Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
аком смысле?
- Вам же нужно вернуть своего ифрита? Он и так достаточно набедокурил
в этом, как вы его называете, пространстве. Правильно? Вот и
приступайте... И не надо изображать изумление! - может быть, первый раз
в жизни Очкарик выглядел рассвирепевшим. - Я же знаю, вы рассчитывали на
то, что я именно так и решу! Но мне наплевать.
Настоящий Очкарик - он. И он никого не убивал! Вы должны будете ему
это подробно объяснить, слышите? А я вернусь в бутылку. Для меня... нет,
для него - это единственный шанс все начать сначала и не стать тем, кем
стал я...
Ольга с трудом поднялась и, подойдя ближе, заглянула ифриту в лицо.
- Но я должна вас предупредить: вернувшись в бутылку, вы навсегда
перестанете быть Очкариком. Вряд ли у вас сохранятся даже воспоминания,
ведь ифриты - негуманоидные существа, и никто не знает, о чем они
думают. И думают ли вообще...
Очкарик вздохнул, поглядел в рассветное поле, простиравшееся по одну
сторону постамента и в туман над констраквой, лежащей в противоположной
стороне.
- Тем лучше, - решительно сказал он. - Не вспоминать и не думать -
это именно то, что мне нужно. Читайте ваши заклинания! Я готов.
Предание о шестом ифрите
О, Аллах! Среди безграничных милостей, которыми ты осыпаешь
правоверных, главная - это справедливые правители. Сколь счастлив народ,
живущий в нашем благословенном вилояте под десницей премудрого шаха! Его
беспристрастную справедливость и отеческую доброту я испытал на себе,
получив лишь легкое наказание плетьми, тогда как заслуживал, готов
признать, самой суровой кары. Действительно, в своем предыдущем рассказе
я позволил себе недостаточно почтительные высказывания о правлении
великого падишаха Хоросана. Но Аллах свидетель, у меня и в мыслях не
было распространять смысл этих слов на всю шахскую власть в целом. Кому,
как не мне, знать, что завидное благоденствие народа в нашем вилояте
зиждется исключительно на попечении его мудрого правителя! Вообще, мне
кажется, что Высокородный Властелин чересчур серьезно относится к моим
незатейливым рассказам. В конце концов, это всего лишь байки седой
старины, за подлинность которых я, лично, не дал бы и одного ашрафи.
Будь моя воля, я и вовсе не стал бы отягощать слух Великого Владыки
столь жалким вымыслом. Угораздило же меня увлечь его этим Адилханом!...
Но поскольку таково желание Повелителя, я уже не могу отказаться от
исполнения своего долга и, умоляя его о снисхождении, смиренно продолжаю
рассказ о путешествии падишаха Хоросана.
Путь хоросанского отряда, сильно поредевшего в боях и бедствиях,
лежал теперь на юго-восток, в обход непроходимых горных круч, кольцом
охвативших Город Джиннов. Разумеется, и этот путь был сложен и полон
опасностей, но для Адилхана, с тех пор, как он из дорожного паланкина
пересел в седло, не существовало больше препятствий.
Воины не переставали удивляться перемене, произошедшей с их
повелителем. Перед ними был не прежний Адилхан, надутый спесью Падишах
Вселенной, с которым никто не мог говорить иначе как через визиря.
Теперь он сам вел свой отряд, не особенно даже нуждаясь в советах
Навтана - аренжунского купца, взятого проводником. Здесь, вероятно,
следует пояснить, откуда вообще взялись купцы в Аренжуне - городе,
расположенном под самым носом у свирепых джиннов и скрывающем самое свое
существование. Дело в том, что аренжунцы, укрывая город от глаз
ближайших соседей, в то же время вели оживленную торговлю с соседями
дальними. В числе их компаньонов были не только люди, населяющие
отдаленные страны этой обширной земли, ошибочно принимаемой Адилханом за
остров, но и разбросанные по ней редкие семейства ушедших на покой
дэвов, колдуны-отшельники, а также потомки смешанных браков людей с
джиннами. Все эти пустынные жители при внешне грозном облике и, часто,
несносном характере, обладали одним, несомненно привлекательным для
аренжунских купцов свойством: они нуждались в простых произведениях рук
человеческих - гончарных, кузнечных, ткацких изделиях, и готовы были
отдавать за них плоды своего труда и колдовства. Даже кровожадные
правители Города Джиннов находили некоторое удобство в этой торговле.
Они, вероятно, догадывались, что где-то неподалеку находится людское
поселение, но не стремились уничтожить его во что бы то ни стало,
предпочитая время от времени грабить богатые караваны. Так племя львов,
наводящее страх на округу, мирится с живущими у него под боком волками и
лишь иногда отбирает затравленную ими добычу.
Следуя долиной реки Тур, отделяющей друг от друга два хребта Каука -
Большой и Малый, воины Хоросана продвинулись довольно далеко на восток.
От конечной цели их отделяли теперь лишь покрытые лесами горы Эль-Бур.
Здесь нужно было повернуть на юго-восток и идти вдоль подножия гор,
избегая по возможности лесистых склонов. Этот путь был указан прежде
всего соображениями безопасности. Молодые горы Каука и Эль-Бур
непрестанно сотрясались землетрясениями. Лавины, обвалы, оползни
следовали друг за другом почти ежедневно. Из трещин в скалах вырывались
языки пламени и облака ядовитого дыма. Приходилось держаться подальше от
этих сюрпризов разгневанной природы. Но не землетрясения были главной
опасностью, подстерегавшей отряд. В этих горных лесах таилась и другая
опасность - настолько страшная, что Адилхан, знавший о ней, решил до
поры до времени ничего не рассказывать солдатам, а Навтану, если тот
проболтается, обещал выпустить кишки.
Несчастный купец напрасно просил отпустить его назад, в Аренжун.
Бедняга был готов в одиночку снова пройти все ущелья и камнепады
Каука, лишь бы не входить в леса Эль-Бура. Но Адилхан был непреклонен.
В ответ на мольбы Навтана он согласился лишь держаться в пути
открытых мест и ночевки устраивать на равнине, подальше от леса.
Все же хоросанцам приходилось время от времени подниматься в горы,
чтобы отыскать под деревьями родник или ручеек, извивающийся среди
корней. Отряд не мог, подобно купеческому каравану, надолго запастись
водой и отправиться далеко в обход Эль-Бура, через соляные пустыни.
Вдобавок, Адилхан, направляясь в Город Джиннов, предпочитал прибыть
туда тайно, прячась в горах. В пустыне же остаться незамеченным было
практически невозможно.
Четыре дня пути на юго-восток вдоль подножия Эль-Бура не принесли
никаких неожиданностей. Если бы не налетавшее порой жаркое дыхание
пустыни и не лихорадочная спешка, с какой Адилхан заставлял двигаться
отряд, путешествие можно было бы назвать приятным. Воды было вдоволь,
леса изобиловали дичью, отроги кое-где поросли фруктовыми деревьями и
виноградником.
На пятый день утром Адилхан проснулся с восходом солнца и впервые за
много недель почувствовал, что от усталости дня прошедшего не осталось и
следа. Не было желания полежать еще немного, по очереди расправляя
затекшие суставы. Едва очнувшись ото сна, он упруго вскочил на ноги,
окинул зорким взглядом горизонт, потянул носом воздух, несущий лесные
запахи, и тогда только вспомнил вдруг, как давно эта зоркость и чуткость
перестали быть для него привычными. Прежде чем сердце верного Фарруха
застучало в его груди, прошло двадцать мучительных дней, в течение
которых падишах постарел на двадцать лет.
За эти дни Ктор подготовил его к тяжелой операции, а выпущенный из
сосуда ифрит отыскал Гору Духов, пробил ее несокрушимую толщу и принес
верховному жрецу волшебную воду, способную приживить чужое сердце. Уже
пятый ифрит был использован Адилханом в стране Шис, но в этот раз
падишах не сокрушался о потере - в конце концов, именно для таких
случаев ифриты и предназначались. Гораздо сильнее горевал он о погибшем
друге, сердце которого теперь наполняло силами его молодеющее с каждым
днем тело...
Маленький лагерь еще спал, когда поднялся падишах, только носатый
черноусый Тофия, заступивший на стражу часа три назад, старательно
таращился, переводя взгляд с гор на пустыню и обратно.
- Никто не появлялся? - спросил Адилхан.
- Ни души, - ответил Тофия, - только шакалы бродят. Да и то по
одиночке...
- А где госпожа? - Адилхан вдруг заметил, что Вайле нет на месте.
- Она только что поднялась и пошла к ручью.
- Хорошо, - падишах еще раз оглядел зеркальную поверхность соляной
пустыни, сделал воину знак, что тот может продолжать наблюдение, а сам
зашагал по тропинке, ведущей к ручью. Ручей протекал глубокой ложбиной,
пробитой им, вероятно, за долгие годы в каменной толще плоскогорья.
Адилхан спустился в ложбину и сейчас же увидел Вайле, склонившуюся над
водой. Девушка, расстегнув ворот платья, поливала студеной водой шею и
плечи, плескала в лицо, и тонкие струйки стекали ей на грудь...
Падишах остановился было, чтобы не смутить Вайле своим присутствием,
но его выдал вырвавшийся из груди вздох. Девушка обернулась и сразу
вскочила.
- Кто это?! - вскрикнула она, но не отпрянула, наоборот - казалось,
ей хочется броситься навстречу неожиданно появившемуся человеку.
- Не пугайся, красавица! - сказал Адилхан. - Это всего лишь добрый
падишах хоросанцев.
- Клянусь Ассурой! - прошептала Вайле. - Как ты похож на...
Она вдруг спохватилась.
- О, простите, Ваше величество!
- Ничего, ничего, - улыбнулся Адилхан. - Можешь обращаться ко мне на
"ты".
Он весело подмигнул Вайле, и девушка не смогла удержаться от улыбки.
Капли воды на ее ресницах заискрились в лучах еще розового солнца.
Падишах почувствовал, что несмотря на свой отеческий тон, он испытывает
смущение. Чтобы скрыть это новое чувство, Адилхан лег животом на песок и
принялся пить до сладости холодную воду из ручья.
- С водой прямо повезло сегодня, - сказал он, переводя дух. -
Прекрасный источник, чистый и не соленый. И от гор далеко...
- А почему это так важно? - спросила Вайле.
Она уже привела в порядок платье, а длинные волосы, заплетенные в
косу, окрутила несколько раз вокруг головы, так, чтобы шея оставалась
открытой. Девушка, видимо, твердо решила что-то выяснить, наконец, у
Адилхана и, несмотря на его молчание, продолжала допытываться:
- В самом деле, почему мы никогда не остаемся на ночь в горах?
Ведь в лесу найти воду гораздо проще, чем здесь, среди камней. Там
что, есть какая-то опасность?
Адилхан значительно кивнул.
- Вот именно. Серьезная опасность. По ночам там собираются... тучи
комаров.
- Кого?!
- Комаров. Настоящее бедствие. Совершенно невозможно заснуть.
- И это единственная опасность? - девушка изумленно округлила глаза.
- Так мы из-за комаров каждый вечер делаем лишние четыре мили в сторону
пустыни, да еще тащим с собой воду и дрова для костра? Почему бы нам в
лесу не отгонять их дымом?
- Н-ну... как тебе сказать? Хотя бы потому...
Но падишах не успел ничего придумать, так как дозорный неожиданно
прокричал:
- Караван!
Адилхан и Вайле поспешили вернуться к лагерю.
Проснувшиеся солдаты и Навтан с Ктором - все вглядывались в розоватую
еще даль. Там, в пустыне, у самого горизонта, едва мерцали
многочисленные точки - всадники на лошадях и вьючные верблюды.
- Это халвары, - сказал Навтан. - Воинственный народец, наполовину
люди, наполовину - подгорные карлики, живущие в пещерах под Крышей
Судьбы. Но дорога в их земли лежит на севере от Эль-Бура. Непонятно, что
они делают здесь.
- Куда же они идут? - спросил Адилхан.
- А кто их знает! Может, в Город Джиннов, а может - к потаенной
пристани, говорят у них есть такие на побережье океана...
- Что-то всадников у них больше, чем верблюдов, - сказал сотник
Маджид, надевая пояс с саблей.
- Потому-то я и говорю - халвары, - кивнул Навтан. - Бандиты они, а
не купцы. В караване у них не столько своего товара, сколько
награбленного в дороге. Нападают на всех, кого повстречают, и царь их,
Химса Второй, нисколько им в том не препятствует. Наоборот, сам посылает
своих солдат в пустыню, дает оружие, коней, а из нагребленного третью
часть берет в казну...
- Так эти люди - солдаты? - спросил Адилхан.
- Там и офицеры есть, - сказал Навтан. - Настоящая армия!
- Шакалы! - Адилхан плюнул. Он не любил наемных разбойников. - Ну
ничего, сегодня им попадется орешек покрепче, чем купеческий караван...
- Что вы! Что вы, Ваше величество! - Навтан всплеснул руками. - Нам
нечего и думать затевать с ними бой! Я не спорю, хоросанские воины
искусны и храбры, но ведь нас меньше сорока человек, тогда как
халваров...
- Да будь их хоть целая сотня! - прервал его Адилхан. - Мы зададим им
добрую трепку!
Навтан вдруг рассмеялся истерически.
- Со... сотня! Да вы... Простите, ваше величество, сразу видно, что
вы не бывали в этих местах. Какая там сотня! В таком отряде не менее
трехсот хорошо вооруженных, видавших виды всадников! Взгляните сами,
взгляните же!
Адилхан молчал. Из-за туманной линии, обозначившей горизонт,
появлялись все новые и новые черные точки.
- А, дьявол! - пробормотал падишах. - Действительно, целая армия!
Где только Химса набирает такое количество бездельников? Эй, Маджид!
- Жду приказаний! - бодро рявкнул сотник. Он, возглавлявший отряд в
начале путешествия из Аренжуна, безропотно передал власть над ним
Адилхану, как только падишах пожелал взять командование на себя.
Сотник, как и подобает верному старому служаке, подчинялся без
рассуждений, исполнял приказы с буквальной точностью и того же требовал
от своих солдат. Если бы падишах приказал сейчас атаковать караван
халваров, Маджид, а за ним и остальные гвардейцы, без колебаний
бросились бы в бой. Но Адилхан не спешил отдавать приказ.
Его молодое, полное сил тело снова жаждало сражений и побед, но им
повелевал многоопытный разум правителя и военачальника.
- Лев не гонится за стаей шакалов, - сказал Адилхан, поразмыслив.
- Пускай идут своей дорогой! Маджид, распорядись получше спрятать
лошадей. Лагерь перенести в долину ручья. Костер не разводить.
Солдаты принялись за дело, и скоро на холме, плоская вершина которого
послужила местом ночевки отряда, остались только Адилхан, Навтан и Ктор.
Верховный жрец Ассуры присоединился к хоросанскому отряду по
собственному желанию. Адилхан не мог отказать своему спасителю, хоть и
не испытывал к нему особого доверия. Было очевидно, что в этом походе
Ктор преследует собственные, никому не известные цели, но его помощь
могла оказаться бесценной, так что с неизвестностью пока приходилось
мириться.
Другое дело - Вайле. Причина, побудившая ее отправиться в это
путешествие, была вполне очевидна. Девушка рассказала о ней в тот день,
когда падишах впервые поднялся на ноги после удачно проведенной
операции. На радостях он пообещал взять ее с собой, хотя потом не раз
задумывался, правильно ли поступил. Год назад отца Вайле, тогдашнего
правителя Аренжуна, похитили демоны. Если он еще жив, то наверняка
томится в заточении в Городе Джиннов или превращен в раба, каких халвары
используют на подземных работах. Вайле не раз говорила, что поход
падишаха - это ее последняя надежда если не освободить отца, то хотя бы
узнать о его судьбе. Аренжунцы никогда бы не осмелились на такое
путешествие. Ктор, у которого она жила с тех пор, как стала сиротой, был
бы рад помочь девушке, но в одиночку и он не мог справиться с Городом
Джиннов...
Укрываясь в жидкой поросли кустарника, Адилхан, Навтан и Ктор следили
за равниной, по которой двигался нескончаемый халварский караван.
Падишах насчитал уже не менее четырехсот всадников, а хвост каравана все
тянулся и тянулся из-за горизонта.
- Этак мы их целый день будем пережидать! - сказал с досадой Адилхан
- Придется снова остаться здесь на ночевку.
- Нет, - произнес вдруг Ктор, до сих пор, казалось, безучастно
следивший за передвижением халваров.
Падишах повернулся к нему.
- Почему - нет?
- Потому что они идут сюда.
Сказав это, жрец Ассуры снова устремил равнодушный взгляд на караван.
На таком расстоянии трудно было с точностью определить, в каком
направлении движутся верблюды и всадники, но Адилхан доверял не столько
глазомеру Ктора, сколько его интуиции.
- Идут сюда, - повторил он. - Вот как! Уж не нас ли встречают?
Навтан со страхом глядел то на падишаха то на жреца.
- Нет, не может быть, - тихо шептал он. - Откуда им знать о нас,
халварам-то? Конечно нет! Не к нам они идут, а к воде. Им, наверное,
известно, что здесь ручей - вот и все!
- Может быть и так... - Адилхан вглядывался в даль, прикрываясь
ладонью от раскалившегося уже солнца.
- Хорошо, - сказал он, наконец. - Пустим их к ручью, а там посмотрим,
до воды они добираются или до нас...
На площадку со стороны долины ручья поднялся Пулат - молодой
гвардеец, успевший своей смелостью и сообразительностью снискать особое
расположение падишаха.
- Что там у вас? - спросил Адилхан.
- Все приказания великого падишаха исполнены. Однако...
- Ну? Что еще?
- Если бы всемилостивейший падишах разрешил одно... соображение...
- Разрешаю, - сказал Адилхан, - соображай.
- Халвары, возможно, знают про этот источник, а значит...
- Значит идут сюда, не так ли?
- Именно так, о, мудрейший. Но, простите, я вижу, что опоздал со
своими догадками.
- Ничего, мой мальчик, ничего! Если ты догадался, куда идет караван,
не глядя на него, значит, ты неплохо соображаешь! Скажи-ка, как,
по-твоему, нам следует теперь поступить?
Пулат слегка смутился.
- Н-ну, я думаю... Нам следует подпустить халваров к воде...
- Так, так! Хорошо!
- ... И устроить засаду.
Адилхан удивленно воззрился на гвардейца.
- Как ты сказал? Устроить засаду?
- Точно так, о владыка!
Падишах усмехнулся.
- Ну-ка, иди сюда, мой бесстрашный воин!
Пулат подошел к тому краю площадки, с которого открывался вид на
пустыню.
- Что ты там видишь? - спросил Адилхан.
- Караван.
- Насколько он велик, по-твоему?
Гвардеец подумал.
- Сотни две верблюдов и вдвое, примерно, больше всадников.
- Вот именно! Никак не меньше четырехсот человек! И где же ты
собираешься устроить засаду? Ведь они все даже не поместятся в долине
ручья!
На этот раз, однако, падишаху не удалось смутить Пулата.
- Да простит меня всемилостивейший, - возразил он, - Вовсе не нужно,
чтобы они поместились там все. Достаточно, чтобы каждый из них напился
из ручья...
При этих словах Ктор быстро повернулся и устремил на Пулата
внимательный взгляд.
- И они наверняка напьются, - продолжал юноша. - Караван идет из
самого сердца пустыни, свежей воды у них не было несколько дней...
- Ну и что же дальше? - нетерпеливо спросил Адилхан.
- Если помнит повелитель, еще в горах Каука мудрец из мудрецов,
прославленный в веках исцелением падишаха, сиятельный господин Ктор...
- Пулат слегка поклонился в сторону жреца, - собирал сонную траву.
Премудрый падишах тогда приказал нам помогать ему. Мы набрали три
объемистых мешка - этого количества травы, как сказал господин Ктор,
хватило бы, чтобы усыпить целый город...
Жрец приблизился к Пулату и положил ему на плечо руку.
- Юноша совершенно прав! - обратился он к падишаху. - А я,
оказывается, недооценивал способности ваших гвардейцев. Это мысль,
достойная Посвященного в Таинства.
Он улыбнулся Пулату бесцветной улыбкой.
- Если