Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
такая грандиозная семейная встреча меньшего
не достойна.
Хэлин показалось, что Мария очень соскучилась по своему брату за
последние годы, и недоумевала, почему они не поддерживают более близких
родственных отношений. Из некоторых туманных намеков она сделала вывод, что
Мария не в восторге от жены Роберто, и в этом, видимо, было все дело. Но эти
размышления о другой паре сразу отлетели куда-то в сторону, как только
пальцы Карло переплелись с ее пальцами, и он нежно повлек ее на
танцплощадку.
Она скользнула в его объятия, как птичка в свое гнездо. Его сильные руки
обняли ее, крепко прижимая к упругому торсу, а ее хрупкие запястья сплелись
у него на шее, и пальцы играли темными жесткими прядями его волос. Все ее
мысли были из категории "Только для взрослых".
Они двигались в полной гармонии под медленную романтическую музыку. Когда
Карло повел ее на террасу, крепко обнимая одной рукой за талию, она не
протестовала. Перед ними раскинулись огни Рима, сияя как миллион
многоцветных звезд, сливаясь с настоящими звездами на бархатном небе. От
этой панорамы у Хэлин перехватило дыхание. Потом Карло повернул ее к се6е.
Она взглянула в его привлекательное, полное суровой силы лицо и произнесла:
- Я никогда не видела ничего более прекрасного.
- Для меня красота там, где ты, сага, - сказал он хрипло. - Ты должна
знать, как я отношусь к тебе. Я поклялся себе, что дам тебе время узнать
меня получше, прежде чем скажу тебе это, но не могу больше ждать. Я слишком
тебя хочу. - Его руки скользнули с ее талии к бедрам, вдавливая ее
податливое тело в отвердевшие мускулы у ног и заставляя тем самым
пронзительно ощутить степень его желания. Затем их губы слились в яростном,
страстном поцелуе.
- Ты выйдешь за меня замуж, - вздохнул Карло. Он скорее требовал, чем
спрашивал. Тем временем его губы прокладывали огненную дорожку от ее рта по
трепетной шее.
Конечно, она согласилась. Она была по уши влюблена и наивно призналась
ему.
Вспоминая об этом, Хэлин вся съежилась от стыда. Неужели ее действительно
так легко провести. Бог ты мой! Он, наверное, хохотал до упада над тем, как
легко она пала, словно зрелая слива, в его объятия. Как глупа она была в
свои восемнадцать, если думала, что сексуальное влечение мужчины - это
синоним любви. Она стала не намного опытней сегодня но, во всяком случае,
эту разницу постигла. Карло был очень жизнелюбивым мужчиной; его наверняка
возбуждала каждая привлекательная женщина. Будь он проклят!
Мария и Роберто помешали тогда их разговору на террасе. Роберто с
радостью встретил новость об их помолвке, а Мария была на редкость
молчалива. Но Хэлин чувствовала себя тогда слишком счастливой, чтобы
замечать такие вещи.
На следующее утро Карло повез ее в "Булгари", к лучшим ювелирам Италии.
Они выбрали великолепное кольцо с изумрудами и бриллиантами. Оно оказалось
немножко велико, и пришлось оставить его в магазине уменьшить. За ранним
ланчем они обсудили свои планы. К сожалению, во второй половине дня Карло
должен был отправиться на Сицилию, чтобы заняться кое-какими делами. Он
обещал вернуться в пятницу для беседы с ее отцом, а в воскресенье забрать ее
с собой на Сицилию и познакомить со своей семьей.
Глава 3
С самого начала они казались не очень подходящей парой. Карло был
динамичным мужчиной, обладающим таким уровнем сексуального опыта, перед
которым мало женщин могли устоять. И, конечно, не юная Хэлин, что он
убедительно доказал в ту роковую пятницу.
Солнце палило с ясного лазурного неба. Выдался на редкость жаркий день,
воздух был напоен щедрым ароматом цветов. Хэлин, едва прикрытая полосками
зеленого бикини, лежала в полудреме на надувном матрасе у плавательного
бассейна.
И внезапно села, не скрывая изумления - приехал Карло. Он не должен был
появиться раньше вечера.
- Нет-нет, не вставай. Я составлю тебе компанию, - были первые слова,
которые он произнес. Улыбаясь ему, Хэлин снова откинулась на надувном
матрасе.
- А ты рано.
- Уж не сожалеешь ли? - усмехнулся он с высоты своего роста. На нем была
голубая рубашка с короткими рукавами и открытым воротом, вылинявшие голубые
джинсы, обтягивающие бедра и ноги, как вторая кожа. Она впервые видела его
одетым не в строгий костюм, и обаяние сокрушающей мужественности, которое он
носил, как плащ, то обаяние, которое так обволокло ее во время их первой
встречи, еще более подчеркивалось его непритязательной одеждой и грозило
полностью покорить ее.
- Нет, нет, - наконец промолвила она, наблюдая, словно завороженная, как
он расстегнул рубашку, снял ее и небрежно бросил на траву. Затем его руки
потянулись к пряжке джинсов и задержались как бы в сомнении.
- Надеюсь, мы здесь одни? - спросил Карло игривым тоном. - Я сыт по горло
всеми этими автостоянками, городскими достопримечательностями, памятниками и
террасами.
Хэлин взглянула на него с улыбкой. - Прекрасно понимаю, что ты имеешь в
виду. Не стесняйся, никто не появится здесь до вечера. - Она не успела
закончить фразу, как его джинсы присоединились к рубашке на траве.
Зеленые глаза Хэлин распахнулись от восхищения. Он был великолепен! Его
кожа поблескивала, как темно-золотой атлас, в лучах полуденного солнца. Ее
взгляд остановился на его широких плечах и развитой, заросшей груди,
медленно двинулся вдоль полоски мягких черных волос к его коротким трусикам,
слишком обтягивающим узкие бедра и подчеркивающим сущность его
мужественности. Она поспешно отвела взгляд, ощущая внутри себя волну
сексуального влечения.
Глядя ей в глаза, он опустился над ней на колени, поставив их по обе
стороны ее стройного тела. - У тебя такой вид, будто ты никогда в жизни не
видела мужчину, - мягко пошутил Карло.
Кровь пела у нее в жилах, нежное прикосновение его ног к ее бедрам
бросило ее в дрожь. Она не могла оторвать от него глаз, вся ее наивная
любовь и желание были на виду. - Не видела... Такого как ты - нет, - едва
слышно прошептала она, простирая к нему руки в немом приглашении.
Карло прикоснулся пальцем к ее губам, осторожно очерчивая линию ее
мягкого рта, затем склонился к ней. Его губы, как бы поддразнивая, прошлись
по ее глазам, мягкому изгибу щеки, кончику носа.
Сердце Хэлин грохотало в груди, как барабан. Она была уверена, что он
слышит эти удары, но ей было все равно. Она обвила его руками за шею и
привлекла к себе ближе, ее губы разомкнулись в ожидании. Его рот накрыл их,
его язык пустился в нежную чувственную разведку, в то время как рука
развязала тесемку лифчика ее бикини и быстро сдернула его. Карло медленно
прервал поцелуй и откинулся, разглядывая ее полуобнаженную фигуру.
- Ты красива, так красива, - хрипло произнес он. Большие пальцы рук нежно
довели розовые бугорки грудей до почти болезненной твердости.
Хэлин почти не слышала его слов; волны наслаждения одна за другой
накатывались где-то у нее внутри. Хриплый стон вырвался из глубины горла, ее
тело извивалось под ним, маленькие руки жадно хватали его за широкие плечи.
Его губы вновь накрыли ее губы в поцелуе, в котором сквозило глубокое
чувство обладания. Все здравые мысли покинули ее, и она погрузилась в поток
ощущений, о каких раньше лишь догадывалась. Его сильные руки ласкали и
манили, соскальзывая по ее животу вниз, чтобы найти и снять последний покров
с ее наготы, но Хэлин не отдавала себе отчета в этом. Затем рот покинул ее
губы, прокладывая дорожку поцелуев туда, где на шее бился в сумасшедшем
ритме пульс, и ниже, к мягкой округлости ее груди.
Карло поднял голову и, вглядываясь в глубину ее затуманенных страстью
глаз, потребовал:
- Ты выйдешь за меня замуж, Хэлина. Обещай мне, что никто и ничто не
помешает тебе это сделать.
- О, обещаю! Я обещаю, Карло, обещаю, - простонала она, почти не
сознавая, о чем он просит. Каждый дюйм его бархатной кожи доставлял ей такое
мучительное наслаждение, что тут было не до разговоров.
Ее глаза закрылись, его язык дразнил ее полные губы, а потом скользнул
глубоко вниз во влажную тьму ее рта. Ослепительное солнце пробивалось сквозь
ее опущенные веки, но это было ничто по сравнению с ослепительным пламенем,
которое Карло разжег у нее внутри.
На ней не осталось местечка, не познавшего его поцелуев и ласк. Его губы
жадно сосали ее набухшие соски, а потом скользнули ниже. Сильная рука
гладила внутреннюю сторону ее бедер, нежно раздвигая ноги, в то время как
язык забирался в ее пупок, облизывая все вокруг.
Хэлин напряглась, ее глаза широко распахнулись, и рука Карло,
почувствовав сопротивление, замерла на ее бедре. Он поднял голову; ее обжег
огонь его темных зрачков.
- Я хочу отведать тебя, вкусить тебя, Хэлина, - простонал он, тяжело
дыша. - Не останавливай меня теперь. Доверься мне, - потребовал он.
И она доверилась...
Ее глаза сомкнулись, ее пальцы утонули в шелковистой темной копне его
волос, а его руки вновь пустились в ласковый поиск. Кровь вскипела у нее в
жилах, невообразимые ощущения нахлынули на нее.
- Карло, - стонала она снова и снова, в то время как глубокие толчки
сотрясали ее, тело билось в неуправляемых конвульсиях, пока, наконец, она не
замерла, все еще дрожа, в его объятиях.
- Тебе понравилось, сага mia? - Нежно прошептал он, касаясь губами ее
губ. Казалось, звуки шелестят у него где-то глубоко в горле.
- Да, о, да, - вздохнула она. - Но нужно ли было... - Тес, - прижался он
к ее щеке. - Когда любишь, все можно.
Одним быстрым движением он перевернулся на спину, увлекая за собой Хэлин,
так что теперь она оказалась как бы распятой на его упругом теле. Она
ощутила легкую дрожь, пробежавшую по нему, и Карло простонал:
- Теперь твой черед, Хэлина. Возьми меня, познай меня...
Хэлин не нужно было второго приглашения. Она не знала раньше тела
мужчины, но ее собственная жгучая страсть к Карло более чем восполнила
недостаток опыта. Его терпкий мужской запах возбуждал все ее чувства, а
окропленная потом кожа казалась на вкус нектаром. Яростное биение его сердца
наполняло ее ликованием. Она скользнула вниз вдоль его длинного тела, ее
язычок лизал его крохотные мужские сосочки, а тонкие пальцы двигались вниз
вдоль ручейка покрывавших тело волос к его трусикам.
Карло больно запустил руки в ее волосы и оторвал ее от себя. Где-то
глубоко в горле родился стон:
- Basta, basta, хватит!
Он приподнялся на локте, часто дыша, и его чувственные губы раздвинулись
в странной улыбке. - Ах ты, зеленоглазая колдунья! Никогда, даже в самых
диких мечтах не мог я вообразить, что найду в тебе такую фантастическую
партнершу. С тобой я чувствую себя несдержанным шестнадцатилетним
подростком, - пошутил он, и в его глазах мелькнуло что-то вроде покаяния. -
Теперь ты моя, - улыбнулся он сверху вниз, глядя в очаровательно зардевшееся
лицо. - Но сейчас нам лучше поостыть! - Одним рывком Карло поднял ее на руки
и прыгнул вместе с ней в бассейн.
Много позднее, уже в купальных костюмах они сидели за бутылкой вина во
внутреннем дворике.
В этом виде их и застал ее отец. Даже сейчас Хэлин вздрогнула, вспоминая
гнев, прозвучавший в его голосе.
- Какого черта вы здесь делаете, Манзитти? Карло аккуратно опустил рюмку
на столик и встал. Его голос звучал мягко, но где-то в глубине звенела
сталь.
- Добрый вечер, мистер Каултард. Давно мы не виделись.
Хэлин сидела с рюмкой в руке, пораженная тем, что происходило у нее на
глазах. Было совершенно очевидно, что мужчины знакомы, хотя Карло никогда не
упоминал об этом. Отец сделал шаг вперед, его лицо приобрело багровый
оттенок, глаза выкатились от ярости. В то же время Карло стоял совершенно
недвижимо, его упругое мускулистое тело напряглось, как бы насторожилось,
его поведение свидетельствовало об абсолютном самообладании, манеры были
исполнены достоинства.
- Не лучше ли войти в дом, мистер Каултард. У меня есть одна важная
проблема, которую я хотел бы обсудить с вами.
Отец, которому было далеко до такого самообладания, выкрикнул:
- Что бы вы ни сказали, меня это никогда не заинтересует, Манзитти! Так
что я предлагаю вам немедленно удалиться и держаться впредь подальше от моей
семьи. - Он повернулся к Хэлин. - Ступай в дом, дочь. Я с тобой потом
разберусь. Этот человек сейчас уйдет.
При этих словах Хэлин, наконец, обрела дар речи. - Но, отец, ты просто
чего-то недопонимаешь. Это Карло, приятель Марии. Он держит яхт-клуб и
причал вместе с Роберто. Наверняка ты его с кем-то спутал, - закончила она с
умоляющей интонацией, будучи уверена, что отец совершает страшную ошибку.
Карло положил ей руку на плечо. - Не вмешивайся, Хэлина, - пробормотал
он. - Судя по всему, вы не намерены прислушаться к голосу рассудка, синьор
Каултард, - сказал он жестко. - Я просил вашу дочь стать моей женой, и она
дала согласие. Мы хотели бы получить ваше благословение, но если таковое не
последует, это не имеет большого значения. Я намереваюсь отправиться с
Хэлиной в воскресенье на Сицилию, чтобы представить ее моей семье, и
примерно через три недели мы поженимся. В свои восемнадцать лет она не
нуждается в вашем согласии.
Хэлин увидела, как лицо отца отразило всю гамму чувств от искреннего
потрясения до бешеной ярости, - Только через мой труп! - вскричал он. -
Хэлин, разве ты не знаешь, кто это такой? Почему он это делает?
И отец тут же раскрыл ей всю малоприятную подноготную этой истории.
Оказалось, когда отец и Мария встретились и полюбили друг друга, она уже
была помолвлена с Карло. Отец Марии, достойный человек, хотел было сообщить
обо всем Карло, но Мария очень боялась этого и не без оснований. Причем ее
золовка Катерина разделяла опасения Марии. Во-первых, Карло буквально
вынудил Марию обручиться и, во-вторых, он никогда бы не дал разорвать
помолвку. Вот почему влюбленная пара бежала в Англию, воспользовавшись тем,
что Карло несколько дней был в отъезде по делам. Их брак зарегистрировали в
Лондоне раньше, чем Карло узнал о случившемся.
Что касается его бизнеса по содержанию яхт-клуба и причала, то это лишь
малая толика его деловых интересов, просто удобное местечко, чтобы
швартовать свою яхту. На самом деле Карло, - мультимиллионер с широко
известной репутацией плейбоя. Весь Рим знал о его приключениях с красивыми
женщинами, а таких маленьких девочек, как Хэлин, он буквально пожирал на
завтрак. Как она мола пойти на такую глупость? Ему, сицилийцу, Хэлин была
нужна лишь для одного - отомстить. Разве она не слышала о таком обычае
сицилийцев, как вендетта?
После этих слов отца Хэлин почувствовала, как сияющая уверенность в том,
что Карло ее любит, превращается у нее в груди в кусок льда.
Карло не пытался отрицать что-либо. Он стоял с видом высокомерным и
отрешенным, будто внимая озлобленному бормотанию слабоумного. Она
повернулась к нему, ее глаза молили его опровергнуть сказанное отцом. Он
этого не сделал.
- Да, я был обручен с Марией, это так, но только потому, что в это время
мы оба находили это удобным. Я признаю, что считал ее брак с твоим отцом
втайне от меня свидетельством по меньшей мере дурных манер. Но позднее она
объяснила причину, и я согласился, что при тех обстоятельствах такого финала
было не избежать. Или, во всяком случае, так ей казалось, - добавил он не
без сарказма. - И, само собой, у меня есть другие деловые интересы. Что
касается остального, то оно недостойно комментария.
Хэлин долго не отрывала пристального взгляда от его темных глаз. Ей
хотелось верить ему. Отец, чувствуя ее колебания, загнал последний гвоздь
сомнения ей в душу, напомнив, что после замужества они ни разу не
возвращались в Сицилию просто потому, что всесильная семья Манзитти сделала
для него это невозможным. Отца лишили права продолжать раскопки, и шесть лет
научной работы были выброшены на ветер. Все это разом произошло в тот год,
когда он женился.
Хэлин знала, что значила для отца его работа на острове. Поэтому
буквально в агонии сомнений она ждала, что Карло опровергнет, будто он
остановил раскопки. Но стоило ей взглянуть на Карло, как стало ясно: он не
сможет этого сделать. Впервые в ответе Карло зазвучала неуверенность. Он
отрицал, что это дело его рук, но дал понять: все произошло по наущению его,
Карло, отца.
Она почувствовала, как его слова разбили ей сердце на тысячу осколков.
Затем верх взял гнев. Гнев главным образом на саму себя за собственную
доверчивость и глупость, за то, что влюбилась в такого человека, как Карло.
Она вспомнила, как ударил фонтан ее любви, стоило ему только сказать, что он
хочет ее. Он, наверное, хохотал до упада над тем, с какой легкостью ему
удалось завоевать ее девичье сердце. Она сделала большой глоток из рюмки с
вином, стараясь унять дрожь в ногах и не дать двум мужчинам стать
свидетелями ее нервного срыва.
Затем Карло взял ее за руку и высокомерно произнес, обращаясь к отцу. -
Этот разговор не имеет отношения к сути. Хэлина обещала выйти за меня замуж,
вот что главное. Думаю, в сложившихся обстоятельствах ей лучше последовать
со мной прямо сейчас. - С этими словами он буквально вытащил ее из кресла.
Внезапно с поразительной ясностью она увидела себя со стороны часом
раньше, потерявшую голову от любви в объятиях Карло. Он же, куда менее
взволнованный, все настаивал тогда, чтобы она подтвердила свое обещание
выйти за него замуж. И она делала это вновь и вновь, не ощущая ничего кроме
желания. Эти воспоминания разорвали последнюю нить, на которой держалось ее
самообладание. Вскочив на ноги, она крикнула ему:
- Пусти меня! Как ты смеешь! Я ненавижу тебя! Ненавижу...
Все остальное происходило, как в тумане. Пытаясь освободиться от Карло,
она мчалась вокруг бассейна, слезы застилали ей глаза, а уши не слышали, как
отец тщетно зовет ее по имени.
Несколько часов спустя Мария обнаружила ее в дальнем уголке сада,
заботливо привела в дом. Карло как будто здесь и не было. А было суровое
заявление отца, подтверждающее, что ее роману пришел конец.
- Мистер Манзитти отбыл на своей машине в город, Хэлин, и ты никогда его
больше не увидишь. Жаль, что Мария побоялась осадить его с самого начала, в
противном случае ничего подобного бы не случилось. - Он закончил свою речь
жестким указанием никогда больше не упоминать имя Карло в их доме. Мария,
весьма смущенная, уложила Хэлин в постель, приговаривая, что все к лучшему,
тем более, что Карло слишком стар для нее.
Хэлин перевернулась на живот и зарыла голову в подушку. Даже теперь,
спустя два года, горькое воспоминание о том, как Карло предал ее юную
любовь, все еще доставляло ей боль.
Вернувшись в Англию, она приступила к занятиям в университете. На этом
настоял отец, но для нее это были трудные времена. Буквально за одну ночь
она превратилась из уверенной жизнелюбивой девушки в сдержанную молодую
женщину. Неделя, проведенная с Карло, разбудила ее, она приходила в ужас от
собственного сладострастия.
Встречаясь в университете с мужчинами, она была постоянно настороже,
опасаясь, как бы не повести себя столь же бесстыдно, как тогда. Ночь
приносила новые муки. Она лежала в постели, будучи не в силах предаться сну,
и над ее телом властвовало желание. А в это время бодрствующий мозг вел
тяжкую битву с