Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Бах Ричард. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  -
епы? Неужели они не видят? Неужели они не понимают, как мы прославимся, если в самом деле научимся летать? Мне все равно, что они обо мне думают. Я покажу им, что значит ле- тать. Пусть я буду одиноким Изгнанником, если им так хочется. Но он по- жалеют об этом, еще как пожалеют..." Вдруг он услышал голос, и хотя это был очень тихий голос, Флетчер так испугался, что вздрогнул и застыл в воздухе: - Не сердись на них, Флетчер! Изгнав тебя, они причинили вред только самим себе, и когда-нибудь они увидят то, что видишь ты. Прости их и по- моги им понять. На расстоянии дюйма от конца его правого крыла летела ослепительно белая, самая белая чайка на свете, она скользила рядом с Флетчером без малейших усилий, не шевеля ни перышком, хотя Флетчер летел почти на пре- дельной скорости. На мгновение у молодого Флетчера все смешалось в голове. "Что со мной происходит? Я сошел с ума? Я умер? Что это значит?" Негромкий спокойный голос вторгался в его мысли и требовал ответа. - Чайка Флетчер Линд, ты хочешь летать? - ДА, Я ХОЧУ ЛЕТАТЬ! - Чайка Флетчер Линд, так ли ты сильно хочешь летать, что готов прос- тить Стаю и учиться, и однажды вернуться к ним, и постараться помочь им узнать то, что знаешь сам? Такому искусному, такому ослепительному существу нельзя было солгать, какой бы гордой птицей ни был Флетчер, как бы сильно его не оскорбили. - Да, - сказал он едва слышно. - Тогда, Флетч, - обратилось к нему сияюшее создание с ласковым голо- сом, - давай начнем с Горизонтального Полета... ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. Джонатан медленно кружил над Дальними Скалами; он наблюдал. Этот нео- тесанный молодой Флетчер оказался почти идеальным учеником. В воздухе он был сильным, ловким и подвижным, но главное - он горел желанием нау- читься летать. Только что он мелькнул рядом - с оглушительным шумом взьерошенный се- рый комок вынырнул из пике и пронесся мимо учителя со скоростью 150 миль в час. Внезапный рывок, и вот он уже выполняет другое упражнение - шест- надцативитковую вертикальную замедленную бочку - и считает витки вслух:... - восемь... девять... десять... ой, Джонатан, я выхожу за пределы скорости... одиннадцать... я хочу останавливаться так же красиво и точ- но, как ты... двенадцать... черт побери, я никак не могу сделать... три- надцать... эти последние три витка... без... четырн... а-а-а! Очередная неудача - Флетчер "сел на хвост" - вызвала особенно бурный взрыв гнева и ярости. Флетчер опрокинулся на спину, и его безжалостно закрутило и завертело в обратном штопоре, а когда он наконец выровнялся, жадно хватая ртом воздух, оказалось, что он летит на сто футов ниже сво- его наставника. - Джонатан, ты попусту тратишь время! Я тупица! Я болван! Я зря ста- раюсь, у меня все равно ничего не получится! Джонатан взглянул вниз и кивнул. - Конечно, не получится, пока ты будешь останавливаться так резко. В самом начале ты потерял сорок миль в час! Нужно делать то же самое, только плавно! Уверенно, но плавно, понимаешь, Флетчер? Джонатан снизился и подлетел к молодой чайке. - Попробуем еще раз вместе, крыло к крылу. Обрати внимание на оста- новку. Останавливайся плавно, начинай фигуру без рывков.. К концу третьего месяца у Джонатана появилось еще шесть учеников - все шестеро - Изгнанники, увлеченные новой странной идеей: летать ради радости полета. Но даже им легче было выполнить самую сложную фигуру, чем понять, в чем заключается сокровенный смысл их упражнений. - На самом деле каждый из нас воплощает собой идею Великой Чайки - всеобьемлющую идею свободы, - говорил Джонатан по вечерам, стоя на бере- гу, - и безошибочность полета - это еще один шаг, приближающий нас к вы- ражению нашей подлинной сущности. Для нас не должно существовать никаких преград. Вот почему мы стремимся овладеть высокими скоростями, и малыми скоростями, и фигурами высшего пилотажа...... А его ученики, измученные дневными полетами, засыпали. Им нравились практические занятия, потому что скорость пьянила и потому что трениров- ки помогали утолять жажду знания, которая становилась все сильнее после каждого занятия. Но ни один из них, даже Флетчер Линд, не мог себе представть, что полет идей - такая же реальность, как ветер, как полет птицы. - Все ваше тело от кончика одного крыла до кончика другого, - снова и снова повторял Джонатан, - это не что иное, как ваша мысль, выраженная в форме, доступной вашему зрению. Разбейте цепи, сковывающие вашу мысль, и вы разобьете цепи, сковывающие ваше тело... Но какие бы примеры он ни приводил, ученики воспринимали его слова как занятную выдумку, а им больше всего хотелось спать. Хотя прошел только месяц, Джонатан сказал, что им пора вернуться в Стаю. - Мы еще не готовы! - воскликнул Генри Кэльвин. - Они не желают на видеть! Мы изгнанники! Разве можно навязывать свое присутствие тем, кто не желает тебя видеть? - Мы вправе летать, куда хотим, и быть такими, какими мы созданы, - ответил ему Джонатан; он поднялся в воздух и повернул на восток, к род- ным берегам, где жила Стая. Несколько минут ученики в растерянности не знали, что делать, потому что Закон Стаи гласил: "Изгнанники никогда не возвращаются", и за деять тысяч лет этот Закон ни разу не был нарушен. Закон говорил: оставайтесь; Джонатан говорил: полетим; и он уже летел над морем в миле от них. Если они задержатся еще немного, он встретится с враждебной Стаей один на один. - Почему мы должны подчиняться Закону, если нас все равно изгнали из Стаи? - растерянно спросил Флетчер. - А если завяжется бой, от нас будет гораздо больше пользы там, чем здесь. Так они прилетели в то утро с запада - восемь чаек в строю, двойным ромбом, почти касаясь крыльями друг друга. Они пересекли Берег Совета Стаи со скоростью сто тридцать пять миль в час: Джонатан впереди, Флет- чер плавно скользил у его правого крыла, а Генри Кэльвин отважно боролся с ветром у левого. Потом, сохраняя строй, они все вместе медленно накре- нились вправо... выровнялись... перевернулись вверх лапами... выровня- лись, а ветер безжалостно хлестал всех восьмерых. Будничные громкие ссоры и споры на берегу внезапно стихли, восемь ты- сяч глаз уставились, не мигая, на отряд Джонатана, как будто чайки уви- дели гигантский нож, занесенный над их головами. Восемь птиц одна за другой взмыли вверх, сделали мертвую петлю и, сбавив скорость до преде- ла, не качнувшись, опустились на песок. Затем Джонатан как ни в чем не бывало приступил к разбору ошибок. - Начнем с того, - сказал он с усмешкой, - что вы все заняли свое место в строю с некоторым опозданием... Одна и та же мысль молнией облетела Стаю. Все эти птицы - Изгнанники! И они вернулись! Но это... этого не может быть! Флетчер напрасно опасал- ся драки: Стая оцепенела. - Подумаешь, Изгнаннки, конечно, Изгнанники, ну и пусть Изгнанники! - сказал кто-то из молодых. - Интересно, где они научились так летать? Понадобился почти час, чтобы все члены Стаи узнали о Приказе Старей- шего: НЕ ОБРАЩАТЬ НА НИХ ВНИМАНИЯ. Чайка, которая заговорит с Изгнанни- ком, сама станет Изгнанником. Чайка, которая посмотрит на Изгнанника, нарушит Закон Стаи. С этой минуты Джонатан видел только серые спины чаек, но он, казалось не замечал того, что происходит. Он проводил занятия над Берегом Совета и впервые старался выжать из своих учеников все, на что они были способ- ны. - Мартин! - разносился по небу его голос. Ты говоришь, что умеешь ле- тать на малой скорости. Говорить мало, это надо еще доказать. Л_Е_Т_И! Незаметный маленький Мартин Уильям так боялся вызвать гнев своего наставника, что, к собственному изумлению, научился делать чудеса на ма- лой скорости. Он располагал перья таким образом, что при малейшем ветерке поднимал- ся до облаков и опускался на землю без единого взмаха крыльев. А Чарльз-Роланд поднялся на Великую Гору Ветров на высоту двадцать четыре тысячи футов и спустился, посиневший от холодного разреженного воздуха, удивленный, счастливый и полный решимости завтра же подняться еще выше. Флетчер, который больше всех увлекался фигурами высшего пилотажа, одолел шестнадцативитковую вертикальную замедленную бочку, а на следую- щий день превзошел самого себя: сделал тройной переворот через крыло, и ослепительные солнечные зайчики разбежались по всему берегу, откуда за ним украдкой наблюдала не одна пара глаз. Джонатан ни на минуту не разлучался со своими учениками, каждому ус- певал что-то показать, подсказать, каждого подстегнуть и направить. Он летал вместе с ними ночью, и при облачном небе, и в бурю - летал из люб- ви к полетам, а чайки на берегу тоскливо жались друг к другу. Когда тренировки кончались, ученики отдыхали на песке, и со временем они научились слушать Джонатана более внимательно. Он был одержим каки- ми-то безумными идеями, которых они не понимали, но некоторые его мысли были им вполне доступны. Ночами позади кружка учеников постепенно начал образовываться еще один круг: в темноте любопытные чайки долгими часами слушали Джонатана, и, так как ни одна из них не хотела видеть своих соседей и не хотела, чтобы соседи видели ее, перед восходом солнца все они исчезали. Прошел месяц после Возвращения, прежде чем первая Чайка из Стаи пе- реступила черту и сказала, что хочет научиться летать. Это был Терренс Лоуэлл, который тут же стал проклятой птицей, заклейменным Изгнанни- ком... и восьмым учеником Джонатана. На следующую ночь от Стаи отделился Кэрк Мейнард; он проковылял по песку, волоча левое крыло, и рухнул к ногам Джонатана. - Помоги мне, - проговорил он едва слышно, будто собирался расстаться с жизнью. - Я хочу летать больше всего на свете... - Что ж, не будем терять время, - сказал Джонатан, - поднимайся в воздух, и начнем. - Ты не понимаешь. Крыло. Я не могу шевельнуть крылом. - Мейнард, ты свободен, ты вправе жить здесь и сейчас так, как тебе велит твое "я", твое истинное "я", и ничто не может тебе помешать. Это Закон Великой Чайки, это - Закон. - Ты говоришь, что я могу летать? - Я говорю, что ты свободен. Так же легко и просто, как это было сказано, Кэрк Мейнард расправил крылья - без малейших усилий! - и поднялся в темное ночное небо. Стая проснулась, услышав его голос; с высоты пяти тысяч футов он прокричал во всю силу своих легких: - Я МОГУ ЛЕТАТЬ! СЛУШАЙТЕ! Я МОГУ ЛЕТАТЬ! На восходе солнца почти тысяча чаек толпилась вокруг учеников Джона- тана и с любопытством смотрела на Мейнарда. Им было безразлично, видят их или нет, они слушали и старались понять, что говорит Джонатан. Он говорил об очень простых вещах: о том, что чайка имеет право ле- тать, что она свободна по самой своей природе и ничто не должно стеснять ее свободу - никакие обычаи, предрассудки и запреты. - Даже если это Закон Стаи? - раздался голос из толпы чаек. - Существует только один истинный закон - тот, который позволяет стать свободным, - сказал Джонатан. - Другого пути нет. - Разве мы можем научиться летать как ты? - донесся до Джонатана дру- гой голос. - Ты особенный, ты талантливый, ты необыкновенный, ты непохож на других. - Посмотрите на Флетчера! На Лоуэлла! На Чарльза-Роланда! На Джади Ли! Они тоже особенные, тоже талантливые и необыкновенные? Не больше, чем ты, не больше, чем я. Единственное их отличие, одно-единственное от- личие состоит в том, что они начали понимать, кто они, и начали вести себя, как подобает чайкам. Его ученики, за исключением Флетчера, беспокойно задвигались. Они не были уверены, что дело обстоит именно таким образом. Толпа росла с каж- дым днем, чайки прилетали, чтобы расспросить, высказать восхищение, по- издеваться. - В Стае говорят, что ты Сын Великой Чайки, - сказал Флетчер однажды утром, разговаривая с Джонатаном после тренировочных полетов на Высоких Скоростях. - А если нет, значит ты опередил свое время на тысячу лет. Джонатан вздохнул. "Цена непонимания, - подумал он, - Тебя называют дъяволом или богом." - Как ты думаешь, Флетч? Опередили мы свое время? Долгая пауза. - По-моему, такие полеты были возможны всегда, просто кто-нибудь дол- жен был догадаться и попробовать научиться так летать, а время здесь ни при чем. Может, мы опередили моду. - Это уже кое-что, - сказал Джонатан, перевернулся через крыло и не- которое время скользил по воздуху вверх лапами. - Это все-таки лучше, чем опередить время. Несчастье случилось ровно через неделю. Флетчер показывал приемы ско- ростного полета группе новичков. Он уже выходил из пике, пролетев сверху вниз семь тысяч футов - длинная серая змейка мелькнула на высоте нес- кольких дюймов над берегом, - когда на его пути оказался птенец, который совершал первый полет и звал свою маму. У Флетчера Линда была лишь деся- тая доля секунды, чтобы попытаться избежать столкновения, он резко отк- лонился влево и на скорости более двухсот миль в час врезался в гранит- ную скалу. Ему показалось, что скала - это огромная кованая дверь в другой мир. Удушающий страх, удар и мрак, а потом Флетчер поплыл по какому-то стран- ному-странному небу, забывая, вспоминая и опять забывая; ему было страш- но и грустно, и тоскливо, отчаянно тоскливо. Голос донесся до него, как в первый раз, когда он встретил Джонатана Ливингстона. - Дело в том, Флетчер, что мы пытаемся раздвигать границы наших воз- можностей постепенно, терпеливо. Мы еще не подошли к полетам сквозь ска- лы, по программе нам предстоит заняться этим немного позже. - Джонатан! - Что ты здесь делаешь? Скала! Неужели я не... разве я не умер? - Ох, Флетч, перестань! Подумай сам. Если ты со мной разговариваешь, очевидно, ты не умер, так или нет? У тебя просто резко изменился уровень сознания, только и всего. Теперь выбирай. Ты можешь остаться здесь и учиться на этом уровне, который, кстати, ненамного выше того, на котором ты находился прежде, а можешь вернуться и продолжать работать со Стаей. Старейшины надеялись, что случится какое-нибудь несчастье, но они не ожидали, что оно произойдет так своевременно. - Конечно, я хочу вернуться в Стаю. Я ведь только начал заниматься с новой группой! - Прекрасно, Флетчер. Ты помнишь, мы говорили, что тело - это не что иное, как мысль?... Флетчер покачал головой, расправил крылья и открыл глаза: он лежал у подножия скалы, а вокруг толпилась Стая. Когда чайки увидели, что он по- шевелился, со всех сторон послышались злые пронзительные крики: - Он жив! Он умер и снова жив! - Прикоснулся крылом! Оживил! Сын Великой Чайки! - Нет! Говорит, что не сын! Это дьявол! Дьявол! Явился, чтобы погу- бить Стаю! Четыре тысячи чаек, перепуганные невиданным зрелищем, кричали: "Дьявол!" - и этот вопль захлестнул Стаю, как бешеный ветер во время шторма. С горящими глазами, с плотно сжатыми клювами, одержимые жаждой крови, чайки подступали все ближе и ближе. - Флетчер, не лучше ли нам расстаться с ними? - спросил Джонатан. - Пожалуй, я не возражаю... В то же мнгновенье они оказались в полумиле от скалы, и разящие клювы обезумевших птиц вонзились в пустоту. - Почему труднее всего на свете заставить птицу поверить в то, что она свободна, - недоумевал Джонатан, - ведь теперь каждая птица может убедиться в этом сама, если только захочет чуть-чуть потренироваться. Почему это так трудно? Флетчер все еще мигал, он никак не мог освоиться с переменой обста- новки. - Что ты сделал? Как мы здесь очутились? - Ты сказал, что хочешь избавиться от обезумевших птиц, верно? - Да! Но как ты... - Как все остальное, Флетчер. Тренировка.. К утру Стая забыла о своем безумии, но Флетчер не забыл: - Джонатан, помнишь, как-то давным-давно ты говорил, что любви к Стае должно хватить на то, чтобы вернуться к своим сородичам и помочь им учиться? - Конечно. - Я не понимаю, как можно любить обезумевшую стаю птиц, которая только что пыталась убить тебя. - Ох, Флетч! Ты не должен любить обезумевшую стаю птиц! Ты вовсе не должен воздавать любовью за ненависть и злобу. Ты должен тренироваться и видеть истинно добрую чайку в них самих. Вот что я называю любовью. Ин- тересно, когда ты, наконец это поймешь? Я, кстати вспомнил сейчас об одной вспыльчивой молодой птице по имени Флетчер Линд. Не так давно, когда этого самого Флетчера приговорили к Изгнанию, он был готов биться насмерть со всей Стаей и создал на Дальних Скалах настоящий ад для своего личного пользования. Тот же Флетчер соз- дает сейчас свои небеса и ведет туда свою Стаю. Флетчер обернулся к Джонатану, и в его глазах промелькнул страх. - Я веду? Что означают эти слова: я веду? Здесь ты наставник. Ты не можешь нас покинуть! - Не могу? А ты не думаешь, что существуют другие стаи и другие Флет- черы, которые, может быть, нуждаются в наставнике даже больше, чем ты, потому что ты уже находишься на пути к свету? - Я? Джон, ведь я обыкновенная чайка, а ты...... - единственный Сын Великой Чайки, да? - Джонатан вздохнул и посмотрел на море. - Я тебе больше не нужен. Продолжай поиски самого себя - вот что тебе нужно, старайся каждый день хоть на шаг приблизиться к подлин- ному всемогущему Флетчеру. Он твой наставник. Тебе нужно научиться пони- мать его и делать, что он тебе велит. Мгновение спустя тело Джонатана дрогнуло, засияло каким-то призрачным светом и начало таять в воздухе. - Не позволяй им болтать про меня всякий вздор, не позволяй им делать из меня бога, хорошо, Флетч? Я - чайка. Я люблю летать, может быть... - ДЖОНАТАН! - Бедняга Флетч! Не верь глазам своим! Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь, и ты научишься летать. Сияние померкло, Джонатан растворился в просторах неба. Прошло немного времени, Флетчер заставил себя подняться в воздух и предстал перед группой совсем зеленых новичков, которые с нетерпением ждали первого урока. - Прежде всего, - медленно сказал он, - вы должны понять, что чайка - это воплощение идеи безграничной свободы, воплощение образа Великой Чай- ки и ваше тело, от кончика другого, - это не что иное, как ваша мысль. Молодые чайки насмешливо поглядывали на него. "Ну, ну, приятель, - думали они, - вряд ли это обьяснение поможет нам сделать мертвую петлю ". Флетчер вздохнул. - Хм. Да... так вот, - сказал он и окинул их критическим взглядом. - Давайте начнем с Горизонтального Полета. Произнеся эти слова, Флетчер вдруг действительно понял, что в Джона- тане было столько же необыкновенного, сколько в нем самом. "Предела нет, Джонатан? - подумал он - ну что же, тогда недалек час, когда я вынырну из поднебесья на твоем берегу и покажу тебе кое-какие новые приемы полета!" И хотя Флетчер старался смотреть на своих учеников с подобающей суро- востью, он вдруг увидел их всех такими, какими они были на самом деле, увидел на мгновение, но в это мгновение они не только понравились ему - он полюбил их всех. "Предела нет, Джонатан?" - подумал он с улыбкой. И устремился в пого- ню за знаниями.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору