен жениться на тебе, тем не менее в отличие
от твоей семьи не хотел бы толкать тебя на разрыв помолвки. А такая помолвка
может быть прямым следствием уикэнда, проведенного с молодым человеком. Ни
один мужчина, кто однажды познал тебя, так легко с тобой не расстанется, -
высказал он, по-видимому, свою твердую убежденность.
Хэлин посмотрела на него с изумлением, к которому примешалась обида. -
Но.., но это же чепуха! - Слова у нее вырывались с такой скоростью, что она
даже стала заикаться. - Не хочешь ли ты сказать, что если бы я не упомянула
в разговоре со Стефано о своем уикэнде на яхте, я бы здесь не оказалась? -
спросила она, еще не веря своей догадке.
- Да, так оно и есть, - ответил Карло, которого ее замешательство явно
развлекало.
- Нет ничего смехотворней... Ведь Робби - девушка! - вскричала Хэлин в
ярости от того, что из-за столь банального недоразумения она попала в такой
переплет. - Сокращенно от Роберта! Еще весной мы вступили с ней в яхт-клуб
"Темз вэлли". Туда-то мы и хотели отправиться па уикэнд.
Лицо Карло расплылось в широкой улыбке, он громко рассмеялся. - Не
изображай такую ярость, Хэлина. В любом случае ты станешь моей. Единственная
разница лишь в том, что придется подождать до ноября с нашим свадебным
путешествием. Я не могу отправиться прямо сейчас. - В его темных глазах
светилось показное сожаление. - Прости за отсрочку, но уверен, ты меня
поймешь.
Возможно, для него и не было никакой разницы, но для Хэлин определенно
была. До ноября могло случиться что угодно. Она была так разгневана, что ей
хотелось одним ударом сбить самодовольную ухмылку с его красивого лица. Не
подумав хорошенько, она воскликнула:
- Если бы повезло, к тому времени ты мог благополучно скончаться.
Она достигла большего, чем ожидала. Губы Карло сжались в одну тонкую
линию. На миг ей показалось, что она увидела в его глазах отблеск боли. Он
повернулся и направился к гардеробу, саркастически заметив:
- Приятно узнать твое искреннее мнение, сага. - Потом взял расческу и
начал расчесывать свои непослушные смоляные волосы, мрачно добавив:
- Не рискованно ли повернуться к тебе спиной, вот что меня интересует.
Хэлин чуть не сгорела от стыда. Что за непотребную чуть она сказала!
Несмотря на сильную антипатию к нему, она не пожелала бы вреда его здоровью.
Халин неуверенно приблизилась к нему и, подняв руку, осторожно коснулась о
широкой спины. - Прости, Карло. Я не думаю того, что сказала.
Он весь напрягся от ее прикосновения; отраженные зеркалом, их взгляды
встретились, затем он постепенно расслабился, на губах появилась улыбка. -
Возможно, ты и не думаешь, но мне кажется, нам лучше перейти к обсуждению
причины, которая первоначально привела тебя в мою комнату, а то мы никогда
не попадем к Алдо.
Услышав это, она вздохнула с облегчением. Последние несколько минут
заставили ее забыть о той решимости, которую она ощущала в себе утром. Но
теперь он сам напомнил об этом, и она сразу же начала свою речь:
- Во-первых, Андреа. В сентябре он идет в школу, поэтому не будет
особенно скучать по мне, но я настаиваю на том, чтобы проводить вместе с ним
все школьные каникулы, или дома, или здесь. У бабушки неплохое здоровье,
однако она не может справиться со всем сама... - Хэлин заколебалась, ее рука
соскользнула с его спины. Он повернулся к ней лицом. Она не знала, как лучше
сформулировать свое второе условие.
Карло вопросительно поднял темную бровь. - Что-то еще?
- Да. - Затем она выговорила одним залпом:
- Как только рожу тебе ребенка, я хочу получить свободу. Ты должен меня
отпустить. - Склонив голову, она нервно вытерла вспотевшие ладони о юбку. -
Карло стоял и смотрел на нее. Она чувствовала энергию его взгляда, словно
пронизывающую ей голову - так напряженно он изучал ее.
- Давай уточним, правильно ли я тебя понял. Ты будешь проводить все
каникулы с семьей. Что ж, могу согласиться на это. Я сам большой сторонник
семейной жизни. В конце-концов, именно потому и женюсь на тебе, - цинично
заметил он. - Что касается остального... Дать тебе свободу после рождения
нашего ребенка... - Стремительным жестом он поймал ее рукой за подбородок и
запрокинул ей голову вверх, к себе.
Хэлин напряглась. Его большой палец небрежно гладил ее подбородок, и
какое-то медленное тепло разливалось у нее по телу. Она яростно
сопротивлялась этому чувственному приливу, вызванному его прикосновением. На
этот раз она не отступит.
Карло всматривался в глубину ее мягких нежно-зеленых глаз. Выражение его
лица оставалось непроницаемым. - Ты все еще так же импульсивна, Хэлина, как
и раньше. Познала ли ты саму себя лучше теперь, спустя два года?
Она не понимала, что он имеет в виду и не собиралась спрашивать. - Меня
не интересует обсуждение моего характера, Карло. Просто дай мне прямой
ответ. Ты согласен?
- Что ты уйдешь, оставив ребенка мне?
- Да, именно так.
Пока она говорила, он отнял руку от ее лица и, круто повернувшись к
двери, сказал:
- О кей, я согласен, если ты этого хочешь.
При этих словах у Хэлин вырвался возглас изумления. Ей не верилось, что
она добилась своего так легко. У нее уже был готов целый набор доводов.
Выходя вслед за ним из комнаты, она пробормотала "спасибо". Он взял ее за
руку и повел вниз по лестнице. - Рада, что мы понимаем друг друга, Карло, -
добавила она, не сумев скрыть победную нотку, прозвучавшую, в ее голосе.
Он загадочно сказал:
- О, я понимаю тебя, Хэлина. Но понимаешь ли ты саму себя - вот где может
возникнуть проблема!
Довольная тем, что ей удалось добиться уступок, на которых она
настаивала, Хэлин позволила себе более любезный тон, когда они выехали из
дома по дороге, обрамленной рядами деревьев. Здание виллы действительно
отличалось изысканностью. В лучах послеполуденного солнца оно сверкало, как
драгоценный камень, упавший на склон холма.
- Какая очаровательная вилла, Карло. У нее есть имя?
- Нет, еще нет. Мне нравится, как звучит имя "Вилла Хэлина". - Он
улыбнулся ей и ласково спросил:
- Одобряешь?
Хэлин была ненавистна сама мысль, что хрупкое, только что достигнутое ими
перемирие может быть сорвано. Сегодня утром у Карло не осталось и следа от
вчерашнего яростного гнева и, желая сохранить это настроение, она
дипломатично ответила:
- Одобряю ли дом? Да. - Она как бы пропустила мимо ушей его подковырку
насчет названия виллы. - Кто архитектор? - спросила она, стараясь отвлечь
его от темы.
- Я.
Хэлин резко повернулась к нему. - Ты?! - В ее голосе прозвучало явное
удивление. - Вот уж не знала, что ты архитектор. Всегда считала, что твоя
область - ворочать финансами.
- Ты еще многого обо мне не знаешь. Хотя у нас никогда не было вдоволь
времени, чтобы поговорить, - размышлял он вслух, - Помнится, ты предпочитала
другие, более активные занятия, Хэлина.
Ее решение быть любезной растаяло, как лед на огне, стоило ему сделать
это насмешливое замечание. - Я предпочла бы, чтобы мне не напоминали о
прошлом.
Она была сыта по горло его манерой произносить ее имя на итальянский
манер. Это навевало воспоминания, которые она упорно пыталась прогнать. - И
меня зовут Хэлин, а не Хэлина, - заявила она решительно.
Карло не ответил, лишь бросил на нее полный сарказма взгляд и переключил
внимание на дорогу. Он вел мощную машину сквозь воскресный уличный поток,
демонстрируя недюженную сноровку.
Она удивилась, когда поняла, что они едут по курортному городку Моделло.
Ей почему-то казалось, что его друзья живут в сельской местности. Нарушив
затянувшееся молчание, она спросила:
- Их дом где-то здесь?
Наблюдая за толкают людей, гуляющих по набережной, она не могла
представить, что все это во вкусе Карло и его друзей.
- Нет, дальше от моря, еще минут десять езды. Хэлин нервно заерзала на
сиденье. Мысль о том, что придется встречаться с какими-то незнакомыми
людьми, не воодушевляла ее. Она не могла удержаться, чтобы не спросить с
явной тревогой:
- Что они из себя представляют? Давно ты их знаешь? Слышали ли они обо
мне?
Уголки его четких губ приподнялись, предваряя улыбку. - Очень милые люди.
Алдо знаю всю свою жизнь, Анину, его жену, - десять лет, с тех пор, как они
поженил" , троих детей знаю всю их жизнь и, на твой последний вопрос - да,
слышали.
Хэлин потребовалось какое-то время, чтобы уяснить, что он только что
сказал, а поняв, она не очень-то успокоилась.
- Неужели их не удивит, что у тебя откуда ни возьмись объявилась невеста?
Особенно если учесть, что они тебя так хорошо знают.
- Вовсе нет. Они мои близкие друзья, им и в голову не придет
расспрашивать меня. Только не вздумай дать им понять, будто у нас не
помолвка по любви, а что-то еще, - жестко предупредил он. - Тебе будет
нетрудно убедить их. Все женщины великие обманщицы, - заключил он с
беспредельным цинизмом.
Хэлин не снизошла до ответа, переключив свое внимание на проносящиеся за
окном пейзажи. Машина притормозила перед особенно крутым поворотом, и Карло,
бросив на нее быстрый взгляд, сказал:
- Я попросил Алдо придумать дизайн наших обручальных колец. Он держит
ювелирный магазин в Палермо, но его основное занятие - дизайн и изготовление
ювелирных украшений.
Хэлин хмыкнула. Откинув голову, она позволила себе скользнуть взглядом по
мужчине, сидевшему рядом. Он что, думает, будто ее очень интересует, каким
будет кольцо, которое он наденет ей на палец? В данной ситуации это не имеет
никакого значения. Но Карло не готов был довольствоваться лишь ее ироничным
взглядом.
- Будь добра выказать подобающий энтузиазм. Я ясно выразился? - спросил
он. Машина резко свернула в незаметные за зеленью ворота, поднялась по
довольно длинному проезду наверх и остановилась перед большим зданием.
- Да, Карло, понимаю, - вздохнула она, мгновенно распознав угрозу,
скрытую в его словах.
Отстегнув ремень безопасности, он повернулся к ней. Выражение его темных
глаз было игривым и слегка насмешливым. Палец коснулся и нежно обвел контуры
ее рта. - У тебя красивые губы, сага, - прошептал он чувствительно и потом
громко рассмеялся, увидев изумление на ее лице.
Хэлин залилась яркой краской и вышла из машины смущенной, раскрасневшейся
девочкой. Все еще улыбаясь, Карло захлопнул дверцу машины и, подхватив ее
под руку, повел по ступенькам к главному входу. На миг она подняла на него
глаза - с ней рядом шел мужчина, которого она давно знала. Но внезапно едва
уловимая тяжесть легла где-то внизу живота. Она приняла это за чувство
голода - они опаздывали к ланчу.
Рука Карло, отпустив ее руку, обняла за плечо. Дверь распахнулась,
появились хозяева. Хэлин напряглась, пытаясь высвободиться. Легкое
прикосновение его бедра лишало ее душевного равновесия. Ощущая ее
сопротивление, Карло крепче сжал пальцы на ее обнаженном плече. Он
представил Хэлин, извинился за опоздание, объяснил, что его задержали в
церкви. Так вот где он был этим утром в своем выходном строгом костюме.
Из-под опущенных ресниц Хэлин бросила осторожный полный удивления взгляд на
его мужественное привлекательное лицо. Он не казался ей верующим человеком.
Скорее накоротке с дьяволом, оказала бы она.
Алдо был типичным сицилийцем, ростом чуть выше Хэлин, с черными вьющимися
волосами и карими глазами, примерно одного возраста с Карло. Его жена Анна
выглядела на несколько лет моложе. Она напоминала Мэри, подружку, работавшую
в Англии вместе с Хэлин. Маленькая и полная, с вьющимися каштановыми
волосами и ярко-голубыми глазами, она не была красавицей, но ее дружеская
доброжелательная улыбка очаровывала. Хэлин почувствовала симпатию к ней с
первого взгляда, хотя и предпочла бы, чтобы обстоятельства их знакомства
были иными.
Анна провела их вглубь дома и дальше во внутренний дворик. Хэлин
правильно придумала, как нужно одеться: там искрился овальный плавательный
бассейн. За ним открывалась довольно-таки жухлая лужайка с неказистыми
деревцами там и сям, скорее площадка для детских игр, чем полноценный сад.
Трое детишек были сама прелесть: Чезаре, Марко и Селина; девять, семь и
пять лет соответственно. Все они были в восторге от приезда их дяди Карло.
Хэлин поразила мгновенная перемена, происшедшая в нем, когда он высоко
поднял маленькую девочку на вытянутых руках, мимоходом чмокнув ее в мягкую
щечку. Его лицо разгладилось, исчезли резкие морщины, в глазах светилась
какая-то особенная нежность. Было ясно, что он обожает Селину. Анна сказала
позднее, что Карло был крестным отцом всех троих детей.
Глава 6
После обеда двое мальчиков потащили мужчин вглубь сада играть в футбол.
Анна предложила Хэлин раздеться до бикини и позагорать в шезлонге, пока она
уложит дочку спать.
Хозяйка вернулась через несколько минут и расположилась в соседнем
шезлонге. Она объяснила, что Седина какое-то время болела, но теперь, как
они надеются, идет на поправку, хотя и быстро утомляется. Их все это очень
волновало, но Карло - прекрасный человек и предоставил им свою квартиру в
Риме, пока Седина лечилась там у специалиста. Было видно, что Анна считает
Карло внимательным, чрезвычайно отзывчивым другом. Слушая эти дифирамбы его
многочисленным добродетелям, рассказы, как он добр и всегда готов оказать
поддержку, Хэлин не могла избавиться от недоумения, каким образом один и тот
же человек может производить совершенно разное впечатление. Для Анны и ее
семьи - дорогой друг. Для Хэлин и ее семьи - нечто совсем противоположное.
К счастью, Анна была большой болтушкой, и ей вполне хватало тех редких
замечаний, которые вставляла Хэлин. И только когда Анна упомянула Карло и
его помолвку с Марией, Хэлин слегка насторожилась, предполагая, что Анна
может что-то подозревать насчет истинных мотивов ее брака.
Но она быстро успокоилась, когда Анна сказала:
- Конечно, эта помолвка была просто взаимовыгодной. За все в ответе
Катерина, золовка Марии. Вы, наверное, знакомы с ней, с женой Роберто - то
есть, теперь уже вдовой?
- Нет, не думаю, что я с ней встречалась, - промолвила Хэлин.
- Может быть, и к лучшему. Она сущая ведьма. Когда Катерина впервые
появилась здесь лет восемь назад, она поставила свой капкан на Карло, но тот
не проявил интереса. Тогда она взамен вышла замуж за его лучшего друга
Роберто. Вот тогда-то и начались все беды.
- Беды? - переспросила Хэлин, заинтригованная этой возможностью заглянуть
в прошлое Карло.
- Ну, да. Катерина решила поссорить между собой трех друзей, и это не
составило ей особого труда, если учесть, что Мария жила в одном доме с ней и
Роберто. Достаточно было намекнуть, что Карло неспроста зачастил в этот дом,
и туг, наверное, не только дружба... Однако в конце концов Катерина попала в
собственную ловушку. Когда слухи дошли до Карло, он положил им конец,
обручившись с Марией. Катерина была в ярости и лезла из кожи вон, чтобы
устроить еще какую-нибудь пакость. Именно она убедила вашего отца бежать с
Марией, а Мария, это робкое создание, по уши влюбленное в вашего отца,
согласилась, что в этом - единственный выход. Между тем она прекрасно знала,
что Карло не возражал бы против расторжения помолвки. Более того, он первым
бы пожелал ей счастья, ведь она была ему как сестра. Мария поступила очень
дурно, и в результате семья Манзитти оказалась, в дураках; не то чтобы Карло
особенно переживал, но его отец был страшно рассержен.
Хэлин быстро запуталась во всех этих интимных перипетиях и спрашивала
себя, узнает ли она когда-нибудь правдивую версию событий. Кроме того,
где-то в дальнем уголке ее сознания шевельнулась догадка. - Катерина... Не о
Катерине ли Белгоза вы говорите?
- Совершенно верно, о ней. Значит, вы все-таки знакомы?
- Выходит, да. Только сейчас я связала ее имя с Роберто. На прошлой
неделе ее представил мне Стефано, на приеме в Лондоне. Она мгновенно меня
невзлюбила. По сути, она вела себя просто грубо.
- Очень на нее похоже. Она вообще не выносит женщин, поэтому я не
принимала бы ее поведение на свой личный счет. Но если бы она знала о вас и
Карло, она была бы еще агрессивнее. Держитесь от нее подальше. От нее
неприятностей не оберешься. - Анна лукаво взглянула на Хэлин. - Наверное,
мне не нужно было всего этого говорить. Алдо всегда упрекает меня, что я
слишком много болтаю. Но, думаю, тот, кто предупрежден, тот вооружен.
- Все это звучит страшновато! - Хэлин рассмеялась. Ее взгляд устремился
вглубь сада, на шум, который создавали дети. Во всяком случае, такой предлог
она для себя придумала.
Алдо и дети сломя голову носились за мячом, в то время как Карло небрежно
прислонился к стволу старого оливкового дерева, делая вид, что стоит в
воротах, а на самом деле давая себе короткую передышку. Он повернул голову,
заметил, что она следит за ним, и мгновенно выпрямился, виновато улыбаясь:
ведь она застала его отдыхающим.
Голый до пояса, с копной взлохмаченных темных волос, он выглядит не
старше мальчиков, подумала она и улыбнулась в ответ. В ее зеленых глазах
засверкали искорки веселья.