Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Баркли Джеймс. Черный отряд 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -
.. - выдохнул черный маг. - Это невероятно, - согласился Илкар. - Слишком нестабильная, - сказала Ирейн. - Надеюсь, они смогут ее удержать. - На что это похоже? - спросил Уилл. Пульсирующая форма была темно-синего цвета, ее края находились в непрерывном движении, словно океанские волны. Она была пронизана оранжевыми линиями, которые постоянно соединялись, переплетаясь, и снова разъединялись. Для мага она являлась воплощением красоты, для всех остальных - непостижимой тайной. Когда из ущелья появился первый воин Висмина, вперед вышли лучники. Воин исчез, но тут же из ущелья с боевым кличем выбежали еще десятка два висминцев. Пропели стрелы, и крики умолкли. Оставшиеся в живых висминцы повернулись и убежали в темноту. - Развернуть, - скомандовал главный маг. Над ущельем повисла линия алого света. Через мгновение к ней присоединились еще три. Вместе они образовали висящий в воздухе на расстоянии тридцати футов от входа правильный квадрат со стороной в пятьдесят футов. Линии шипели и потрескивали, но оставались на месте. Маги простерли руки и качнулись назад, крепко держась за воздух. Они наклонились под таким углом, что неминуемо упали бы, если бы форма маны не удерживала их. - Соединить и открыть, - приказал главный маг. Раздалось громкое шипение, и линии квадрата завертелись, вспыхивая всеми цветами радуги. Два мага упали в грязь. От их одежды и волос поднимался дым. На некоторое время наступила пронзительная тишина. А потом ее разорвал рев воды. Через мгновение из квадрата хлынул пенящийся поток. Вода со страшным ревом вырывалась из другого измерения и устремлялась в ущелье. Казалось, из затянутого тучами неба извергается океан, сметая все на своем пути. Маги изо всех сил старались удержать квадрат, а он дергался и скручивался, сгибался и снова выпрямлялся. Врываясь в измерение Балии, вода вырывала с корнем деревья и увлекала за собой огромные валуны. В воздухе повисли брызги, во все стороны от ущелья побежали ручьи. На фоне рева воды из ущелья доносились слабые крики людей, грохот камней и треск стволов. Илкар выругался. - Они перебросили целое море, - потрясение произнес он. Врата в другое измерение были открыты не больше трех минут, но казалось, что прошла целая вечность. Было видно, каких усилий стоит магам удерживать коридор, по которому несся смертоносный поток. Потом он оборвался так же внезапно, как и возник. Снова наступила пронзительная тишина, которую через мгновение нарушил хор восхищенных голосов. У измученных магов не было сил даже поздравить друг друга. Они попадали на землю, до последней капли израсходовав все свои запасы маны. Кавалеристы зааплодировали. Но аплодисменты мгновенно утихли, когда Деррик скомандовал: - Очистить ущелье! По колонне пробежала рябь: это всадники натянули поводья. Маги из Джулатсы торопливо оттащили в сторону своих обессиленных товарищей из Зитеска. Деррик поднял меч, и за ним пять сотен всадников тоже обнажили оружие, приготовившись к бою. - Защита и свет! - Маги быстро сотворили заклинание, и вслед за двумя дюжинами "Светящихся шаров" на колонну опустилась прочная защита. - Вперед! Деррик взмахнул мечом и пришпорил коня. Копыта забарабанили по скользкой дороге, разбрызгивая липкую грязь. Вода еще стекала по трещинам камней, когда конница въехала в Андерстоунское ущелье. *** Гресси и Блэксон расположились на низком холме в миле от берега. Они хотели своими глазами увидеть начало второй войны. Горны пропели уже на рассвете. Как и предвидел Блэксон, войска Висмина переправлялись через бухту под покровом темноты, но береговая охрана была приведена в боевую готовность еще за три часа до первых лучей солнца. Барон смотрел с холма, как приближается огромный флот. Здесь были суда всех размеров, начиная от гребных шлюпок, вмещающих только дюжину человек, и заканчивая купеческими кораблями, которые могли взять на борт несколько сотен воинов. Это было грозное зрелище. Блэксон не сомневался, что висминцы не собирались дожидаться рассвета, а намеревались пристать к берегу Балии еще в темноте. Но ночью был дождь, и, видимо, он задержал высадку. На берегу стояли сорок магов. Тридцать из них должны были вызвать панику на судах с помощью магических атак, а остальным предстояло прикрыть своих товарищей магической защитой. Отряду меченосцев была поставлена задача отбросить первую волну высадившихся на берег врагов. И наконец, в песке было установлено три дюжины магических мин, которые предполагалось активировать при отступлении. - Здесь, должно быть, не меньше четырех сотен судов, - заметил Гресси. Он нервничал и не понимал, почему маги медлят. - Еще немного, - пробормотал Блэксон себе под нос. - Еще немного. Корабли убрали паруса. Вражеский флот в угрожающей тишине приближался к берегам Балии. Когда он подошел на расстоянии мили от берега, маги разбились на три группы так, чтобы магические защиты каждой из них перекрывались, а меченосцы собрались у сигнальных костров. Старший маг давал последние наставления: - Цели перед вами. Не ждите, если потеряете заклинание. Не ждите, если у вас закончится мана. Мне нужно, чтобы вы все вернулись целыми и невредимыми в замок и отдохнули не меньше двенадцати часов. Приступайте. Ветер донес до Гресси нестройный хор голосов: это маги начали придавать форму мане и готовить заклинания. Весь процесс занял не больше двух минут, а потом на вражеский флот обрушился огненный дождь. Капли огня появлялись прямо из воздуха. Лодки задымились, но большие корабли, на которых, очевидно, ехали шаманы, были окружены надежной защитой, и пламя не причинило им никакого вреда. Но основную задачу "Огненный дождь" выполнил: он посеял панику среди наступающих. Не защищенные магией лодки вспыхнули, и капитанам больших кораблей пришлось лавировать, чтобы не допустить пожара уже не магического, а самого обыкновенного. На воинах горела одежда и волосы. Пытаясь спастись, они прыгали в море и гибли, раздавленные собственными кораблями. Вода кипела от барахтающихся в воде людей, повсюду раздавались крики боли, вопли умирающих, потрескивание огня и треск ломающихся досок. "Огненный дождь" прекратился так же внезапно, как и начался, но передышка была недолгой. Когда из-за густой завесы дыма выплыли уцелевшие лодки и корабли, в небе зажглись "Сферы пламени". Созданные с помощью маны трех магов, они были размером с человека и необыкновенно яркими. Словно тяжелые камни, "Сферы пламени" обрушились на защищенные магией корабли, и некоторым удалось пробить защиту шаманов. Гресси видел, как одна сфера упала на палубу и транспорт с тремя сотнями человек на борту в мгновение ока превратился в костер. Барон отвернулся. За все годы сражений с использованием магии и мускулов он никогда не видел бойни такого масштаба. Он знал, что предсмертные крики тонущих и сгорающих заживо людей теперь будут преследовать его всю жизнь. Да, Гресси не раз видел, как рушится защита и магия пожирает свою жертву, но он никогда не сталкивался со столь неподготовленным противником. Враг не учел многообразия и качества магических атак, которые обрушились на него. А здесь было всего сорок магов - в замке их будет в два раза больше. Блэксон наблюдал за происходящим с бесстрастным удовлетворением. - Не забывайте, что они пришли уничтожить нас и забрать наши земли, - сказал он Гресси. - Если их шаманы оказались недостаточно сильными, нам не к лицу горевать об этом. - Почему же тогда ты просто не разгромил их на воде? - спросил Гресси. - Я даже не думал, что мы сможем добиться такого успеха, - признался Блэксон и закусил губу. - Кроме того, я не мог оставить беззащитным мой город. Что было бы, если бы они вздумали гнаться за нами до самого Блэксона? Море пылало на протяжении полумили, но целые и частично поврежденные суда плыли вперед сквозь месиво тонущих людей и деревянных обломков. Первые лодки уже уткнулись в берег, и с них прыгали воины в звериных шкурах. Однако их встретили мечи и стрелы воинов Блэксона. Как и предполагалось, первая волна нападающих была без труда уничтожена. В полном соответствии с приказом барона его солдаты развернули лодки, подожгли их и пустили навстречу остальному флоту. Но это не остановило висминцев, и скоро сотни судов причалили к береговой полосе. Израсходовав ману, маги побежали к лошадям, и Блэксон дал команду отступать и пехоте. Люди барона выиграли первое сражение в этой войне почти без потерь. Те висминцы, которые бросились за ними в погоню, погибли в лавине магического огня, когда взорвались закопанные в песок мины. Оставшиеся в живых - а их было несколько тысяч - начали закрепляться на захваченном плацдарме. Наблюдая за ними, Блэксон улыбнулся. - Никто не возьмет мой замок, - сказал он самому себе. - Никто. Гресси услышал его слова, но сам испытывал большие сомнения по этому поводу, несмотря на только что одержанную победу. Когда рассеялся дым, он понял, что они слишком недооценили силы врага. Кроме того, в следующий раз шаманы наверняка подготовятся лучше. Решающая битва произойдет у стен замка Блэксона. *** Андерстоунское ущелье возникло в результате титанических усилий по расширению небольшой естественной трещины, пересекающей Терновые горы. Его создание заняло несколько лет и унесло множество жизней. Ущелье сооружалось по приказу объединения баронов, который был предшественником Торгового союза Корины. В результате появился путь через практически непроходимый горный массив. На протяжении первых трехсот футов высота тоннеля едва превышала высоту крытого фургона, а ширина равнялась ширине двух фургонов. На своем пути тоннель пересекал поразительные естественные пещеры и глубокие расселины, на дне которых белели кости неудачников. Галопом можно было проскакать его из конца в конец за четыре часа с небольшим. Въехав в ущелье, Деррик испытал благоговейный страх перед разрушениями, вызванными зитескианским заклинанием, соединившим два измерения. "Светящиеся шары" освещали остатки укрепленных постов Висмина: груды камней и торчащие из стен балки. Людей, ни живых, ни мертвых, нигде не было видно - " поток унес все. Когда ущелье расширилось, отряд поскакал быстрее. Деррик знал, что здесь был расположен центр висминской обороны. В стенах пещер были оборудованы позиции для катапульт и арбалетчиков, стрелковые галереи и лотки для горящей нефти. Глубоко в скале располагались казармы приблизительно на четыре - семь тысяч человек, а лабиринт комнат и коридоров тянулся с каждой стороны ущелья по крайней мере на половину мили. Но тишина, нарушаемая только журчанием воды, поведала страшную историю о точности расчетов Зитеска. Разрыв в измерениях был шире ущелья, и поток, ворвавшись в него, стал еще стремительнее. Деррик не сомневался, что никому не удалось убежать от него. Вода заполнила все, она ворвалась во все коридоры и закоулки и просто смыла все следы пребывания воинов Висмина в Андерстоунском ущелье. - Им некуда было бежать, - прошептал Деррик, сам удивляясь, что сочувствует этим людям, у которых не было никакой надежды избежать смерти. - Прикажете обыскать казармы, сэр? - спросил, подъезжая, один из его адъютантов. Деррик отрицательно покачал головой: - Не думаю, что вам захочется посмотреть на то, что там осталось. - Он проводил взглядом адъютанта, когда тот отъехал, и почесал затылок. - Куда же могут завести нас такие исследования, если их не запретить? - пробормотал он себе под нос. Илкар думал о том же самом, глядя на остатки укреплений. - Мы практически ничего не знаем о последствиях, к которым может привести переброска ресурсов из одного измерения в другое, - сказал он Денсеру. - Весь вопрос в том, как часто использовать такие заклинания, - откликнулся черный маг. - Потерю такого количества воды, которое было переброшено сегодня, не почувствует ни одно измерение. - Но ты же не будешь отрицать, что это нарушает баланс, пусть даже немного? - спросил Илкар. - Песчинка, переброшенная с одной чашки весов на другую, абсолютно ничего не изменит. - Если эти песчинки все время перекладывать в одном направлении, то в конце концов одна песчинка окажется решающей, - возразил Илкар. - Что будет тогда? - Позорно, - сказал Безымянный, - рассматривать такое заклинание только с точки зрения военного применения. Ведь с его помощью можно, например, соединять озеро и пустыню, где никогда не бывает дождей. Но спор быстро затих, и вскоре в ущелье снова раздавались только цокот копыт и журчание воды. Первые тела погибших Деррик увидел примерно через час с небольшим, когда отряд подъезжал к границе еще не сошедшей воды. Здесь стало ясно, как много смерти, к счастью, смыл поток. Повсюду были видны застрявшие в трещинах искалеченные останки людей, а оставшаяся в тоннеле вода была красной от крови. Деррик почувствовал отвращение к магии, способной творить такое. Через шесть часов дорогу отряду преградило укрепление, за которым скрывались человек двадцать висминских воинов. Все они были вооружены луками и арбалетами. Один из висминцев поднялся на баррикаду и прокричал: - Ваши заклинания не удержат нас. За моей спиной стоят силы, которые сметут вас с лица земли, и Властители Пустынь снова гордо пройдут по вашей земле. Наша магия все равно сильнее. Убирайтесь назад и ройте себе могилы. - Освободите дорогу или умрете, - просто сказал Деррик. - Мы хорошо защищены, вы не сможете причинить нам вреда. Деррик усмехнулся и повернулся к магам. - У меня нет времени на болтовню, - сказал он. - "Адский огонь"? - Маги кивнули и принялись готовить заклинание. Деррик снова повернулся к укреплению. - Молитесь богам, которым вы поклоняетесь, - сказал он и отъехал в сторону. - "Адский огонь"! - хором воскликнули маги. Укрепление висминцев превратилось в груду горящих бревен. Примерно еще через полтора часа конница выехала из ущелья. Отправленный вперед под прикрытием заклинания невидимости разведчик доложил, что дорога свободна. - Думаю, можно честно признаться, что мы просто застали их врасплох, - сказал Деррик, когда Вороны прощались с генералом. - Жаль, что вы только зря потратили время, - улыбнувшись, сказал Хирад. - Мы и сами смогли бы взять это последние укрепление. Деррик засмеялся: - Не сомневаюсь. - И что вы собираетесь делать дальше? - спросил Фрон. - Нам нужно продержаться здесь пару дней, чтобы организовать оборону. Лучший способ остановить войска Висмина - это не позволить им снова захватить ущелье. - Это будет нелегко, - заметил Джандир. - Конечно, - согласился Деррик. - Но у нас на подходе еще пять тысяч воинов, и если нам удастся хорошо отдохнуть до вечера, то, надеюсь, наши маги нас не подведут. У вас задача тоже не из простых. - Да, - согласился Хирад. - Нам нужен еще один меч. Может, вы еще раз подумаете о моем предложении присоединиться к Воронам? - Пожалуй, я пока останусь верным кавалерии. Хирад посмотрел на небо. С этой стороны оно пока было чистым и ярким, но на горизонте уже снова собирались тучи. - Ты что-нибудь видишь, Илкар? - спросил варвар, заметив, что эльф смотрит вперед. - Ничего, кроме холмов, деревьев и цветущей долины. Радующее глаз зрелище - пока там не появятся толпы висминцев. - Нам лучше поскорее отправиться в путь и подыскать себе укромное местечко для привала, - сказал Безымянный. - Задержка здесь может плохо сказаться на нашем здоровье. - Наоборот, хорошо, - возразил Деррик. - Но вот ближе к вечеру или завтра утром ваш отъезд действительно может быть уже не таким приятным. - Да... - Безымянный повернулся к Фрону. - Фрон, ты знаешь маршрут? Фрон кивнул: - Да, я хорошо изучил карту. Хирад обменялся с Дерриком рукопожатием. - Держите ущелье, хорошо? Оно, может быть, нам скоро понадобится. - Возвращайтесь живыми. Мы с тобой еще пофехтуем. Я хочу отыграться. - Четыре-два в мою пользу, не так ли? - Четыре-три. Удачи тебе. Через несколько мгновений Вороны скрылись из виду. Глава 28 Блэксон был расположен в небольшой долине, окруженной горами. Отряд, отражавший нападение висминцев на берегу, добрался до города, когда утро уже сменилось пасмурным ветреным днем. Небо на западе было темным, собирался дождь. Всех, кто не мог сражаться, Блэксон отправил в Дженаз или в Корину, поэтому организация обороны, которую барон решил сделать двухступенчатой, была делом нетрудным. Внешние стены города были крепкими, но их конструкция не позволяла выдержать длительную осаду. Поэтому Блэксон расположил на них три четверти своих лучников и сорок магов, владеющих наступательной магией и не принимавших участия в утреннем сражении. И тех, и других прикрывала прочная магическая защита. Они должны были отступить, когда противник пробьет в стенах первую брешь. Блэксон рассчитывал, что до этого момента перед городом вырастет гора трупов. Основное внимание барон обратил на замок, расположенный в северной части города. Он был специально построен, чтобы отражать атаки Висмина на Андерстоунское ущелье. Его отвесные стены были на семьдесят футов выше городских. На стенах через одинаковые интервалы были возведены малые башни, которые обеспечивали хороший обзор и служили защитой для лучников. Северные ворота замка, которые были обычно открыты для торговли - рынок располагался на территории замка, - теперь закрыли и усилили железными листами. Башни по сторонам ворот были вынесены вперед, в результате чего территория перед воротами хорошо простреливалась. Южные ворота были устроены так же. В долине у северных ворот Блэксон поместил кавалерию, чтобы пресечь любую попытку висминцев обойти замок. Центральная башня замка возвышалась на сорок футов над стенами. Под крышей располагалась стрелковая галерея, которая среди обитателей замка ласково звалась "короной". В преддверии осады "корона" ощетинилась тяжелыми арбалетами и лотками для горящего масла. Провизии в замке было запасено на три месяца. Блэксон полагал, что за это время висминцы либо победят, либо будут побеждены. Теперь защитникам замка оставалось только одно - ожидание. Но Блэксон знал, что Висмин не заставит их ждать слишком долго. *** Стилиан, чей разум был все еще затуманен жаждой мести, в первой половине дня остановил возглавляемую им колонну из ста Защитников у восточного входа Андерстоунского ущелья, стража с опаской смотрела на них, но знала свой долг. Стражники перегородили путь Стилиану. - Пожалуйста, изложите цель вашего прибытия, - с почтительной вежливостью попросил один из них. - Уничтожение Висмина, - сказал Стилиан. Его голос не вызывал никаких сомнений в правдивости этих слов, а выражение лица говорило о том, что он не потерпит дальнейших обсуждений. - У меня приказ не пускать никого без разрешения генерала Деррика, - виноватым тоном произнес стражник. - Ты знаешь, кто я такой? - грозно спросил Стилиан. - Да, милорд. - Тогда ты должен знать, что это я отдаю приказы вашему генералу. И разрешаю себе пройти. Отойдите. Стражник с сомнением и тревогой посмотрел на лорда Горы, но не сдвинулся с места. Стилиан вздернул брови. - Где Деррик? - спросил он. - На дальнем конце ущелья, милорд, следит за сооружением укреплений. - Ты исполнил свой долг, и я оценил твою верность, - сказал Стилиан. - Он сможет лично разрешить мне проехать, когда я с ним встречусь. Стражник улыбнулся и отступил в сторону: - Удачи вам, милорд. Стилиан посмотрел на него сверху вниз. - Я никогда не полагаюсь на удачу. - Он въехал в ущелье. Защитники молча последовали за ним. Лорд Горы добрался до западного входа, когда уже начали сгущаться сумерки. Увидев Деррика, он остановился. Двое мужчин какое-то время внимательно смотрели друг на друга. В словах не

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору