Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Бачило Алесандр. Незаменимый пор -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
аком смысле? - Вам же нужно вернуть своего ифрита? Он и так достаточно набедокурил в этом, как вы его называете, пространстве. Правильно? Вот и приступайте... И не надо изображать изумление! - может быть, первый раз в жизни Очкарик выглядел рассвирепевшим. - Я же знаю, вы рассчитывали на то, что я именно так и решу! Но мне наплевать. Настоящий Очкарик - он. И он никого не убивал! Вы должны будете ему это подробно объяснить, слышите? А я вернусь в бутылку. Для меня... нет, для него - это единственный шанс все начать сначала и не стать тем, кем стал я... Ольга с трудом поднялась и, подойдя ближе, заглянула ифриту в лицо. - Но я должна вас предупредить: вернувшись в бутылку, вы навсегда перестанете быть Очкариком. Вряд ли у вас сохранятся даже воспоминания, ведь ифриты - негуманоидные существа, и никто не знает, о чем они думают. И думают ли вообще... Очкарик вздохнул, поглядел в рассветное поле, простиравшееся по одну сторону постамента и в туман над констраквой, лежащей в противоположной стороне. - Тем лучше, - решительно сказал он. - Не вспоминать и не думать - это именно то, что мне нужно. Читайте ваши заклинания! Я готов. Предание о шестом ифрите О, Аллах! Среди безграничных милостей, которыми ты осыпаешь правоверных, главная - это справедливые правители. Сколь счастлив народ, живущий в нашем благословенном вилояте под десницей премудрого шаха! Его беспристрастную справедливость и отеческую доброту я испытал на себе, получив лишь легкое наказание плетьми, тогда как заслуживал, готов признать, самой суровой кары. Действительно, в своем предыдущем рассказе я позволил себе недостаточно почтительные высказывания о правлении великого падишаха Хоросана. Но Аллах свидетель, у меня и в мыслях не было распространять смысл этих слов на всю шахскую власть в целом. Кому, как не мне, знать, что завидное благоденствие народа в нашем вилояте зиждется исключительно на попечении его мудрого правителя! Вообще, мне кажется, что Высокородный Властелин чересчур серьезно относится к моим незатейливым рассказам. В конце концов, это всего лишь байки седой старины, за подлинность которых я, лично, не дал бы и одного ашрафи. Будь моя воля, я и вовсе не стал бы отягощать слух Великого Владыки столь жалким вымыслом. Угораздило же меня увлечь его этим Адилханом!... Но поскольку таково желание Повелителя, я уже не могу отказаться от исполнения своего долга и, умоляя его о снисхождении, смиренно продолжаю рассказ о путешествии падишаха Хоросана. Путь хоросанского отряда, сильно поредевшего в боях и бедствиях, лежал теперь на юго-восток, в обход непроходимых горных круч, кольцом охвативших Город Джиннов. Разумеется, и этот путь был сложен и полон опасностей, но для Адилхана, с тех пор, как он из дорожного паланкина пересел в седло, не существовало больше препятствий. Воины не переставали удивляться перемене, произошедшей с их повелителем. Перед ними был не прежний Адилхан, надутый спесью Падишах Вселенной, с которым никто не мог говорить иначе как через визиря. Теперь он сам вел свой отряд, не особенно даже нуждаясь в советах Навтана - аренжунского купца, взятого проводником. Здесь, вероятно, следует пояснить, откуда вообще взялись купцы в Аренжуне - городе, расположенном под самым носом у свирепых джиннов и скрывающем самое свое существование. Дело в том, что аренжунцы, укрывая город от глаз ближайших соседей, в то же время вели оживленную торговлю с соседями дальними. В числе их компаньонов были не только люди, населяющие отдаленные страны этой обширной земли, ошибочно принимаемой Адилханом за остров, но и разбросанные по ней редкие семейства ушедших на покой дэвов, колдуны-отшельники, а также потомки смешанных браков людей с джиннами. Все эти пустынные жители при внешне грозном облике и, часто, несносном характере, обладали одним, несомненно привлекательным для аренжунских купцов свойством: они нуждались в простых произведениях рук человеческих - гончарных, кузнечных, ткацких изделиях, и готовы были отдавать за них плоды своего труда и колдовства. Даже кровожадные правители Города Джиннов находили некоторое удобство в этой торговле. Они, вероятно, догадывались, что где-то неподалеку находится людское поселение, но не стремились уничтожить его во что бы то ни стало, предпочитая время от времени грабить богатые караваны. Так племя львов, наводящее страх на округу, мирится с живущими у него под боком волками и лишь иногда отбирает затравленную ими добычу. Следуя долиной реки Тур, отделяющей друг от друга два хребта Каука - Большой и Малый, воины Хоросана продвинулись довольно далеко на восток. От конечной цели их отделяли теперь лишь покрытые лесами горы Эль-Бур. Здесь нужно было повернуть на юго-восток и идти вдоль подножия гор, избегая по возможности лесистых склонов. Этот путь был указан прежде всего соображениями безопасности. Молодые горы Каука и Эль-Бур непрестанно сотрясались землетрясениями. Лавины, обвалы, оползни следовали друг за другом почти ежедневно. Из трещин в скалах вырывались языки пламени и облака ядовитого дыма. Приходилось держаться подальше от этих сюрпризов разгневанной природы. Но не землетрясения были главной опасностью, подстерегавшей отряд. В этих горных лесах таилась и другая опасность - настолько страшная, что Адилхан, знавший о ней, решил до поры до времени ничего не рассказывать солдатам, а Навтану, если тот проболтается, обещал выпустить кишки. Несчастный купец напрасно просил отпустить его назад, в Аренжун. Бедняга был готов в одиночку снова пройти все ущелья и камнепады Каука, лишь бы не входить в леса Эль-Бура. Но Адилхан был непреклонен. В ответ на мольбы Навтана он согласился лишь держаться в пути открытых мест и ночевки устраивать на равнине, подальше от леса. Все же хоросанцам приходилось время от времени подниматься в горы, чтобы отыскать под деревьями родник или ручеек, извивающийся среди корней. Отряд не мог, подобно купеческому каравану, надолго запастись водой и отправиться далеко в обход Эль-Бура, через соляные пустыни. Вдобавок, Адилхан, направляясь в Город Джиннов, предпочитал прибыть туда тайно, прячась в горах. В пустыне же остаться незамеченным было практически невозможно. Четыре дня пути на юго-восток вдоль подножия Эль-Бура не принесли никаких неожиданностей. Если бы не налетавшее порой жаркое дыхание пустыни и не лихорадочная спешка, с какой Адилхан заставлял двигаться отряд, путешествие можно было бы назвать приятным. Воды было вдоволь, леса изобиловали дичью, отроги кое-где поросли фруктовыми деревьями и виноградником. На пятый день утром Адилхан проснулся с восходом солнца и впервые за много недель почувствовал, что от усталости дня прошедшего не осталось и следа. Не было желания полежать еще немного, по очереди расправляя затекшие суставы. Едва очнувшись ото сна, он упруго вскочил на ноги, окинул зорким взглядом горизонт, потянул носом воздух, несущий лесные запахи, и тогда только вспомнил вдруг, как давно эта зоркость и чуткость перестали быть для него привычными. Прежде чем сердце верного Фарруха застучало в его груди, прошло двадцать мучительных дней, в течение которых падишах постарел на двадцать лет. За эти дни Ктор подготовил его к тяжелой операции, а выпущенный из сосуда ифрит отыскал Гору Духов, пробил ее несокрушимую толщу и принес верховному жрецу волшебную воду, способную приживить чужое сердце. Уже пятый ифрит был использован Адилханом в стране Шис, но в этот раз падишах не сокрушался о потере - в конце концов, именно для таких случаев ифриты и предназначались. Гораздо сильнее горевал он о погибшем друге, сердце которого теперь наполняло силами его молодеющее с каждым днем тело... Маленький лагерь еще спал, когда поднялся падишах, только носатый черноусый Тофия, заступивший на стражу часа три назад, старательно таращился, переводя взгляд с гор на пустыню и обратно. - Никто не появлялся? - спросил Адилхан. - Ни души, - ответил Тофия, - только шакалы бродят. Да и то по одиночке... - А где госпожа? - Адилхан вдруг заметил, что Вайле нет на месте. - Она только что поднялась и пошла к ручью. - Хорошо, - падишах еще раз оглядел зеркальную поверхность соляной пустыни, сделал воину знак, что тот может продолжать наблюдение, а сам зашагал по тропинке, ведущей к ручью. Ручей протекал глубокой ложбиной, пробитой им, вероятно, за долгие годы в каменной толще плоскогорья. Адилхан спустился в ложбину и сейчас же увидел Вайле, склонившуюся над водой. Девушка, расстегнув ворот платья, поливала студеной водой шею и плечи, плескала в лицо, и тонкие струйки стекали ей на грудь... Падишах остановился было, чтобы не смутить Вайле своим присутствием, но его выдал вырвавшийся из груди вздох. Девушка обернулась и сразу вскочила. - Кто это?! - вскрикнула она, но не отпрянула, наоборот - казалось, ей хочется броситься навстречу неожиданно появившемуся человеку. - Не пугайся, красавица! - сказал Адилхан. - Это всего лишь добрый падишах хоросанцев. - Клянусь Ассурой! - прошептала Вайле. - Как ты похож на... Она вдруг спохватилась. - О, простите, Ваше величество! - Ничего, ничего, - улыбнулся Адилхан. - Можешь обращаться ко мне на "ты". Он весело подмигнул Вайле, и девушка не смогла удержаться от улыбки. Капли воды на ее ресницах заискрились в лучах еще розового солнца. Падишах почувствовал, что несмотря на свой отеческий тон, он испытывает смущение. Чтобы скрыть это новое чувство, Адилхан лег животом на песок и принялся пить до сладости холодную воду из ручья. - С водой прямо повезло сегодня, - сказал он, переводя дух. - Прекрасный источник, чистый и не соленый. И от гор далеко... - А почему это так важно? - спросила Вайле. Она уже привела в порядок платье, а длинные волосы, заплетенные в косу, окрутила несколько раз вокруг головы, так, чтобы шея оставалась открытой. Девушка, видимо, твердо решила что-то выяснить, наконец, у Адилхана и, несмотря на его молчание, продолжала допытываться: - В самом деле, почему мы никогда не остаемся на ночь в горах? Ведь в лесу найти воду гораздо проще, чем здесь, среди камней. Там что, есть какая-то опасность? Адилхан значительно кивнул. - Вот именно. Серьезная опасность. По ночам там собираются... тучи комаров. - Кого?! - Комаров. Настоящее бедствие. Совершенно невозможно заснуть. - И это единственная опасность? - девушка изумленно округлила глаза. - Так мы из-за комаров каждый вечер делаем лишние четыре мили в сторону пустыни, да еще тащим с собой воду и дрова для костра? Почему бы нам в лесу не отгонять их дымом? - Н-ну... как тебе сказать? Хотя бы потому... Но падишах не успел ничего придумать, так как дозорный неожиданно прокричал: - Караван! Адилхан и Вайле поспешили вернуться к лагерю. Проснувшиеся солдаты и Навтан с Ктором - все вглядывались в розоватую еще даль. Там, в пустыне, у самого горизонта, едва мерцали многочисленные точки - всадники на лошадях и вьючные верблюды. - Это халвары, - сказал Навтан. - Воинственный народец, наполовину люди, наполовину - подгорные карлики, живущие в пещерах под Крышей Судьбы. Но дорога в их земли лежит на севере от Эль-Бура. Непонятно, что они делают здесь. - Куда же они идут? - спросил Адилхан. - А кто их знает! Может, в Город Джиннов, а может - к потаенной пристани, говорят у них есть такие на побережье океана... - Что-то всадников у них больше, чем верблюдов, - сказал сотник Маджид, надевая пояс с саблей. - Потому-то я и говорю - халвары, - кивнул Навтан. - Бандиты они, а не купцы. В караване у них не столько своего товара, сколько награбленного в дороге. Нападают на всех, кого повстречают, и царь их, Химса Второй, нисколько им в том не препятствует. Наоборот, сам посылает своих солдат в пустыню, дает оружие, коней, а из нагребленного третью часть берет в казну... - Так эти люди - солдаты? - спросил Адилхан. - Там и офицеры есть, - сказал Навтан. - Настоящая армия! - Шакалы! - Адилхан плюнул. Он не любил наемных разбойников. - Ну ничего, сегодня им попадется орешек покрепче, чем купеческий караван... - Что вы! Что вы, Ваше величество! - Навтан всплеснул руками. - Нам нечего и думать затевать с ними бой! Я не спорю, хоросанские воины искусны и храбры, но ведь нас меньше сорока человек, тогда как халваров... - Да будь их хоть целая сотня! - прервал его Адилхан. - Мы зададим им добрую трепку! Навтан вдруг рассмеялся истерически. - Со... сотня! Да вы... Простите, ваше величество, сразу видно, что вы не бывали в этих местах. Какая там сотня! В таком отряде не менее трехсот хорошо вооруженных, видавших виды всадников! Взгляните сами, взгляните же! Адилхан молчал. Из-за туманной линии, обозначившей горизонт, появлялись все новые и новые черные точки. - А, дьявол! - пробормотал падишах. - Действительно, целая армия! Где только Химса набирает такое количество бездельников? Эй, Маджид! - Жду приказаний! - бодро рявкнул сотник. Он, возглавлявший отряд в начале путешествия из Аренжуна, безропотно передал власть над ним Адилхану, как только падишах пожелал взять командование на себя. Сотник, как и подобает верному старому служаке, подчинялся без рассуждений, исполнял приказы с буквальной точностью и того же требовал от своих солдат. Если бы падишах приказал сейчас атаковать караван халваров, Маджид, а за ним и остальные гвардейцы, без колебаний бросились бы в бой. Но Адилхан не спешил отдавать приказ. Его молодое, полное сил тело снова жаждало сражений и побед, но им повелевал многоопытный разум правителя и военачальника. - Лев не гонится за стаей шакалов, - сказал Адилхан, поразмыслив. - Пускай идут своей дорогой! Маджид, распорядись получше спрятать лошадей. Лагерь перенести в долину ручья. Костер не разводить. Солдаты принялись за дело, и скоро на холме, плоская вершина которого послужила местом ночевки отряда, остались только Адилхан, Навтан и Ктор. Верховный жрец Ассуры присоединился к хоросанскому отряду по собственному желанию. Адилхан не мог отказать своему спасителю, хоть и не испытывал к нему особого доверия. Было очевидно, что в этом походе Ктор преследует собственные, никому не известные цели, но его помощь могла оказаться бесценной, так что с неизвестностью пока приходилось мириться. Другое дело - Вайле. Причина, побудившая ее отправиться в это путешествие, была вполне очевидна. Девушка рассказала о ней в тот день, когда падишах впервые поднялся на ноги после удачно проведенной операции. На радостях он пообещал взять ее с собой, хотя потом не раз задумывался, правильно ли поступил. Год назад отца Вайле, тогдашнего правителя Аренжуна, похитили демоны. Если он еще жив, то наверняка томится в заточении в Городе Джиннов или превращен в раба, каких халвары используют на подземных работах. Вайле не раз говорила, что поход падишаха - это ее последняя надежда если не освободить отца, то хотя бы узнать о его судьбе. Аренжунцы никогда бы не осмелились на такое путешествие. Ктор, у которого она жила с тех пор, как стала сиротой, был бы рад помочь девушке, но в одиночку и он не мог справиться с Городом Джиннов... Укрываясь в жидкой поросли кустарника, Адилхан, Навтан и Ктор следили за равниной, по которой двигался нескончаемый халварский караван. Падишах насчитал уже не менее четырехсот всадников, а хвост каравана все тянулся и тянулся из-за горизонта. - Этак мы их целый день будем пережидать! - сказал с досадой Адилхан - Придется снова остаться здесь на ночевку. - Нет, - произнес вдруг Ктор, до сих пор, казалось, безучастно следивший за передвижением халваров. Падишах повернулся к нему. - Почему - нет? - Потому что они идут сюда. Сказав это, жрец Ассуры снова устремил равнодушный взгляд на караван. На таком расстоянии трудно было с точностью определить, в каком направлении движутся верблюды и всадники, но Адилхан доверял не столько глазомеру Ктора, сколько его интуиции. - Идут сюда, - повторил он. - Вот как! Уж не нас ли встречают? Навтан со страхом глядел то на падишаха то на жреца. - Нет, не может быть, - тихо шептал он. - Откуда им знать о нас, халварам-то? Конечно нет! Не к нам они идут, а к воде. Им, наверное, известно, что здесь ручей - вот и все! - Может быть и так... - Адилхан вглядывался в даль, прикрываясь ладонью от раскалившегося уже солнца. - Хорошо, - сказал он, наконец. - Пустим их к ручью, а там посмотрим, до воды они добираются или до нас... На площадку со стороны долины ручья поднялся Пулат - молодой гвардеец, успевший своей смелостью и сообразительностью снискать особое расположение падишаха. - Что там у вас? - спросил Адилхан. - Все приказания великого падишаха исполнены. Однако... - Ну? Что еще? - Если бы всемилостивейший падишах разрешил одно... соображение... - Разрешаю, - сказал Адилхан, - соображай. - Халвары, возможно, знают про этот источник, а значит... - Значит идут сюда, не так ли? - Именно так, о, мудрейший. Но, простите, я вижу, что опоздал со своими догадками. - Ничего, мой мальчик, ничего! Если ты догадался, куда идет караван, не глядя на него, значит, ты неплохо соображаешь! Скажи-ка, как, по-твоему, нам следует теперь поступить? Пулат слегка смутился. - Н-ну, я думаю... Нам следует подпустить халваров к воде... - Так, так! Хорошо! - ... И устроить засаду. Адилхан удивленно воззрился на гвардейца. - Как ты сказал? Устроить засаду? - Точно так, о владыка! Падишах усмехнулся. - Ну-ка, иди сюда, мой бесстрашный воин! Пулат подошел к тому краю площадки, с которого открывался вид на пустыню. - Что ты там видишь? - спросил Адилхан. - Караван. - Насколько он велик, по-твоему? Гвардеец подумал. - Сотни две верблюдов и вдвое, примерно, больше всадников. - Вот именно! Никак не меньше четырехсот человек! И где же ты собираешься устроить засаду? Ведь они все даже не поместятся в долине ручья! На этот раз, однако, падишаху не удалось смутить Пулата. - Да простит меня всемилостивейший, - возразил он, - Вовсе не нужно, чтобы они поместились там все. Достаточно, чтобы каждый из них напился из ручья... При этих словах Ктор быстро повернулся и устремил на Пулата внимательный взгляд. - И они наверняка напьются, - продолжал юноша. - Караван идет из самого сердца пустыни, свежей воды у них не было несколько дней... - Ну и что же дальше? - нетерпеливо спросил Адилхан. - Если помнит повелитель, еще в горах Каука мудрец из мудрецов, прославленный в веках исцелением падишаха, сиятельный господин Ктор... - Пулат слегка поклонился в сторону жреца, - собирал сонную траву. Премудрый падишах тогда приказал нам помогать ему. Мы набрали три объемистых мешка - этого количества травы, как сказал господин Ктор, хватило бы, чтобы усыпить целый город... Жрец приблизился к Пулату и положил ему на плечо руку. - Юноша совершенно прав! - обратился он к падишаху. - А я, оказывается, недооценивал способности ваших гвардейцев. Это мысль, достойная Посвященного в Таинства. Он улыбнулся Пулату бесцветной улыбкой. - Если

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору