Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
ьних Скал. И не одиночество его мучило, а то, что чайки не захоте-
ли поверить в радость полета, не захотели открыть глаза и увидеть!
Каждый день он узнавал что-то новое. Oн узнал, что, придав телу обте-
каемую форму, он может перейти в скоростное пикирование и добыть редкую
вкусную рыбу из той, что плавает в океане на глубине десяти футов; он
больше не нуждался в рыболовных шхунах и в корочке хлеба. Он научился
спать в воздухе, научился не сбиваться с курса ночью, когда ветер дует с
берега, и мог пролететь сотни миль от заката до восхода солнца. С таким
же самообладанием он летел в плотном морском тумане и прорывался к чис-
тому, ослепительно сияющему небу... в то самое время, когда другие чайки
жались к земле, не подозревая, что на свете существует что-то, кроме ту-
мана и дождя. Он научился залетать вместе с сильным ветром далеко в
глубь материка и ловил на обед аппетитных насекомых.
Он радовался один тем радостям, которыми надеялся когда-то поделиться
со Стаей, он научился летать и не жалел о цене, которую за это заплатил.
Джонатан понял почему так коротка жизнь чаек: ее сьедают скука, страх и
злоба, но он забыл о скуке, страхе и злобе и прожил долгую счастливую
жизнь.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
A потом однажды вечером, когда Джонатан спокойно и одиноко парил в
небе, которое он так любил, прилетели они. Две белые чайки, которые поя-
вились около его крыльев, сияли как звезды и освещали темное небо мяг-
ким, ласкающим свeтом. Но еще удивительнее было их мастерство: они лете-
ли, неизменно сохраняя расстояние точно в один дюйм между своими и его
крыльями.
Не проронив ни слова, Джонатан подверг их испытанию, которого ни разу
не выдержала ни одна чайка. Он изменил положение крыльев так, что ско-
рость полета резко замедлилась: еще на милю в час меньше - и падение не-
избежно. Две сияющие птицы, не нарушая дистанции, плавно снизили ско-
рость одновременно с ним. Они умели летать медленно!
Он сложил крылья, качнулся из стороны в сторону и бросился в пике со
скоростью сто девяносто миль в час. Они понеслись вместе с ним, безуп-
речно сохраняя строй.
Наконец, он на той же скорости перешел в длинную вертикальную замед-
ленную бочку. Они улыбнулись и сделали бочку одновременно с ним.
Он перешел в горизонтальный полет, некоторое время летел молча, а по-
том сказал:
- Прекрасно. - И спросил: - Кто вы?
- Мы из твоей Стаи, Джонатан, мы твои братья. - Они говорили спокойно
и уверенно. - Мы прилетели, чтобы позвать тебя выше, чтобы позвать тебя
домой.
- Дома у меня нет. Стаи у меня нет. Мы летим сейчас на вершину Вели-
кой Горы Ветров. Я могу поднять свое дряхлое тело еще на несколько сот
футов, но не выше.
- Ты можешь подняться выше, Джонатан, потому что ты учился. Ты окон-
чил одну школу, теперь настало время поступить в другую.
Джонатан жил этой мыслью всю свою жизнь, поэтому Джонатан понял, по-
нял мгновенно. Они правы. Он может летать выше, и ему пора возвращаться
домой. Он бросил последний долгий взгляд на небо, на эту великолепную
серебряную страну, где он так много узнал.
- Я готов, - сказал он наконец.
И Джонатан Ливингстон поднялся ввысь вместе с двумя чайками, яркими
как звезды, и исчез в непроницаемой темноте неба..
"Так это и есть небеса", - подумал он и не мог не улыбнуться про се-
бя. Наверное, это не очень почтительно - размышлять, что такое небеса,
едва ты там появился.
Теперь, когда он расстался с Землей и поднялся над облаками крыло к
крылу с двумя лучезарными чайками, он заметил, что его тело постепенно
становится таким же лучистым. Конечно, оно принадлежало все тому же мо-
лодому Джонатану, который всегда жил за зрачками его золотистых глаз, но
внешне оно переменилось.
Оно осталось телом чайки, и все-таки никогда прежде Джонатану не ле-
талось так хорошо. "Как странно, - думал он, - я трачу вдвое меньше уси-
лий, а лечу вдвое быстрее, я в силах сделать вдвое больше, чем в мои
лучшие дни на Земле!"
Его белые перья сверкали и искрились, а крылья стали безукоризненно
гладкими, как отполированные серебрянные пластинки. Он с восторгом начал
изучать их и прилагать силу своих мускулов к этим новым крыльям.
При скорости двести пятьдесят миль в час он почувствовал, что прибли-
жается к максимальной скорости горизонтального полета. При скорости
двести семьдесят три мили он понял, что быстрее летать не в силах, и ис-
пытал некотое разочарование. Возможности его нового тела тоже были огра-
ничены, правда, ему удалось значительно превысить свой прежний рекорд,
но предел все-таки существовал, и чтобы его превзойти, нужны были огром-
ные усилия. "На небесах, - думал он, - не должно быть никаких пределов".
Облака расступились, его провожатые прокричали:
- Счастливой посадки, Джонатан! - и исчезли в прозрачном воздухе.
Он летел над морем к изрезанному гористому берегу. Пять-шесть чаек
отрабатывали взлеты на скалах. Далеко на севере, у самого горизонта, ле-
тало еще несколько чаек. Новые мысли, новые вопросы." Почему так мало
чаек? На небесах должны быть стаи и стаи чаек. И почему я вдруг так ус-
тал? На небесах чайки как будто никогда не устают и никогда не спят."
Где он об этом слышал? События его земной жизни отодвигались все
дальше и дальше. Он многому научился на Земле, это верно, но подробности
припоминались с трудом: кажется, чайки дрались из-за пищи, и он был Изг-
нанником.
Когда он приблизился к берегу, дюжина чаек взлетела ему навстречу, но
ни одна из них не проронила ни слова. Он только чувствовал, что они рады
ему и что он здесь дома. Этот день был очень длинным, таким длинным, что
он забыл, когда взошло солнце.
Он развернулся, чтобы приземлиться, взмахнул крыльями, застыл в воз-
духе на высоте одного дюйма и мягко опустился на песок. Другие чайки то-
же приземлились, но им для этого достаточно было лишь слегка шевельнуть
перьями. Они раскрыли свои белоснежные крылья, покачались на ветру и,
меняя положение перьев, остановились в то самое мгновение, когда их лапы
коснулись земли. Это был прекрасный маневр, но Джонатан слишком устал,
чтобы его повторить. Он все еще не произнес ни слова и заснул, стоя на
берегу.
В первые же дни Джонатан понял, что здесь ему предстоит узнать о по-
лете не меньше нового, чем он узнал в своей прежней жизни. Но разница
все-таки была. Здесь жили чайки - единомышленники. Каждая из них считала
делом своей жизни постигать тайны полета, стремиться к совершенству по-
лета, потому что полет - это то, что они любили больше всего на свете.
Это были удивительные птицы, все без исключения, и каждый день они час
за часом отрабатывали технику движений в воздухе и испытывали новые при-
емы пилотирования.
Джонатан, казалось, забыл о том мире, откуда прилетел, и о том месте,
где жила Стая, которая не знала радостей полета и пользовалась крыльями
только для добывания пищи и для борьбы за пищу. Но иногда он вдруг вспо-
минал.
Он вспомнил о родных местах однажды утром, когда остался вдвоем со
своим наставником и отдыхал на берегу после нескольких быстрых бочек,
которые он делал со сложенными крыльями.
- Салливан, а где все остальные? - спросил он беззвучно, потому что
вполне освоился с несложными приемами телепатии здешних чаек, которые
никогда не кричали и не бранились. - Почему нас здесь так мало? Знаешь,
там, откуда я прилетел, жили......
- Тысячи тысяч чаек. Я знаю. - Салливан кивнул. - Мне, Джонатан, при-
ходит в голову только один ответ. Такие птицы, как ты - редчайшее исклю-
чение. Большинство из нас продвигается вперед так медленно. Мы переходим
из одного мира в другой, почти такой же, и тут же забываем, откуда мы
пришли; нам все равно, куда нас ведут, нам важно только то, что происхо-
дит только сию минуту. Ты представляешь, сколько жизней мы должны про-
жить, прежде чем у нас появится первая смутная догадка, что жизнь не ис-
черпывается едой, борьбой и властью в Стае. Тысячи жизней, Джонатан, де-
сять тысяч! А потом еще сто жизней, прежде чем мы начинаем понимать, что
существует нечто, называемое совершенством, и еще сто, пока мы убеждаем-
ся: смысл жизни в том, чтобы достигнуть совершенства и рассказать об
этом другим. Тот же закон, разумеется, действует и здесь: мы выбираем
следующий мир в соответствии с тем, чему научились в этом. Если мы не
научились ничему, следующий мир окажется таким же, как этот, и нам при-
дется снова преодолевать те же преграды с теми же свинцовыми гирями на
лапах.
Он расправил крылья и повернулся лицом к ветру.
- Но ты, Джон, сумел узнать так много и с такой быстротой, что тебе
не пришлось прожить тысячу жизней, чтобы оказаться здесь.
И вот они снова поднялись в воздух, тренировка возобновилась. Сделать
бочку вдвоем трудно, потому что в перевернутом положении Джонотану при-
ходилось, летя вверх лапами, соображать, как выгнуть крылья, чтобы вы-
полнить оставшуюся часть оборота, сохраняя безупречную согласованность
движений со своим учителем.
- Попробуем еще раз, - снова и снова повторял Салливан. - Попробуем
еще раз. - И наконец: - Хорошо!
Тогда они начали отрабатывать внешнюю петлю. .
Однажды вечером чайки, которые не улетели в ночной полет, стояли
вместе на песке, они думали. Джонатан собрался с духом и подошел к Ста-
рейшему - к чайке, которая, как говорили, собиралась вскоре расстаться с
этим миром.
- Чианг... - начал он, немного волнуясь.
Старая чайка ласково взглянула на него:
- Что, сын мой?
С годами Старейший не только не ослабел, а наоборот, стал еще
сильнее, он летал быстрее всех чаек в Стае и владел в совершенстве таки-
ми приемами, которые остальные еще только осваивали.
- Чианг, этот мир... это вовсе не небеса?
При свете луны было видно, что Старейший улыбнулся.
- Джонатан, ты снова учишься, - сказал он.
- Да. А что ждет нас вперед? Куда мы идем? Разве нет такого места -
небеса?
- Нет, Джонатан, такого места нет. Небеса - это не место и не время.
Небеса - это достижение совершенства. - Он помолчал. - Ты, кажется, ле-
таешь очень быстро?
- Я... я очень люблю скорость, - сказал Джонатан. Он был поражен -
горд! - тем, что Старейший заметил его.
- Ты приблизишься к небесам, Джонатан, когда приблизишься к совершен-
ной скорости. Это не значит, что ты должен пролететь тысячу миль в час,
миллион, или научиться летать со скоростью света. Потому что любая цифра
- это предел, а совершенство не знает предела. Достигнуть совершенной
скорости, сын мой - это значит оказаться там.
Вдруг Чианг исчез и тут же появился у кромки воды, в пятидесяти футах
от Джонатана. Потом он снова исчез и через тысячную долю секунды уже
стоял рядом с ним.
- Это просто шутка, - сказал он.
Джонатан не мог прийти в себя от изумления. Он забыл о небесах.
- Как тебе это удается? Что ты чувствуешь, когда так летишь? Какое
расстояние ты можешь пролететь?
- Пролететь можно любое расстояние в любое время, стоит только захо-
теть, - сказал Старейший. - Я побывал всюду и везде, куда проникала моя
мысль. Он смотрел на морскую гладь. - Странно: чайки, которые отвергают
совершенство во имя путешествий, не улетают никуда; где им, копушам! А
те, кто отказывается от путешествий во имя совершенства, летают по Все-
ленной, как метеоры. Запомни, Джонатан, небеса - это не какое-то опреде-
ленное место или время, потому что ни место, ни время не имеют значения.
Небеса - это...
- Ты можешь научить меня так летать?
Джонатан дрожал, предвкушая радость еще одной победы над неведомым.
- Конечно, если ты хочешь научиться.
- Хочу. Когда мы начнем?
- Можно начать сейчас, если ты не возражаешь.
- Я хочу научиться летать, как ты, - сказал Джонатан, и в его глазах
зажегся странный огонек. - Скажи, что я должен делать?
Чианг говорил медленно, зорко вглядываясь в своего молодого ученика.
- Чтобы летать с быстротой мысли или, говоря иначе, летать куда хо-
чешь, - начал он, нужно прежде всего понять, что ты уже прилетел...
Суть дела, по словам Чианга, заключалась в том, что Джонатан должен
отказаться от представления, будто он узник своего тела с размахом
крыльев в 42 дюйма и ограниченным набором заранее запрограммированных
возможностей. Суть в том, чтобы понять: его истинное "Я", совершенное,
как ненаписанное число, живет одновременно в любой точке пространства в
любой момент времени.
Джонатан тренировался упорно, ожесточенно, день за днем, с восхода
солнца до полуночи. И, несмотря на все усилия, ни на перышко не сдвинул-
ся с места.
- Забудь о вере! - твердил Чианг. - Разве тебе нужна была вера, чтобы
научиться летать? Тебе нужно было понять, что такое полет. Сейчас ты
должен сделать то же самое. Попробуй еще раз...
А потом однажды, когда Джонатан стоял на берегу с закрытыми глазами и
старался сосредоточится, он вдруг понял о чем говорил Чианг. "Конечно,
Чианг прав! Я сотворен совершенным, мои возможности безграничны, я -
Чайка!" Он почуствовал могучий прилив радости.
- Хорошо! - сказал Чианг, и в его голосе прозвучало торжество.
Джонатан открыл глаза. Они были одни - он и Старейший - на совершенно
незнакомом морском берегу: деревья подступали к самой воде, над головой
висели два желтых близнеца - два солнца.
- Наконец-то ты понял, - сказал Чианг, - но тебе нужно еще поработать
над управлением...
Джонатан не мог прийти в себя от изумления:
- Где мы?
Необычный пейзаж не произвел на Старейшего никакого впечатления, как
и вопрос Джонатана.
- Очевидно, на какой-то планете с зеленым небом и двойной звездой
вместо солнца.
Джонатан испустил радостный клич - первый звук с тех пор, как он по-
кинул Землю.
- ПОЛУЧАЕТСЯ!
- Разумеется, Джон, разумеется, получается, - сказал Чианг. Когда
знаешь, что делаешь, всегда получается. А теперь об управлении....
Они вернулись уже в темноте. Чайки не могли отвести взгляда от Джона-
тана, в их золотистых глазах застыл ужас: они видели, как его вдруг не
стало на том месте, где он провел столько времени в полной неподвижнос-
ти. Но Джонатан не долго принимал их поздравления.
- Я здесь новичок! Я только начинаю! Это мне надо учиться у вас!
- Как странно, Джон, - сказал Салливан, стоявший рядом с ним. - За
десять тысяч лет я не всретил ни одной чайки, которая училась бы с таким
же бесстрашием, как ты.
Стая молчала. Джонатан в смущении переступал с лапы на лапу.
- Если хочешь, мы можем начать работать над временем, - заговорил Чи-
анг, - и ты научишься летать в прошлое и будущее. Тогда ты будешь подго-
товлен к тому, чтобы приступить к самому трудному, самому дерзновенному,
самому интересному. Ты будешь подготовлен к тому, чтобы летать ввысь, и
поймешь, что такое доброта и любовь..
Джонатан быстро продвигался вперед даже с помощью обычных тренировок,
но сейчас, под руководством самого Старейшего, он воспринимал новое, как
обтекаемая, покрытая перьями вычислительная машина.
А потом настал день, когда Чианг исчез. Он спокойно беседовал с чай-
ками и убеждал их постоянно учиться, и тренироваться, и стремиться как
можно глубже понять всеобьемлющую невидимую основу вечной жизни. Он го-
ворил, а перья его становились все ярче и ярче и наконец засияли так ос-
лепительно, что ни одна чайка не могла смотреть на него.
- Джонатан, - сказал он, и это были его последние слова, - постарайся
постичь, что такое любовь.
Когда к чайкам вернулось зрение, Чианга с ними уже не было.
Дни шли за днями, и Джонатан заметил, что он все чаще думает о Земле,
которую покинул. Знай он там одну десятую, одну сотую того, что узнал
здесь, насколько полнее была бы его жизнь. Он стоял на песке и думал:
что, если там, на Земле, есть чайка, которая пытается вырваться из оков
своего естества, пытается понять, что могут дать крылья, кроме возмож-
ности долететь до шхуны и схватить корку хлеба. Быть может, она даже ре-
шилась сказать это во всеуслышание, и Стая приговорила ее к Изгнанию. И
чем больше Джонатан упражнялся в проявлении доброты, чем больше он тру-
дился над познанием природы любви, тем сильнее хотелось ему вернуться на
Землю. Потому что, несмотря на свое одинокое прошлое, Джонатан был при-
рожденным наставником, и его любовь проявлялась прежде всего в сремлении
поделиться добытой им правдой с каждой чайкой, которая ждала только бла-
гоприятного случая, чтобы тоже устремиться на поиски правды.
Салливан, который за это время вполне овладел полетами со скоростью
мысли и уже помогал другим, не одобрял замыслов Джонатана.
- Джон, тебя некогда приговорили к Изгнанию. Почему ты думаешь, что
те же чайки захотят слушать тебя сейчас? Ты знаешь поговорку и знаешь,
что она справедлива: чем выше летает чайка, тем дальше она видит. Чайки,
от которых ты улетел, стоят на земле, они кричат и дерутся друг с дру-
гом. Они живут за тысячи миль от небес, а ты говоришь, что хочешь пока-
зать им небеса - оттуда, с Земли! Да ведь они, Джон, не могут разглядеть
концов своих собственных крыльев. Оставайся здесь. Помогай здесь новым
чайкам, помогай тем, кто взлетел достаточно высоко, чтобы увидеть то, о
чем ты хочешь им рассказать. - Он немного помолчал и добавил: - Что, ес-
ли бы Чианг вернулся в свой старый мир? Где бы ты сам находился сегодня?
Последний довод был самым убедительным: конечно, Салливан прав.
ЧЕМ ВЫШЕ ЛЕТАЕТ ЧАЙКА, ТЕМ ДАЛЬШЕ ОНА ВИДИТ.
Джонатан остался и занимался новыми птицами, которые прилетали на не-
беса; они все были очень способными и быстро усваивали то, что им обьяс-
няли. Но к нему вернулось прежнее беспокойство, он не мог избавиться от
мысли, что на Земле, наверное, живут одна-две чайки, которые тоже могли
бы учиться. Насколько больше знал бы он сейчас, появись Чианг рядом с
ним в те дни, когда он был Изгнанником!
- Салли, я должен вернуться, - сказал он в конце концов. - У тебя
прекрасные ученики. Они помогут тебе справиься с новичками.
Салливан вздохнул, но не стал возражать.
- Боюсь, Джонатан, что я буду скучать по тебе. - Вот и все, что он
сказал.
- Салли, как тебе не стыдно! - с упреком воскликнул Джонатан. - Разве
можно говорить такие глупости! Чем мы с тобой занимаемся изо дня в день?
Если наша дружба зависит от таких условностей, как пространство и время,
значит, мы сами разрушим наше братство в тот миг, когда сумеем преодо-
леть пространство и время! Но, преодолевая пространство, единственное,
что мы покидаем, - это Здесь. А преодолевая время, мы покидаем только
Сейчас. Неужели ты думаешь, что мы не сможем повидаться где-нибудь в
промежутке между тем, что называется Здесь и Сейчас?
Салливан невольно рассмеялся.
- Ты совсем помешался, - сказал он ласково. - Если кто-нибудь в силах
показать хоть одной живой душе на Земле, как охватить глазом тысячу
миль, это наверняка Джонатан Ливингстон. - Он смотрел на песок. - До
свидания, Джон, до свидания, друг.
- До свидания, Салли. Мы еще встретимся.
Произнося эти слова, Джонатан видел внутренним взором огромные стаи
чаек на берегах другого времени и с привычной легкостью ощутил: нет, он
не перья да кости, он - совершенное воплощение идеи свободы и полета,
его возможности безграничны..
Флетчер Линд был еще очень молодой чайкой, но он уже знал, что не бы-
ло на свете птицы, которой пришлось бы терпеть такое жестокое обращение
Стаи и такую несправедливость!
"Мне все равно, что они говорят, - думал он, направляясь к Дальним
Скалам; Он кипел от негодования, у него потемнело в глазах. - Летать -
это вовсе не значит махать крыльями, чтобы перемещаться с места на мес-
то. Это умеет даже... даже комар. Какая-то одна бочка вокруг Старейшей
Чайки, просто так, в шутку, и я - Изгнанник! Что они, сл
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -