Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
ми размером с людей, она
задумчиво произнесла:
- Похоже, у них есть свой собственный город... но он так глубоко в
океане, что я вряд ли его когда-нибудь увижу. Дети, конечно, увидят. Это-то
и есть самое чудесное...
В конце концов она подвела их к двери, роль которой выполнял занавес
струящейся воды, и, повернувшись к Миляге, сказала:
- Они ждут тебя.
Понедельник собрался было шагнуть сквозь занавес рядом с Милягой, но
Хои-Поллои остановила его нежным поцелуем в шею.
- Маэстро пойдет один, - сказала она. - Пошли искупаемся.
- Босс?
- Ступай, ступай, - сказал ему Миляга. - Здесь со мной ничего не может
случиться.
- Тогда я тебя жду, - сказал Понедельник, с радостью позволяя Хои-Поллои
утащить себя прочь.
Не успели они исчезнуть в зарослях, как Миляга повернулся к двери,
раздвинул пальцами прохладный занавес и шагнул внутрь. После всего изобилия
жизни снаружи строгость и масштаб открывшегося помещения потрясли его.
Впервые за свое путешествие по преображенному дворцу он оказался в месте,
где еще жил дух безумного честолюбия его брата. В зале виднелось лишь
несколько зеленых побегов, и совсем не было ручьев, за исключением жидкой
двери у него за спиной и такой же арки в противоположном конце. Однако
Богини преобразили и эти покои. В стенах зала, прежде лишенных окон, теперь
повсюду виднелись отверстия, превращая его в соты, пронизанные мягким
вечерним светом. Из мебели в зале был только один стул, неподалеку от арки.
Держа на коленях грудного младенца, на стуле сидела Юдит. Когда Миляга
вошел, она оторвала взгляд от ребенка и посмотрела на него с улыбкой.
- А я уж начала думать, что ты заблудился, - сказала она.
Голос ее звучал легко и светло - едва ли не в буквальном смысле этого
слова. Когда она говорила, лучи, проникавшие сквозь отверстия в стенах,
вспыхивали ярче.
- Я и не знал, что ты меня ждала, - сказал он.
- Мне это было совсем не в тягость, - сказала она. - Ты не мог бы подойти
поближе?
Пока он шел через залу, она сказала:
- Сначала я не думала, что ты последуешь за нами, но потом мне пришло в
голову, что ты обязательно захочешь увидеть ребенка.
- Честно говоря... о ребенке я не думал.
- Зато она о тебе думала, - сказала Юдит без малейшего упрека в голосе.
Девочка у нее на коленях не могла быть старше нескольких недель, но,
подобно деревьям и цветам, развивалась очень быстро. Она не лежала, а скорее
сидела, крепко вцепившись своей сильной ручкой в длинные волосы матери.
Груди Юдит были обнажены и нежно прижимались к ней, но она, похоже,
совершенно не хотела ни есть, ни спать. Ее серые глаза были внимательно
устремлены на Милягу.
- Как Клем? - спросила Юдит, когда Миляга подошел к ней и остановился.
- Когда я в последний раз его видел, с ним было все в порядке. Но ты ведь
знаешь, я ушел из Пятого внезапно, никого не предупредив. Я до сих пор
чувствую себя виноватым, но...
- ... ты не мог повернуть назад? Я понимаю, со мной произошло то же
самое.
Миляга присел на корточки и протянул девочке руку. Она немедленно
ухватилась за нее.
- Как ее зовут? - спросил он.
- Надеюсь, ты не будешь против...
- Против чего?
- Я назвала ее Хуззах.
Миляга улыбнулся.
- Вот как? - Потом он снова посмотрел на девочку, привлеченный ее
пристальным взглядом. - Хуззах? - сказал он, приблизив к ней свое лицо) -
Хуззах. Я - Миляга.
- Она знает, кто ты, - сказала Юдит тоном абсолютно уверенного в своих
словах человека. - Она знала об этой зале еще до того, как она появилась. И
она знала, что рано или поздно ты придешь сюда.
Миляга не стал спрашивать, каким образом девочка поделилась своим знанием
с Юдит. Пусть это останется еще одной тайной этого необычного места.
- А Богини? - спросил он.
- Что Богини?
- Они ничего не имеют против ребенка Сартори?
- Нет, что ты, - ответила Юдит. После того, как Миляга упомянул Сартори,
в голосе ее послышались нотки нежной печали. - Весь город... весь город -
это доказательство того, что из зла можно сотворить добро.
- Она просто чудо, Юдит, - сказал Миляга.
Юдит улыбнулась, а вслед за ней улыбнулась и девочка.
- Да, ты прав.
Хуззах потянулась ручками к лицу Миляги, чуть не упав с колен матери.
- Наверное, она видит в тебе своего отца, - сказала Юдит, укладывая
ребенка на руки и поднимаясь со стула.
Миляга также выпрямился, наблюдая, как Юдит поднесла Хуззах к куче
разбросанных по земле игрушек. Хуззах указала вниз пальчиком и радостно
залепетала.
- Ты сильно по нему тоскуешь? - спросил он.
- Тосковала, в Пятом Доминионе, - ответила Юдит, все еще стоя к нему
спиной. Она нагнулась и подобрала выбранную Хуззах игрушку. - Но здесь -
нет. Особенно с тех пор, как появилась Хуззах. Понимаешь, пока ее не было, я
никогда по-настоящему не чувствовала себя реальной. Я была призраком другой
Юдит. - Она выпрямилась и обернулась к Миляге. - Ты знаешь, я ведь до сих
пор не могу вспомнить свою жизнь. Так, какие-то обрывки иногда всплывают, но
ничего существенного. Такое чувство, будто я все время жила во сне. Но она
разбудила меня, Миляга. - Юдит поцеловала ребенка в щеку. - Она сделала меня
настоящей. До нее я была только копией. Мы с ним вместе были копиями. Он это
знал, и я это знала. Но мы создали что-то новое, чего еще никогда не было на
свете. - Она вздохнула. - Не могу сказать, чтобы я тосковала, но мне бы
хотелось, чтобы он увидел ее. Хотя бы один раз. Просто для того, чтобы он
тоже почувствовал, что значит быть настоящим.
Она двинулась было обратно к стулу, но Хуззах снова потянулась к Миляге,
издав негромкий протестующий возглас.
- Да ты ей понравился, - сказала Юдит слегка удивленно.
Она снова опустилась на стул и протянула ребенку поднятую с пола игрушку.
Это оказался небольшой синий камушек.
- Вот, радость моя, - заворковала она. - Посмотри. Что тут у нас такое?
Что тут у нас такое?
Лепеча от удовольствия, Хуззах схватила камушек с проворством, намного
превосходящим ее нежный возраст. Лепет превратился в смех, когда она
поднесла его к губам, словно желая поцеловать.
- Она любит смеяться, - сказал Миляга.
- Да уж, слава Богу. Ой, ты только послушай меня! Все еще благодарю Бога.
- Старые привычки... - начал Миляга.
- Эта умрет, - твердо сказала Юдит.
Девочка попыталась засунуть камушек себе в рот.
- Нет, моя сахарная, не надо так делать, - сказала Юдит. Потом она
подняла глаза на Милягу. - Как ты думаешь, стена Просвета в конце концов
рухнет? У меня есть здесь подруга по имени Лотти, так она говорит, что это
непременно произойдет, и нам придется терпеть такую вонь, каждый раз когда
ветер подует со стороны Пятого Доминиона.
- Может быть, можно построить другую стену?
- А кто это сделает? Никто даже приближаться туда не хочет.
- Даже Богини?
- У них и здесь работы полно. И в Пятом Доминионе тоже. Они хотят
освободить воды и там.
- Вот это будет зрелище.
- Да, может быть, я даже вернусь туда, чтобы на это посмотреть...
Во время этого диалога Хуззах перестала смеяться и снова устремила
пристальный взгляд на Милягу. Потом она протянула ему ручку, в которой был
зажат синий камень.
- По-моему, она хочет тебе его подарить, - сказала Юдит.
Он улыбнулся и сказал девочке:
- Спасибо. Но ты оставь его себе, это твоя игрушка.
Взгляд ее стал более настойчивым, и он почувствовал, что она понимает
каждое его слово. Ручка ее упрямо протягивала ему подарок.
- Бери же, - сказала Юдит.
Не столько из-за слов Юдит, сколько из-за неотступной настойчивости во
взгляде Хуззах, Миляга подчинился и осторожно взял камень. Он оказался
тяжелым и прохладным.
- Ну вот, теперь мы по-настоящему заключили мир, - сказала Юдит.
- А я и не знал, что между нами была война, - ответил Миляга.
- Наверное, это и есть самая худшая война, когда о ней никто не
подозревает, - сказала Юдит. - Но теперь все это в прошлом. Навсегда.
Звук струящейся воды у нее за спиной слегка изменился, и она оглянулась
на водяную арку. До этого момента выражение ее лица было серьезным, но когда
она вновь посмотрела на Милягу, на лице ее сияла улыбка.
- Мне надо идти, - сказала она, вставая.
Девочка вновь засмеялась и принялась хватать ручками воздух.
- Я тебя еще увижу? - спросил он.
Юдит медленно покачала головой, устремив на него едва ли не
снисходительный взгляд.
- Зачем? - спросила она. - Мы сказали друг другу все, что должны были
сказать. Мы простили друг друга. Теперь все уже позади.
- А мне будет позволено остаться в городе?
- Конечно, - сказала она с удивленным смешком. - Но зачем это тебе?
- Потому что странствия мои закончились.
- Вот как? - спросила она, направляясь в сторону арки. - А я то думала,
что остался еще один Доминион.
- Я уже видел его и знаю, что меня там ждет.
После небольшой паузы Юдит сказала:
- Целестина тебе когда-нибудь рассказывала эту сказку? Ну конечно,
наверняка рассказывала?
- О Низи Нирване?
- Да. Мне она ее тоже рассказала, в ночь накануне Примирения. Ты понял
ее?
- Не совсем.
- Жаль.
- А что такое?
- Да нет, ничего, просто я тоже не поняла и подумала, что, может быть...
- Она пожала плечами. - Не знаю, что я подумала.
Она стояла уже у самой арки, и Хуззах устремила взгляд через плечо матери
на кого-то, кто стоял за жидкой стеной. Миляге показалось, что виднеющийся
за аркой смутный силуэт мало чем напоминает человека.
- Хои-Поллои ведь уже рассказала о наших гостях? - сказала Юдит, заметив
удивление Миляги. - Они пришли из океана свататься. - Она улыбнулась. -
Некоторые ничего, красивые. Какие будут дети!..
Улыбка ее слегка дрогнула.
- Не грусти, Миляга, - сказала она. - У нас с тобой были хорошие времена.
Потом она повернулась к нему спиной и с ребенком на руках прошла сквозь
сверкающую пелену. Он услышал, как Хуззах засмеялась, увидев лицо существа,
которое ожидало их с той стороны, и увидел, как оно обняло своими
серебристыми руками и мать, и ребенка. Потом занавес вспыхнул ярким сиянием,
а когда оно потускнело, семья уже исчезла.
Миляга пробыл в пустой зале несколько минут. Он знал, что Юдит не
собирается возвращаться, и даже не был уверен в том, что ему этого хотелось
бы, но какая-то сила не пускала я его с места, пока он не восстановил в
памяти все, что между ними произошло. И только после этого он вернулся к
двери и вышел в вечерний воздух. Дикие джунгли были исполнены нового
очарования. Мягкие голубые туманы опускались вниз из-под зеленого полога и
клубились над поверхностью прудов. Оживленный дневной щебет уступил место
звучным песням вечерних птиц, а вместо деловито гудящих шмелей в воздухе
порхали легкокрылые бабочки.
Он оглядел окрестности в поисках Понедельника, но того нигде не было
видно. Хотя ничто не мешало ему слоняться без дела, наслаждаясь окружающей
идиллией, он чувствовал себя не в своей тарелке. Это было не его место. Днем
оно было слишком переполнено жизнью, а ночью, как нетрудно было догадаться,
- любовью. Никогда еще он не чувствовал себя таким бесплотным,
нематериальным, не существующим. Даже на дороге, отодвигаясь подальше от
костров, вокруг которых мололи всякий вздор о Маэстро Сартори, он знал, что
стоит ему открыть рот и назвать себя, как его тут же окружат, начнут
чествовать и восхищаться им. Здесь было все иначе. Здесь он был ничем, ничем
и никем. Это место принадлежало новой поросли, новым чудесам и новым семьям.
Похоже, ноги его успели разобраться в ситуации раньше, чем он сам, потому
что еще до того, как он признался самому себе в том, что он здесь лишний,
они уже уносили его прочь, сквозь водяные арки и вниз по склону города.
Направился он не к дельте, а к пустыне. Хотя путешествие, на которое
намекнула Юдит, казалось ему лишенным всякого смысла, он позволил своим
ногам нести его, куда им заблагорассудится.
В первый раз, когда он покидал ворота, выходящие в сторону пустыни, он
тащил на себе Пая, а вокруг них двигались толпы беженцев. Теперь он был
один, и хотя нести ему надо было лишь свое собственное тело, он знал, что
предстоящий путь исчерпает тот небольшой запас сил и воли, который у него
еще оставался. Но это его не особенно заботило. Пусть даже он погибнет по
дороге - какая разница. Что бы ни говорила Юдит, его странствия подошли к
концу.
Когда он достиг перекрестка, на котором ему некогда повстречался Флоккус
Дадо, за спиной у него раздался крик, и, обернувшись, он увидел обнаженного
по пояс Понедельника, который несся за ним галопом верхом на муле или,
точнее, на его полосатой разновидности.
- Какого хера ты ушел без меня? - поинтересовался он, оказавшись рядом с
Милягой.
- Я искал тебя, но тебя нигде не было видно. Я думал, ты решил жениться
на Хои-Поллои.
- Ну уж нет! - сказал Понедельник. - Знаешь, у этой телки в башке слишком
много всяких завиральных идей. Сказала мне, что хочет меня представить
какой-то рыбе. Я ей ответил, что вообще-то рыбу не очень люблю - кости
застревают в глотке. А что, разве не так? Люди каждый день дохнут,
подавившись этой треклятой рыбой! Ну так вот, она вытаращила на меня свои
косые гляделки, словно я пернул со всей мочи, да и говорит, что лучше мне,
пожалуй, все-таки пойти с тобой. А я ей говорю, что даже не знал, что ты
куда-то идешь. Ну, значит, она находит мне этого маленького пидора... - Он с
размаху хлопнул мула по боку. - ... и показывает мне, куда ехать. - Он
оглянулся на город. - Знаешь, по-моему, классно, что мы оттуда смотались, -
сказал он, понизив голос. - Честно говоря, там слишком много воды. Видел
там, у ворот? Ебитская сила, что за фонтан!
- Нет, не видел. Наверное, он только что появился.
- Я же говорю! Весь город скоро затопит. Давай-ка поскорее делать ноги.
Заскакивай.
- Как зовут животное?
- Толланд, - ответил Понедельник, широко ухмыльнувшись. - Куда едем-то?
Миляга указал на горизонт.
- Не видно ни хера.
- Стало быть, направление выбрано верно.
4
Будучи по натуре своей прагматиком, Понедельник не забыл захватить с
собой еды. Сделанный из рубашки мешок был до отказа набит фруктами, которыми
они и питались на протяжении всего путешествия. Наступила ночь, но они
продолжали двигаться дальше. На муле они ехали по очереди, чтобы не истощать
его силы, и давали ему по крайней мере столько же фруктов, сколько съедали
сами, плюс огрызки от своих порций.
Оседлав мула, Понедельник тут же погружался в сон, но Миляга, несмотря на
усталость, был слишком озабочен проблемой составления карты пустыни, чтобы
позволить себе уснуть. Подарок Хуззах был постоянно зажат у него в руке,
потевшей так сильно, что несколько раз в чашечке его ладони даже собиралась
небольшая лужица. Обнаружив это, он в очередной раз убирал камень в карман,
но через несколько минут пальцы сами, без его ведома, доставали его и вновь
принимались вертеть.
То и дело он оглядывался на Изорддеррекс, и вид, надо признать, был
впечатляющий. Погруженные во тьму склоны города были усыпаны сверкающими
точками - это воды, текущие по его улицам, превратились в идеальные зеркала,
отражающие свет звезд. Но не один Изорддеррекс был источником этого
великолепия. И земля у ворот города, и дорога, по которой они двигались,
тоже посверкивали отраженным светом небес.
Но с наступлением зари все эти чудеса исчезли. Город давно уже скрылся
вдали, а впереди на небе сбились в кучу темные грозовые облака. Их зловещий
синевато-багровый цвет был Миляге уже знаком - точно такие же облака они
видели с Тиком Ро над небом Первого Доминиона. Хотя стена Просвета пока еще
отгораживала сгнившее тело Хапексамендиоса от Второго, исходившая от него
скверна была слишком сильна, чтобы не дать о себе знать, и чем дальше они
продвигались, тем сильнее вспухал синяк неба, заполняя весь горизонт и
подбираясь к зениту.
Однако были и хорошие новости. Когда на горизонте показались обломки
лагеря Голодарей, стало ясно, что одиночество им не грозит. Группа людей
человек в тридцать несла свою вахту у Просвета. Один из них заметил
приближение Миляги и Понедельника и поделился своим открытием с остальными.
В тот же миг еще один человек вскочил и со всех ног кинулся им навстречу.
- Маэстро! Маэстро! - кричал он на бегу.
Разумеется, это был Чика Джекин. Появление Миляги привело его в настоящий
экстаз, но после того как поток приветствий иссяк, разговор принял мрачный
оборот.
- В чем была наша ошибка, Маэстро? - спросил Чика. - Ведь все должно было
быть иначе, верно?
Миляга устало объяснил, попеременно ввергая Чику то в удивление, то в
ужас.
- Так Хапексамендиос мертв?
- Да, мертв. Весь Первый Доминион был Его телом, и теперь оно
разлагается.
- А что случится, когда рухнет Просвет?
- Кто знает? Боюсь, с той стороны достаточно гнили, чтобы отравить Второй
от края до края.
- И каков же ваш план? - поинтересовался Чика.
- У меня его нет.
На лице Чики отразилось полное смятение.
- Но вы проделали такой огромный путь, чтобы попасть сюда! Ведь что-то
вас сюда привело?
- Мне жаль тебя разочаровывать, - ответил Миляга, - но дело в том, что
мне просто некуда больше пойти. - Он перевел взгляд на Просвет. -
Хапексамендиос был моим Отцом, Люциус. Должно быть, в глубине души я верю,
что мое место рядом с Ним, в Первом Доминионе.
- Прошу прощения, Босс, могу я вставить словечко... - вмешался
Понедельник.
- Да.
- По-моему, то, что ты говоришь, - это чушь собачья.
- Если вы войдете туда, то войду и я, - сказал Чика Джекин. - Хочу все
посмотреть своими глазами. Повидать мертвого Бога - это не пустяк. Будет о
чем рассказать детям, а?
- Детям?
- Ну у меня ведь только два выхода: заводить детей или писать мемуары. Но
на второе у меня не хватит терпения.
- Это у тебя-то? - спросил Миляга. - У человека, который прождал две
тысячи лет? У тебя нет терпения?
- Было, да все вышло, - сказал Чика. - Я хочу жить, Маэстро.
- Тебя нельзя за это упрекнуть.
- Но сначала я хочу увидеть Первый Доминион.
К этому моменту они оказались уже совсем рядом с Просветом, и пока Чика
Джекин пошел объяснять своим товарищам, что они собираются сделать вместе с
Маэстро, Понедельник вновь принялся высказывать свое мнение по поводу
предстоящего мероприятия.
- Не делай этого, Босс, - сказал он. - Ты этим ничего не докажешь. Я
знаю, что ты разозлился на этих козлов, из-за того что они не устроили
гулянку в твою честь в этом вшивом Изорддеррексе, но знаешь что, давай-ка
трахнем их в жопу, или нет, лучше не стоит. Пусть трахаются со своими
рыбами...
Миляга положил руки Понедельнику на плечи.
- Не волнуйся, - сказал он. - Я не собираюсь кончать жизнь самоубийством.
- Так куда ж тогда спешить? Ты как выжатый лимон, Босс. Поспи. Поешь
чего-нибудь. Наберись сил. А завтра поглядим.
- Я в полном порядке, - сказал Миляга. - К тому же со мной мой талисман.
- Какой талисман?
Миляга разжал ладонь и показал Понедельнику синий камень.
- Какое-то трахнутое яйцо?
- Яйцо, говоришь? - сказал Миляга, подбросив камушек на ладони. - Что ж,
может, ты и прав.
Он во второй раз подбросил его в воздух, и оно взлетело куда выше, чем
можно было ожидать, исходя из силы броска. В верхней точке траектории оно
застыл