Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
е возбуждение оказалось заразительным. Теперь и в нее вселилась
воля, которая влекла их вперед, и она с радостью готова была предстать перед
тем, кто вызвал их и кто, без сомнения, был также их источником. А уж как
отнесется к ней эта повелительница - будь то Тишалулле, Джокалайлау или
какая-то другая Богиня, выбравшая дворец местом своего сегодняшнего
пребывания, - сочтет ли ее просителем или просто очередным куском мусора,
станет ясно только в конце путешествия.
5
Если Изорддеррекс превратился в праздник сверкающих мелочей - каждый
оттенок цвета пел, каждый пузырек воздуха в его водах мерцал, как чистейший
хрусталь, - то на Просвет опустилась атмосфера тягостной неопределенности. В
воздухе не чувствовалось ни малейшего дуновения ветерка, который мог бы хоть
немного рассеять тяжелый туман, окутавший упавшие палатки и мертвецов,
завернутых в саван, но не погребенных, да и лучи Кометы не могли проникнуть
через более высокие слои тумана, из-за которых свет ее казался тусклым и
сумеречным. Слева от призрака Миляги смутно виднелось кольцо Мадонн, в
котором нашли пристанище Афанасий и его апостолы. Но человека, для встречи с
которым он появился здесь, там не оказалось. Не было видно его и справа, где
туман был таким густым, что все, находившееся дальше восьми-десяти ярдов,
тонуло в непроницаемой пелене. Однако он все-таки направился туда, решив не
выкрикивать имя Чики Джекина, пусть даже это и могло ускорить поиски.
Заговор мрачных, угнетающих сил довлел над пейзажем, и он не хотел
привлекать их внимание своими криками. В молчании он шел вперед, едва
раздвигая туман своим бесплотным телом и не оставляя следов на влажной
земле. Здесь он куда больше ощущал себя призраком, чем в тех местах, где
прошли остальные встречи. Этот пейзаж - притихший, но исполненный
присутствия незримых сил - был предназначен как раз для таких душ.
Ему не пришлось долго бродить вслепую. Через какое-то время туман начал
рассеиваться, и сквозь его клочья он заметил Чику Джекина. Среди обломков он
отыскал себе стул и небольшой столик и теперь был занят раскладыванием
пасьянса, сидя спиной к великой стене Первого Доминиона и ведя яростную
беседу с самим собой. Все мы чокнутые, - подумал Миляга, застав его за этим
странным занятием. -Тик Ро сходит с ума по горчице; Скопик делает первые
шаги на поприще пироманьяка; Афанасий готовит своими пробитыми руками
кровавые сэндвичи; а теперь вот Чика Джекин разговаривает сам с собой,
словно страдающая неврозом обезьянка. Все чокнутые, все до одного. А из них
он, Миляга, пожалуй, самый чокнутый - любовник существа, отрицающего половые
различия, и создатель человека, уничтожившего целые нации. Единственная
здоровая сущность в его душе, пылающая, словно ослепительно яркий маяк, -
это миссия Примирителя, вложенная в него Богом.
- Джекин?
Чика оторвался от карт с немного виноватым видом.
- О, Маэстро, вы здесь.
- Ты хочешь сказать, что ты меня не ждал?
- Но не так рано. Нам уже пора отправляться в Ану?
- Пока нет. Я пришел проверить, готов ли ты.
- Я готов, Маэстро. Честное слово.
- Ты выигрывал?
- Я играл с самим собой.
- Но это не значит, что ты не мог выиграть.
- Да? Да. Вы правы. Что ж, значит, я выигрывал.
Он встал из-за стола и снял очки.
- Что-нибудь появлялось из Просвета, пока ты ждал?
- Нет, никто не выходил. Вообще-то говоря, вы - первый, чей голос я слышу
с тех пор, как Афанасий ушел.
- Он теперь тоже член Синода, - сказал Миляга. - Скопик ввел его в наш
состав, чтобы он представлял Второй Доминион.
- Что случилось с Эвретемеком? Надеюсь, он не был убит?
- Умер от старости.
- А Афанасий справится с задачей? - спросил Джекин, но потом решил, что
вопрос его выходит за рамки дозволенного, и сказал:
- Простите меня, у меня нет никакого права подвергать сомнению ваш выбор.
- У тебя есть такое право, - сказал Миляга. - Мы должны быть полностью
уверены друг в друге.
- Если вы доверяете Афанасию, то я тоже буду ему доверять, - просто
сказал Джекин.
- Значит, все мы готовы.
- Я хотел бы сделать одно сообщение, если вы мне позволите.
- Какое?
- Я сказал, что никто не выходил из Просвета, и это правда...
- Но кто-то входил?
- Да. Прошлой ночью я спал здесь под столом... - Он указал на свое ложе
из одеял и камней. - ... и проснулся, продрогнув до костей. Сначала я никак
не мог сообразить, сплю ли я или нет, и поднялся не сразу. Но когда
поднялся, увидел, как из тумана выходят фигуры. Их были дюжины.
- Кто это были?
- Нуллианаки, - ответил Джекин. - Вы их знаете?
- Конечно.
- Я насчитал по меньшей мере пятьдесят, а это только те, что попались мне
на глаза.
- Они угрожали тебе?
- По-моему, они вообще меня не заметили. Глаза их были прикованы к их
цели...
- К Просвету?
- Да. Но перед тем, как отправиться туда, они разделись, развели костры и
сожгли всю свою одежду и все вещи, которые были у них с собой.
- И все так делали?
- Все, кого я видел. Это было что-то необычайное.
- Ты можешь показать мне костры?
- Запросто, - сказал Джекин и повел за собой Милягу, не переставая
разговаривать.
- Я никогда раньше не видел живого Нуллианака, но, конечно, я слышал
разные истории.
- Они редкостные сволочи, - сказал Миляга. - Несколько месяцев назад я
убил одного в Ванаэфе, а потом в Изорддеррексе я встретился с одним из его
братьев, и он убил девочку, которую я знал.
- Я слышал, что они любят невинность. Для них это пища и питье. Кроме
того, я знаю, что они все в родстве друг с другом, хотя никто никогда не
видел Нуллианака женского пола. Кое-кто даже говорит, что таких вообще нет.
- Ты немало о них знаешь, как я погляжу.
- Ну, я много читал, - сказал Джекин, взглянув на Милягу. - Но вы ведь
знаете как говорят: не изучай ничего, кроме того...
- ... что в глубине души уже знаешь.
- Точно.
Услышав это изречение из уст Чики, Миляга посмотрел на него с новым
интересом. Неужели это такой распространенный афоризм, что каждый студент
знает его наизусть, или Чика понимает значение этих слов? Миляга
остановился, и Джекин остановился рядом с ним. На устах у него появилась
почти лукавая улыбка. Теперь Миляга превратился в студента, штудирующего
текст, роль которого играло лицо Чики. Прочтя его, он убедился в
справедливости только что произнесенного афоризма.
- Господи ты Боже мой... - сказал он. - Люциус?
- Да, Маэстро. Это я.
- Люциус! Люциус!
Конечно, годы взяли свое, но не так уж он и изменился. Лицо стоящего
перед ним человека уже не принадлежало тому пылкому ученику, которого он
отослал с Гамут-стрит двести лет назад, но состарилось оно едва ли на одну
десятую этого срока.
- Это просто невероятно, - сказал Миляга.
- А я думал, может, вы поняли, кто я такой, и просто играете со мной в
игру.
- Как же я мог узнать тебя?
- Неужели я так изменился? - слегка обескураженно спросил Люциус. - Мне
потребовалось двадцать три года, чтобы научиться заклинанию, которое
останавливает старение, но я-то думал, что мне удалось удержать последние
остатки своей молодости. Небольшая уступка тщеславию. Простите меня.
- Когда ты пришел сюда?
- Кажется, что это было целую жизнь назад, да наверное, так оно и есть.
Сначала я странствовал по Доминионам, поступая в ученики то к одному магу,
то к другому, но ни один из них меня не удовлетворял. Я сравнивал их с вами,
вы же понимаете, и, разумеется, никто этого сравнения не выдерживал.
- Я был паршивым учителем, - сказал Миляга.
- Я бы не сказал. Вы научили меня основам, и я жил, храня их в душе, и
процветал. Может быть, и не с точки зрения мира, но тем не менее.
- Единственный урок я тебе дал на лестнице. Помнишь, в ту последнюю
ночь?
- Конечно, я помню. Законы обучения, поклонения и страха. Это было
чудесно.
- Но их придумал не я, Люциус. Меня научил мистиф, а я просто передал их
дальше.
- Так разве не в этом состоит ремесло учителя?
- Мне кажется, великие учителя очищают мудрость, делают ее более тонкой,
а не просто повторяют. Я же ничего подобного не делал. Наверное, каждое
слово и казалось совершенным именно потому, что я ничего не изменил.
- Стало быть, мой идол был колоссом на глиняных ногах?
- Боюсь, что да.
- А вы думаете, я этого не знал? Я видел, что случилось в Убежище. Я
видел, как вы потерпели неудачу, и именно поэтому я и ждал вас здесь.
- Не понимаю.
- Я знал, что вы не смиритесь с поражением. Вы будете выжидать и строить
планы, и однажды, пусть даже должна пройти тысяча лет, вы вернетесь, чтобы
попытаться снова.
- Как-нибудь я тебе расскажу, как это все произошло на самом деле, и ты
подрастеряешь свой пыл.
- Какая разница, как это произошло. Главное - вы здесь, - сказал Люциус.
- И моя мечта наконец-то сбывается.
- Какая мечта?
- Работать вместе с вами. Соединиться над Аной, как равный с равным,
Маэстро с Маэстро. - Он улыбнулся. - Сегодня великий день, - сказал он. -
Еще немного, и я просто умру от счастья. Ага, смотрите, Маэстро! - Он
остановился и указал на землю в нескольких ярдах от них. - Вот один из
костров Нуллианаков.
Пепел уже развеяло, но среди углей виднелись обрывки одежды. Миляга
подошел поближе.
- Люциус, я недостаточно материален, чтобы копаться в этом соре. Ты не
окажешь мне эту услугу?
Люциус послушно нагнулся и вытащил из-под углей то, что осталось от
нуллианакских одеяний. Это были обгорелые обрывки костюмов, балахонов и
плащей самых разнообразных фасонов. Некоторые были украшены тонкой вышивкой
по паташокской моде, другие были кусками самой обычной дерюги. Иногда
попадались обрывки с медалями - судя по всему, остатки военной формы.
- Похоже, они пришли со всей Имаджики, - сказал Миляга.
- Их вызвали, - сказал Люциус в ответ.
- Логичное предположение.
- Но зачем?
Миляга задумался на мгновение.
- По-моему, Незримый запихнул их в свою печь, Люциус. Он сжег их.
- Стало быть, Он очищает Доминион от скверны?
- Да, именно так. И Нуллианаки знали об этом. Поэтому они и сбросили с
себя всю одежду, словно кающиеся грешники, ведь они знали, что идут на свой
суд.
- Вот видите, - сказал Люциус, - сколько у вас своей мудрости.
- Когда я уйду, ты сможешь сжечь весь оставшийся мусор?
- Конечно.
- Он хочет, чтобы мы очистили это место.
- Я могу начать прямо сейчас.
- А я вернусь в Пятый Доминион и закончу свои приготовления.
- Убежище все еще стоит?
- Да. Но я буду свершать ритуал не там. Я вернулся на Гамут-стрит.
- Прекрасный был дом.
- Он и сейчас по-своему прекрасен. Я видел тебя там на лестнице всего
лишь несколько ночей назад.
- Дух там, а плоть здесь. Что может быть прекраснее?
- Слиться плотью и духом со всем Творением, - ответил Миляга.
- Да, вы правы.
- И это произойдет. Все - Едино, Люциус.
- Я не забыл этот урок.
- Хорошо.
- Но могу я попросить вас кое о чем?
- Да?
- Называйте меня, пожалуйста, Чикой Джекином. Я утратил очарование
молодости, так что можно распроститься и с именем.
- Хорошо, Маэстро Джекин.
- Спасибо.
- Увидимся через несколько часов, - сказал Миляга и с этими словами
сконцентрировался на своем возвращении.
На этот раз ни сентиментальные воспоминания, ни другие посторонние мысли
не сбили его с курса, и со скоростью мысли он полетел назад - над
Изорддеррексом, вдоль Постного Пути, над Колыбелью и погруженными во мрак
высотами Джокалайлау, - пролетел над холмом Липпер Байак и Паташокой (в
ворота которой ему еще предстояло войти) и в конце концов вернулся в Пятый
Доминион, в дом на Гамут-стрит.
За окном был день, а в дверях стоял Клем, терпеливо ожидая возвращения
Маэстро. Заметив первые признаки жизни на лице Миляги, он тут же заговорил,
словно сообщение его не терпело и секундного отлагательства.
- Понедельник вернулся, - сказал он.
Миляга потянулся и зевнул. Шея и поясница побаливали, а мочевой пузырь
был готов разорваться, но кишечник, вопреки мрачным предсказаниям Тика Ро,
сохранил свое содержимое при себе.
- Хорошо, - сказал он. Поднявшись, он проковылял к каминной полке и,
ухватившись за нее, принялся разминать онемевшие ноги. - Он привез камни?
- Да, привез. Но он вернулся один, без Юдит.
- Куда она, черт возьми, подевалась?
- Мне он не говорит. Она просила его передать тебе какое-то послание, и
он сказал, что оно предназначается для тебя одного. Позвать его? Он внизу,
завтракает.
- Хорошо, пришли его ко мне, пожалуйста. Да, и если можешь, притащи мне
чего-нибудь поесть. Только, Бога ради, не сосиски.
Клем отправился вниз, а Миляга подошел к окну и распахнул его настежь.
Последнее утро, которое Пятый Доминион встречал непримиренным, было в самом
разгаре. Листья на ближайшем дереве уже успели поникнуть от жары. Услышав,
как Понедельник шумно ринулся вверх по лестнице, Миляга обернулся, чтобы
встретить вестника. Вестник появился с недоеденным гамбургером в одной руке
и недокуренной сигаретой - в другой.
- Ты что-то хочешь сообщить мне?
- Да, Босс. От Юдит.
- Куда она подевалась?
- В Изорддеррекс. Это часть того, что я должен вам передать.
- Ты видел, как она отправилась?
- Нет. Она велела мне выйти и подождать снаружи, ну я и послушался.
- А другая часть?
- Она сказала мне... - Он скорчил мину, выражавшую всю степень его
сосредоточенности. - ...чтобы я сказал тебе, куда она отправилась, и это я
уже сделал, а потом она сказала мне, чтобы я сказал тебе, что в Примирении
таится опасность, и ты не должен ничего делать, пока она не свяжется с тобой
снова.
- Таится опасность? Она так сказала?
- В точности ее слова. Без обмана.
- A у тебя есть какие-нибудь представления о том, что она имела в виду?
- Нет, Босс. Хоть обыщи меня. - Он вгляделся в самый темный угол комнаты.
- Я не знал, что у тебя есть обезьяна, - сказал он. - Ты привез ее из
путешествия?
Миляга посмотрел в угол. Отдохни Немного, судя по всему, прокравшийся в
комнату ночью, тревожно смотрел на Маэстро.
- Она ест гамбургеры? - спросил Понедельник, опускаясь на корточки.
- Можешь попробовать, - ответил Миляга рассеянно. - Понедельник, это все,
что сказала Юдит: таится опасность?..
- Все, Босс. Клянусь.
- Вы вошли в Убежище, и она сразу же сказала тебе, что не хочет
возвращаться?
- Не-еет, она там долго валандалась, - сказал Понедельник, строя рожи
мнимой обезьяне, которая покинула свой угол и двинулась к протянутому
гамбургеру.
Он хотел было подняться, но обезьяна оскалила зубы с такой яростью, что
он передумал и просто протянул руку как можно дальше, чтобы не подпускать
тварь к своему лицу. Приблизившись, она блаженно втянула в себя запах
гамбургера и, подняв крошечные лапки, с неподражаемым изяществом взяла
кушанье.
- Ну, так рассказывай, - сказал Миляга.
- Ах да! Так вот, когда мы туда завалились, там был один придурочный, ну,
она и стала с ним трепаться.
- Она знала этого человека?
- Да, точно.
- И кто это был?
- Забыл имя, - сказал Понедельник. Увидев, как Миляга нахмурил брови, он
начал протестующе оправдываться. - Это не входило в послание, Босс. А иначе
я бы обязательно запомнил.
- Все равно вспоминай, - сказал Миляга. - Кто это был?
Понедельник выпрямился и нервно затянулся. - Никак не могу вспомнить.
Там, знаешь, все эти птицы, пчелы, ну и всякое такое. Я толком ничего и не
слышал. Имя какое-то короткое, типа Дрын или Даун или...
- Дауд.
- Точно! Оно самое! Это был Дауд. И на нем живого места не было.
- Но он был жив.
- Да, недолго. Ну, как я сказал, они там трепались.
- И после этого она сказала, что отправляется в Изорддеррекс?
- Точно. Она сказала, чтобы я отвез тебе камни и передал послание.
- И то, и другое ты исполнил. Спасибо тебе.
- Рад стараться, Босс, - сказал Понедельник. - Я больше не нужен? Если
понадоблюсь, я на крыльце. Жара будет охренительная.
Он загрохотал вниз по лестнице.
- Дверь закрыть или оставить открытой? - спросил Отдохни Немного, поедая
гамбургер.
- Что ты вообще здесь делаешь?
- Я почувствовал себя так одиноко, Освободитель, - принялся канючить он.
- Ты обещал полное повиновение, - напомнил ему Миляга.
- Ты не доверяешь ей, ведь правда? - сказал Отдохни Немного в ответ. - Ты
думаешь, что она смылась, чтобы встать на сторону Сартори.
До этого момента подобные мысли не приходили ему в голову. Но теперь,
будучи произнесенным вслух, это предположение не показалось ему таким уж
маловероятным. Юдит призналась в своих чувствах к Сартори в этом самом доме,
и, вне всяких сомнений, она верила, что он отвечает ей пламенной любовью.
Возможно, когда Понедельник отвернулся, она просто-напросто выскользнула из
Убежища и отправилась на поиски отца своего ребенка. Если это действительно
так, то ведет она себя на редкость парадоксально. Ну не странно ли бросаться
в объятия человеку, врагу которого она только что помогла подготовиться к
победе? Но сегодня не тот день, чтобы тратить время на разгадки подобных
головоломок. Что сделала, то и сделала, и Бог ей судья.
Миляга уселся на подоконник (этот насест частенько служил ему для
составления планов на будущее) и попытался прогнать от себя все мысли о ее
предательстве, но комнату он для этого выбрал не самую подходящую. Ведь
именно здесь располагалась та утроба, в которой она была сотворена. В щелях
наверняка остались песчинки из того круга, в котором она лежала, а в доски
глубоко впитались пролитые капельки тех снадобий, которыми он умастил ее
наготу. И как он ни пытался прогнать от себя эти мысли, одна неизбежно
тянула за собой другую. Подумав о ее наготе, он представил, как его липкие
от масел руки ласкают ее тело. А потом свои поцелуи. А потом свое тело. Не
прошло и минуты, как им овладело сильное половое возбуждение.
И это надо же - предаваться подобным размышлениям в такое утро!
Ухищрениям плоти не должно быть места в том деле, что его ожидает. Они и так
уже привели последнее Примирение к трагедии, но теперь он не позволит им
сбить себя с предначертанного Богом пути. Он с отвращением опустил глаза на
вздувшийся в паху бугор.
- Отрежь себе эту штуку, - посоветовал Отдохни Немного.
Если бы он мог сделать это, не превратив себя в инвалида, он бы
немедленно последовал этому совету, и с большой радостью. К тому, что
вздымалось у него между ног, он не испытывал ничего, кроме презрения. Это
был идиот с разгоряченной башкой, и он хотел от него избавиться.
- Я могу его контролировать, - сказал Миляга.
- Сказал человек, падая в жерло вулкана, - добавил Отдохни Немного.
В ветвях дерева появился черный дрозд и завел свою безмятежную песню.
Миляга посмотрел на него, а потом перевел взгляд дальше, сквозь
хитросплетение ветвей на ослепительно голубое небо. Созерцая его, он слегка
развеялся, и к тому времени, когда на лестнице раздались шаги Клема,
несущего еду и питье, приступ похоти миновал, и он встретил своих
ангелов-хранителей с ясной головой.
- Теперь будем ждать, - сообщил он Клему.
- Чего?
- Пока вернется Юдит.
- А если она не вернется?
- Вернется, - ответил Миляга. - Здесь она родилась, и здесь ее дом, даже
если ей этого не хочется. В конце концов она должна сюда вернуться. И если
она всту