Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Барнс Джон. Вино богов -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
ный, самый дерзкий разбойник от Озера Зимы до Горькой реки. Не стоит задевать его чувства - он страшно обидчив. Когда друзья в сопровождении разбойников приблизились к лагерю, их встретила радостная толпа женщин и ребятишек. Похоже, у каждой из женщин среди разбойников был муж или отец. Вскоре друзья почувствовали себя присутствующими на некоем подобии военного парада. Дети сторонились Аматуса из-за его странной внешности, а Каллиопу и сэра Джона обступили и просто прохода им не давали - ведь они ни разу в жизни не видели настоящей принцессы и настоящего рыцаря. Дик Громила отстал от отряда, чтобы переговорить с Аматусом. - Надеюсь, - сказал он, - нам удастся сделать так, чтобы война не докатилась до северных границ. Наши лагеря за много лет стали почти что городками. Мои люди грабят теперь так - время от времени. А большей частью трудятся, как крестьяне. Некоторые уже и приличными домами обзавелись, так что терять эти дома им ох как не захочется. Аматус улыбнулся: - Такое впечатление, что территории Королевства, помеченные на карте как "незаселенные", очень даже заселены. - Ну, они же ничьи... - Это мы уладим. Уладим, если Королевство возродится. Как его можно сейчас назвать? "Узурпация"? Или "Узурпия" - на манер графства или провинции? Я не согласен. Я вижу, что у тебя тут множество отчаянных храбрецов и им определенно есть за что сражаться. - Потому они такие отчаянные, - кивнул Громила. - От холостых разбойников толку чуть. Во-первых, они женщин не уважают, а из-за этого женатые ребята страшно бесятся. Тут глазом моргнуть не успеешь, как они за оружие похватаются, и такое начнется, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Хуже того... Вы как думаете, ежели холостой разбойник награбит добра, он что - в шайке задержится или работать будет? Да ни за какие коврижки! Он тут же рванет в город, чтобы денежки спустить, ну а там его, как пить дать, изловят, и он, ясное дело, чтобы шкуру свою спасти, всех нас заложит. А вот семейный разбойник, а еще лучше - целая шайка семейных разбойников - это, я вам доложу, из разбойников разбойники. Этот на шлюху и не покосится. Он ведь понимает, что, закрути он со шлюхой, другие ребята женушкам своим проболтаются и рано или поздно и его благоверная про это дело узнает. Ну а что касательно того, чтобы денежки в городе промотать, - это навряд ли. Надо же что-то иметь на черный день, да детишкам башмаки купить, да крышу перекрыть... А когда поселение большое, тут еще и в складчину много чего покупать приходится. Кстати говоря, так оно и самому разбойничку лучше. Холостой разбойник за собой не следит. Когда ему за собой следить? Он ведь или по веревке к какой-нибудь бабе в окно лезет, или напивается в стельку и песни горланит ночь напролет, а то еще примется перед женщинами хорохориться, натворит чего-нибудь. Еду он себе приготовить не умеет, вот и лопает что попало в каких-нибудь грязных харчевнях, и какое тут, спрашивается, у него будет здоровье? Никакого, а без здоровья на большой дороге и делать нечего. Ну а семейный разбойник... этот пару-тройку дней пограбит, постреляет, поспит на холодной земле, а потом домой возвращается, а там чисто прибрано и обед готов, он и вымоется, и выспится, и с детишками поиграет, так что через недельку уже опять свеженький, бодренький, готов к новым, как говорится, подвигам. Аматус даже не нашелся, что на это ответить. Он только сказал Громиле, что кому, как не ему, знать, как управлять шайкой разбойников. - Ну, это дело ясное, - кивнул Дик. - А что делать? Приходится, когда добычи маловато, а еще какой-нибудь шибко умный решит, что настоящий разбойник - это тот, кто все награбленное имеет право прикарманить. С этими я борюсь нещадно. А ведь это помимо всего прочего, всей этой тягомотины с управлением, а ее, я вам руку на сердце положа, скажу, просто терпеть не могу, только больше некому у нас этим делом заняться... Громила продолжал таким образом разглагольствовать, и наконец они въехали в лагерь. С первого же взгляда стало ясно, что "разбойничье логово" устроено и обустроено куда лучше многих королевских поселений на востоке. Поселок был обнесен крепким частоколом, дома тут стояли крепкие, солидные, вот только раскрашены были странно - зелеными и коричневыми пятнами. За частоколом располагалась большая общая трапезная, но оказалось, что обедать там собираются нынче далеко не все разбойники. - Тут у многих семьи, - пояснил Громила, - а кое-кого пригласили на домашний обед. У нас тут дружеские связи очень уважаются. За частоколом принца и его товарищей ждал сытный обед, уютный кров - то есть все, о чем можно было только мечтать. Пусть это был не их дом, пусть столица и даже самое Королевство пока были для них потеряны, но все же было чему порадоваться. ГЛАВА 2 ОЗЕРО ЗИМЫ Миновала неделя. Аматус стоял на берегу Озера Зимы, а рядом с ним - Психея, сэр Джон Слитгиззард и Каллиопа. Дьякон Дик Громила показывал им окрестности. - Вон там, где с Белой Горы ледник спускается чуть не до самого края воды, - видите? - берег маленько смахивает на Колокольное Побережье на Железном озере. Но только тут похолоднее будет, и река с ледника стекает только летом, зато уж и буйствует она в это время - я вам доложу. На восточном берегу - отличные гавани, и земля там отменная. Можно было бы там садов насадить вишневых и яблоневых, но вы же знаете, королевские власти сюда не шибко наведывались, а мне пока не под силу за такое взяться. На другом берегу живут лесорубы, охотники на газебо да несколько крестьян - картошку сажают. Ну а на этом берегу - пара-тройка маленьких рыбацких деревушек. Они, кстати сказать, вам, ваше высочество, податей уже давненько не платили, да и мы с них денег за охрану не брали - рука не поднимается. Есть тут еще несколько ферм, а еще ваш, если можно так выразиться, замок. Ну а гарнизон тамошний... ладно, молчу, сами увидите. Они вместе обогнули высокий скалистый мыс, и перед ними открылся вид на пологий полуостров. На самом его конце возвышался небольшой, грубо сработанный замок - проще говоря, каменный бастион, огражденный деревянным частоколом, а посередине - башня. - Что ж, удержать такое укрепление можно, но только не тогда, когда на него повалит целое войско, - глубокомысленно изрек сэр Джон. - Однако не исключено, что это последняя крепость, оставшаяся в руках тех, кто верен королю, - добавил Аматус. - Это как посмотреть, - буркнул Дик Громила, и все они поскакали вниз по извилистой тропке, а затем обогнули небольшой залив и направились к крепости. На полпути к цели ее загородили холмы, и когда крепость снова стала видна, путники находились намного ниже нее. Хотя крепость по-прежнему казалась скромной, впечатление она все же производила довольно устрашающее. - Палестрио! Эй! Командор Палестрио! - выкрикнул Громила. - А ну-ка, выходи, да порадуй нас! В крепости послышался шум и возня, и наконец над крепостной стеной появилась голова в шлеме. - Ступай своей дорогой, Дик Громила. До уплаты следующей подати еще целых десять дней осталось. - Это ты верно говоришь, только я к тебе сегодня не за этим явился, - объявил Громила, и лицо его озарилось широченной ухмылкой. - Это тебе ровным счетом ничегошеньки не будет стоить... - Ничего я тебе не дам. Я - слуга короля, его представитель в здешних краях... - Откажешься - не ходить тебе по ягоды в лес и не видать летних пикников, как своих ушей, - строго и решительно ответил Дик Громила, и притом громко, чтобы командор слышал все, слово в слово. - Ну давай, будь паинькой, спускайся, да потолкуем по душам! - Мы с тобой так не договаривались! - А тут кое-что изменилось. Ладно, кончай волынку тянуть да канючить. Спускайся, говорят тебе, покалякаем. Ты не бойся, ничего такого страшного. Слово даю. - Ну, ладно, уговорил, - вздохнул командор. - Я мигом. Даже оттуда, где стояли путники, было видно, что командор действительно спешит на зов атамана разбойников. - Но как же это... - вырвалось у Аматуса, который, похоже, был не шутку возмущен. - Ну, понимаете, ваше высочество, тут такое дело... - усмехнулся Дик Громила. - Ваш батюшка и министры его издавна сюда на службу отправляли такой народец, в котором, скажем так, сильно сомневались. А что до командора Палестрио, так он малый очень даже неплохой, просто ему ничего другого не оставалось, как нам дань платить. Если бы еще ему одному решать, так он, может, и взбунтовался бы, да только у него под началом ребята, которые, считай, в этих краях лет по двадцать прожили, да и в рекруты их набирали по тутошней округе, так что они нас, можно сказать, побаиваются. Ну а командор малый мягкосердечный, и ему жалко ребят - зачем зря на рожон-то лезть, правильно? Аматус не совсем понимал, как ему себя вести в сложившейся ситуации. Принц видел, что Слитгиззард с трудом удерживается от улыбки, Каллиопа, не стесняясь, улыбается, да и Психея едва заметно усмехается. И тоже сдерживается, чтобы не рассмеяться. - Хорошо-хорошо, - сказал Аматус. - Я его не стану наказывать, да и ругать особо не собираюсь. Но все равно я желаю знать, что тут происходит. Деревянные ворота крепости распахнулись, и оттуда вышли двое военных. На командоре Палестрио красовалось некое подобие королевской военной формы, вот только мундир был латан-перелатан, а вот его подчиненный выглядел похожим на разбойников из шайки Дика Громилы, правда, еще более оборванным. Оба представителя гарнизона крепости молча приблизились к Громиле и встали перед ним. Но тут, не говоря ни слова, Аматус откинул плащ, дабы его подданным стало ясно, кто перед ними. Двое вояк выпучили глаза и раззявили рты, а потом командор Палестрио бухнулся на колени. - Ваше высочество, - выдохнул он. Его подчиненный, соображавший несколько помедленнее начальника, с заметным опозданием последовал его примеру. - Встань, командор. Полагаю, мне следует поинтересоваться, с какой стати из королевской казны платится дань атаману разбойников... - Нет-нет, ваше высочество, из казны ни единого флавина мы им не платим! У нас тут прибыль кое-какая имеется - за переправу на лодках, от ресторанчика, от лавки, все в таком духе... Бровь Аматуса взметнулась вверх. Трудно сказать, что он испытывал - изумление или любопытство, - по одной брови разве скажешь? Но поскольку затем он заморгал обоими глазами, скорее всего им все-таки овладело любопытство. - Переправа? Это еще что такое? Дик Громила пояснил: - Мы с командором Палестрио, ваше высочество, а точнее говоря, мы со Скеледрусом - вот этим малым - наладили лодочную переправу через озеро. Надо же как-то охотникам на газебо, лесорубам да картофелеводам на другой берег перебираться. Ну а что до ресторанчика, так тут дело такое... словом, долгое время командор Палестрио подати со здешнего народа получал рыбой, дичью да овощами. И вот вы мне скажите, ваше высочество, вы бы хотели, чтобы в королевскую казну вместо флавинов вам рыбу да дичь присылали, а? Короче говоря, четыре дня в неделю тут работает очень славный маленький ресторанчик с видом за озеро. И по-моему, нынче он должен быть открыт. - Открыт-открыт! - радостно подхватил командор Палестрио. Похоже, он немного оправился от потрясения. Едва заметно улыбнувшись, он добавил: - Да и будь сегодня нерабочий день, тут у нас такое строгое правило имеется: ежели наезжает к нам кто-то из важным персон, не говоря уж о королевских особах, мы ресторанчик наш мигом открываем. - Вот не знал, что у нас такое правило, - захлопал глазами Скеледрус. - Поэтому я пишу правила, а ты занимаешься переправой, - ловко выкрутился Палестрио. - А уж что я сам написал, того никогда не забуду. Скеледруса, похоже, ответ начальника убедил, и он понимающе кивнул. Аматус начал улавливать логику в происходящем. - Насколько я понимаю, лавку вы открыли из-за того, что... - Ну, тут дело в том, что торговые караваны больше нигде не желают останавливаться, кроме как у нас. Крепость стоит в самом конце дороги, и мало кто сюда доберется к приходу каравана, ну а караванщики долго гостить не любят, - пустился в объяснения Палестрио. - Да и денежки нужно все время в оборот пускать. Не будь мы так предприимчивы, все свободные флавины в этих краях оседали бы у нас в казне, да так и лежали бы, если бы мы их не пускали на разные приобретения. К тому же всякий раз, как новый караван приходит, цены подскакивают, ну и... Аматус переводил взгляд с дьякона Дика Громилы на командора Палестрио, и у него мелькнула мысль: вот этих двоих людей с огромной радостью взял бы на службу Седрик и поручил бы им любые посты, вплоть до самых высоких. Вспомнив о Седрике, принц вспомнил о погибшей столице и о том, что вскоре и в эти края могло нагрянуть войско Вальдо, и сказал: - Мне бы хотелось, если, конечно, это возможно, собрать здесь как можно больше людей со всей округи - с побережья и из лесов... ну скажем, через неделю. Если бы вы изыскали возможность открыть кредит для вашего нанимателя, командор, мне бы также хотелось устроить для всех, кто соберется, хорошее угощение. - Будет сделано, - отчеканил командор. - Дорогонько обойдется, - заметил Скеледрус. - Рот закрой, - посоветовал ему Палестрио. В крепости оказалось приятно и уютно, хотя как укрепление она, бесспорно, оставляла желать лучшего. - Мы, если бы захотели, могли бы ее в любое время захватить, - сказал Громила. - Но вот вопрос: куда бы мы тогда отправились, чтобы прикупить одежонки да переплавить мечи и кинжалы, когда они затупятся? Ну и потом, сюда можно без опаски отпускать моих ребят-холостяков, чтобы они тут пар спускали да встречались бы с порядочными деревенскими девушками. - Карие, с поволокой глаза Дика Громилы весело сверкнули. - Было времечко, когда дела тут шли туговато, так мы в долг давали командору Палестрио - из тех самых денежек, что он нам отстегивал. Сэр Джон поскреб макушку: - Королевский форпост брал взаймы у разбойников? - Ну, мы же по-людски договаривались, и отдавал он долги всегда вовремя. Той ночью друзья спали в комнатах для гостей, и хотя простыни им постелили грубые, домотканые, а полы здесь не были устланы коврами, зато все было чисто и аккуратно, и все проснулись отдохнувшими и посвежевшими. Дик Громила, как и предсказывал Седрик, был готов оказать друзьям поддержку и старался изо всех сил. Ведь разбойник, приходящий на помощь законному монарху, как ни крути, всегда найдет достойное отображение в тысячах старых песен. А хорошим атаманом разбойничьей шайки вряд ли может стать человек, не отличающийся глубокой прозорливостью в делах такого сорта. По предложению Громилы компания на ближайшие несколько дней разделилась, дабы постранствовать по окрестностям и пробудить у местных жителей интерес к предстоящей встрече с принцем. Поскольку сэра Джона Слитгиззарда здесь еще хорошо помнили под прозвищем Джек-Твоя-Голова-с-Плеч, ему разумнее всего было проехаться по разбойничьим лагерям. То, что Каллиопа была принцессой, похоже, вызывало к ней неподдельный интерес в разбойничьей среде, и потому она решила присоединиться к сэру Джону. - Тут дело понятное, - высказался по этому поводу Дик Громила. - Сроду тут никого королевских кровей не видали, вот и интересуются. - Ну а поскольку вдобавок вы, сударыня, единственная наследница престола, а всю вашу родню перебили, то, считайте, сердца моих людей вы покорили сразу. То есть я чего сказать хочу... такая, как вы, может рассчитывать на помощь от разбойников. В результате на долю Аматуса выпало плавание по озеру на лодке в сопровождении Скеледруса, но дело это отчасти осложнялось тем, что Скеледрус Аматуса побаивался, можно даже сказать - трепетал перед ним. И дело тут было вовсе не в том, что Аматус был принцем, и не в том, что у него не хватало нескольких частей тела. Просто-напросто Скеледрус был на редкость исполнительным солдатом и все распоряжения командора Палестрио воспринимал буквально. Сказано ему было: "трепещи перед принцем" - вот он и трепетал и даже не задумывался, а зачем бы ему трепетать. Психея отправилась вместе с Аматусом, и с этим никто не стал спорить. Гораздо больше все подивились тому, что Сильвия выразила желание составить компанию Дику Громиле, который собирался объехать несколько небольших деревушек к югу от озера, высоко в горах. - Мне всего-то и надо - рассказать крестьянам о том, что случилось с городом, - уверяла друзей Сильвия. - Я сумею их уговорить, вот увидите. Ведь все эти люди добывали все, что у них есть, тяжким трудом, и когда они узнают, что вот-вот кто-то может явиться и отнять у них все нажитое, да еще, глядишь, земли перепортят... словом, они столько лет мирно соседствовали с разбойниками, потому что у разбойников строго заведено: они никогда не отберут лишнего. А это не одно и то же. Они все придут, вы уж мне поверьте. А еще... - Тут Сильвия склонилась к Каллиопе и широко улыбнулась. - А еще мне просто очень хочется несколько дней побыть наедине с Ричардом. - Неужели ты все еще... - Ну конечно! Он был мне замечательным возлюбленным, и муж из него получится чудесный. Ну, не вышло из него героя, и он до сих пор страшно из-за этого переживает. Но если на то пошло, мы поженимся, а в семейной жизни так уж ли важно подвиги совершать? Просто нужно время, чтобы он свыкся с этой мыслью, вот и все. Расстались они рано утром. Скеледрус и его команда наотрез отказались от помощи Аматуса и Психеи, так что они сели в лодку, забрались на небольшую надстройку на палубе и помахали на прощанье руками Каллиопе и Слитгиззарду, которые затем ускакали на запад, а также Сильвии и Дику Громиле, направившимся на юг. В первый день принц и его нянька направились к небольшому лагерю лесорубов, расположенному на юго-восточном берегу озера. По пути Аматус репетировал свою речь. Лодка скользила по волнам, на которых весело играли солнечные блики, но принц почему-то очень разволновался. Но когда они сошли на берег, добрались до поселка и Аматус встал спиной к походной кухоньке лесорубов и окинул взглядом окрестности, то здесь, где величавые голубые сосны вздымались над зеленым мшистым подлеском, он вдруг почувствовал себя как дома. Принц бросил быстрый взгляд на Психею, она улыбнулась ему, и Аматус, воспрянув духом, обратился к лесорубам. Начал он с того, что попытался внушить лесорубам, что те живут в Королевстве только потому, что у них есть король, но эта прелюдия ему самому тут же показалась дурацкой. Правда, Аматус отметил, что для Скеледруса первая фраза его речи прозвучала истинным откровением. Затем принц поведал собравшимся о землях, которых они никогда не видели, но могли никогда и не увидеть: о Загорье, о столице, о землях к югу от Железного озера, о Колокольном Побережье, о бескрайних пустынях на востоке и о Великих Северных Лесах, протянувшихся от Длинной Речной дороги до Железного озера. Принц постарался в к

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору