Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
учше некоторых. Пайк
засмеялся какой-то остроте Вейна, и Корни что-то проворчал, бросив рыбную
кость на пол. Талли почувствовал, как на его лбу натянулась кожа. Корни был
тем, кого Пайк назвал Проводником, но это не делало его более человеком в
представлении Талли.
Девушка, которая приехала верхом в караван-сарай, заказала еду в номер и
удалилась вместе со своими слугами. Талли сосредоточился на еде, вине и
служанке, выглядевшей, как южный персик. Он узнал, что название этого
местечка было Гостиница Дружелюбной Мыши. Ему понравилась его атмосфера.
Скажем, он хотел бы приезжать сюда в отпуск из Нью-Йорка, чтобы размять
старые кости и отдохнуть от серой, угрюмой городской жизни.
- Кучка любителей, я бы сказал, - говорил Вейн, откинувшись на спинку
скамьи и потягивая вино из фляги. - У них было только пять Тоб'клайков.
Пусть благодарят всех богов, что не попались нам на пути, когда я вырвался
на свободу. Талли взглянул на Пайка. Его товарищ обнимал рукой талию Пойли и
глядел на тарелку с орехами перед собой. Он раздавил орех свободной рукой и
положил ядрышко в смеющийся рот Пойли. Талли подумал, что Пойли слишком
быстро изменилась. Очевидно, она была потрясена недавними событиями и теперь
действует, как автомат. Пайк кормит ее, и она отвечает на его действия, как
он и ожидает. Она придет в себя, только вернувшись домой, в место под
названием Кверан, где может в привычном окружении обратиться к врачам.
- Мы потеряли много парней, - сказал Корни. - Хороших парней. Графиня...
- Оставь Графиню мне, Корни. Когда я соберусь с силами, то восстановлю
утерянные вещи. И я найду другого Проводника, чтобы вернуться домой, если ты
не можешь справиться с этим. Лицо Корни стало еще более неприятным.
- Я могу справиться с этим. Я не доверяю хозяину, - продолжал он через
некоторое время. - Он здесь новичок. Когда мы в последний раз проходили
через Броркан, здесь был старый Фузз-Пузз... Ты же помнишь его?
- Этот хозяин - кстати, его зовут Джалонз - взял золото Графини. Он будет
служить нам, или Завоеватель отправит его в Капустное Поле!
Самодовольство Вейна и грубость его товарищей привлекли минимальное
внимание со стороны собравшихся в комнате людей. Здесь были путешественники,
остановившиеся на ночь, и жители Города Первого, зашедшие выпить и,
возможно, поужинать. Все они были самых разных рас.
Фангар и Корни затеяли какой-то спор. Они понимали друг друга, но Фангар
понимал только то, что говорит Корни. Спор перерос к крик, перекрыв
остальные звуки, и к ним повернулись любопытствующие лица. Появился хозяин
Джалонз, вытирая руки о передник. За его спиной маячили двое вышибал с
дубинками. Гостиница Дружелюбной Мыши, как и все на свете, имела свою
обратную сторону.
- Ты, несчастная хвостатая обезьяна, краснозадый бабуин! - заорал Корни,
хватив по столу так, что подпрыгнули тарелки.
Фангар что-то ответил ему, яростно брызжа слюной. Талли обернулся к
Пайку.
- Дай-ка сюда транслятор, Грэй. Я хочу узнать, в чем там дело.
- Погоди... Я как раз наслаждаюсь отличными сленговыми выражениями.
- Давай его сюда! - Талли схватил ленту с драгоценностями и надел себе на
голову.
Как раз в этот момент Фангар сорвал транслятор с головы Корни и надел на
себя. Его густые черные брови нависли над сверкающими глазами.
- Ты, презренный сопляк! Я сверну тебя в узел и съем твой завтрак!
Очевидно, Фангар тоже перешел на сленговые выражения своей родины. Он
говорил с уверенностью человека, знающего свое место в мире, с уверенностью
своей испытанной силы. Однако, он сохранял известную долю хладнокровности и
теперь, схватив транслятор, мог говорить так, что его понимали все люди в
комнате.
- Я тебе не прислужник, - властно прогудел он. - Я служу только тем, кто
служит мне, с кем я делю работу и отдых. Я не буду служить этому выскочке
Корни ради пригоршни драгоценностей от его Графини, которой он так боится!
- Сто тысяч чертей, ты сделаешь то, что я говорю! - взревел Корни.
- Клянусь потенцией Святого Пегу, ты забываешь, что говоришь со Всадником
Вилгегена!
- Вшивые титулы твоего измерения ничего не значат для меня! Я закончил
Академию и служу Проводником Графини ди Монтиверчи! Это кое-что значит во
всех измерениях!
- Закрой свою глупую пасть, Корни! - рявкнул Вейн и вскочил, опрокинув
стол.
Корни попытался ударить Фангара. Талли вскочил и рванулся к ним. Фангар
перехватил руку Корни и нанес в ответ такой удар, что Проводник с воплем
отлетел на шесть футов. Все посетители повскакивали с мест и уставились на
них. Пайк расхохотался, глядя, как Корни с резко изменившимся лицом с трудом
поднялся на ноги и выбежал из комнаты. Фангар с ледяной яростью на лице
последовал за ним.
- Эй, Фангар! - крикнул Талли, рванувшись за кривоногим охотником. - Мы
недавно познакомились, но прошли вместе через многое. Полегче с этим
вонючкой, дружище... Он еще будет нам полезен.
- Он нанес оскорбление Всаднику Вилгегена, - на бегу ответил Фангар. - Я
принимаю твой совет, дружище Рой, но этот ползающий червяк должен получить
урок. Они бежали по улице мимо скрытых за высокими оградами домов, которые
бросали на одну сторону улицы густую тень, в то время как другая была залита
медно-красными лучами близящегося к закату солнца. Постепенно Фангар
настигал Корни. Как с удивлением обнаружил Талли, его короткие кривые ноги
могли нести хозяина с поразительной быстротой. Далеко позади за ними бежали
другие постояльцы Гостиницы Дружелюбной Мыши. Корни несся впереди изо всех
сил. Собравшись на бегу с мужеством, Талли схватил Фангара за плечо,
заставив остановиться, но из-за одышки не мог выжать из себя ни слова. Корни
тоже остановился. Он взглянул на Фангара и Тали, когда они медленно
направились к нему. Лицо Корни озарилось злобным торжеством, к нему внезапно
вернулась прежняя спесивость.
- О, нет... - задыхаясь, выдавил из себя Талли. - Стой, Фангар! Прекрати!
Фангар рвался вперед, стараясь вырваться из пальцев Талли. Талли держал
его, упираясь каблуками в землю, но на ногах у него были деревянные
сандалии, которые лишь скользили по мостовой.
- Приди же в себя! - кричал Талли.
- Пусти меня! - рявкнул Фангар. - Я завяжу ему ноги узлом на шее...
Талли подставил ему подножку и они упали на землю. Падая, Талли с
ужасающей ясностью увидел Корни. Корни пристально глядел, как они
барахтаются на земле перед ним. Талли не знал, что он думает, но...
Боль... Горящий цветок боли, распустившийся у него в черепе... и чувство
падения, чувство дезориентации, словно он несся на крыльях ветров всех
миров... и...
- Он перебрасывает нас в другое измерение! - завопил Талли. - Он
перебрасывает нас в другой мир! Затем они попали в этот другой мир, и
сознание Роя Тал ли поглотила темнота.
Глава 6
Было темно.
Было жарко.
Было мокро.
Короче говоря, было жутко неудобно. Талли выплюнул полный рот какой-то
гадости и перекатился, пытаясь встать. Нога поскользнулась на банановой
кожуре, и он снова упал вниз лицом. Где-то рядом Фангар смачно описал
некоторые анатомические подробности родителей Корни, их физические
недостатки в деле продолжения рода и незавидную будущую судьбу их отпрыска.
Несмотря на переделку, в которую они попали, Талли задрожал от смеха. Слова
Фангара звучали так знакомо. Он пополз в направлении его голоса, скользя в
какой-то клейкой гадости, шлепаясь в лужи и утыкаясь в кочки. Клейкое
вещество было холодным при прикосновении, хотя воздух и вода - теплыми,
однако, такими же неуютными.
Помогая друг другу, они с Фангаром с трудом поднялись и побрели вперед.
Запахи холодной закуски и горячего мяса, риса, бананов и апельсинов витали в
воздухе. Они слышали невнятное журчание воды, плеск водопадов и звон
ручейков.
- Один ледозубый Зитзиммаз знает, где мы! - прогудел Фангар, уставившись
на ночное небо. но было скрыто плотными облаками, среди которых не мерцало
ни единой звезды. Дул теплый ветер, бросая им в глаза ошметки грязи или
песка.
- Ледозубый Зитзиммаз, - повторил Талли. - Это звучит как...
- Это горы, вздымающиеся в небо, с покрытыми вечным снегом вершинами,
окружающими пасть Ада.
- А-а...
- Нет, дружище Рой, я знаю, где мы находимся в настоящий момент. Я
уверен, что мы в сумасшедшем доме.
- Если и не так, то я постепенно становлюсь кандидатом в таковой.
Талли говорил горькую правду. Теперь он понял, что имел в виду Вейн там,
в оранжевом тумане, когда сказал, что и думать не хочет о другой возможности
этого инцидента. Тогда Вейн активно искал с помощью Проводника Врата. Он и
думать боялся о том, чтобы странствовать по измерениям без Проводника.
Эта участь досталась Талли и Фангару.
- Я ничего не знаю об этих измерениях, - продолжал Фангар. - Но мне
кажется, что люди скачут из одного в другое, как любовники в фарсе Фрокена..
- Там, откуда я пришел, это называлось французским фарсом.
- ... так что вскоре мы должны встретиться с другими путешественниками по
измерениям. Нашей первейшей задачей является найти приличную одежду, еду,
кров, оружие... и верховых животных!
- Я полагаю, ваши Всадники имеют очень тесную культурную связь с
вашими... ну... лошадьми?
- Лошади? Хитрые штуки эти трансляторы, Рой. Мы называем наших верховых
животных ойтасами. Всадники Вилгегена скакали на ойтасах к славе три тысячи
лет истории и предыстории. При стуке копыт наши сердца бьются сильней от
гордости! Талли задумался над его словами.
- Это мысль, - сказал он. - Несколько примитивно, но кажется, я понимаю,
что вы имеете в виду, дружище Фангар. Спасибо.
Твердая уверенность этого человека помогла поднять дух Талли. Находящийся
ближе к грубой реальности своего варварского мира, Фангар ухватил проблемы
немедленного выживания, которые Талли, привыкший к холодильникам,
автомобилям, телевизорам и магазинам, счел бы почти неразрешимыми. Однако, в
Талли проснулось точное глубокое чувство собственной ценности и пригодности
к выживанию. Теперь он понял, что должен проявить твердость духа и показать
кривоногому варвару-Всаднику, что парни с Земли тоже могут действовать, как
мужчины.
- Это тебе спасибо за помощь, Рой.
- Мы пройдем через это, Фангар. Мы найдем проводника или электронное
устройство для создания черных Врат. И по дороге у нас будет море смеха. -
Затем он подумал, что несколько переигрывает в беспечности. Но Фангар принял
все за чистую монету.
- Я никогда не извиняюсь, - сказал Фангар гудящим, басистым голосом. - Но
я допустил ошибку, когда погнался за Корни... Если бы не ты, я бы не понял,
что он перебросил нас в другое измерение, как только заманил к Вратам.
- Забудь об этом. Мы здесь. Что там включает твой перечень самого
необходимого? Одежда, еда, кров, верховые животные?
- Да. И оружие!
Поддерживая друг друга и осторожно ступая, они побрели по скользким
склонам и обширным лужам. Издалека донесся какой-то дробный стук. Они
остановились, прислушались, наклонив головы.
- Если бы мы были сейчас на Вилгегене, - голос Фангара звучал тихо и
напряженно, - я бы поклялся, что это стук копыт!
- Вероятно, так оно и есть.
- Нет... погоди... Послушай!
Далеко в темноте возникли странные до невозможности огни. Процессия
мерцающих разноцветных огней двигалась в ночи, пересекая им дорогу, так что
стук копыт сперва становился все громче, а потом стал слабеть. Огни лились
сплошным потоком. Стук копыт явственно раздавался в ночном воздухе.
Последний, напоминающий звезду огонек, замигал и погас, наступила тишина.
- Всадники? - прошептал Фангар.
- В твоем Вилгегене нет ничего подобного этим кучам клея?
- Нет.
- Идем дальше, - сказал Талли, чувствуя внезапный прилив храбрости. -
Если это были лошади, они не могли бы скакать по такому склону!
- Я с тобой, Рой. Веди.
Они шли, спотыкаясь в темноте, пока нога Талли не ударилась о кирпичное
покрытие. Он оступился и взмахнул руками, чтобы удержать равновесие.
- Низкая стена. Идет вдоль склона. За ней... - ни перешагнули через нее и
опустились на колени. - Редкая трава и грязь... Именно отсюда выдувает ее
ветер.
- И там свет, - добавил, выпрямляясь, Фангар.
Они осторожно пошли вперед.
Свет пробивался из-за занавески единственного окна маленького кирпичного
строения с плоской крышей и без трубы. Талли старался не руководствоваться
ассоциациями. Дверь тихонько открылась под нажатием Фангара. Они вошли
внутрь. Свет исходил от фитиля в чаше с жиром, установленной на кирпичном
полу. Кругом были разбросаны шкуры. К стене были прислонены длинное копье и
трезубцы всяких размеров. Слева у стены шевелилась куча шкур и ковров. Там
стонала женщина и хохотал мужчина. Протянулась тонкая белая рука, стягивая
шкуру, накрывающую голову с черными волосами. Женщина снова застонала.
Фангар бесшумно двинулся вперед. Талли увидел, что он снял свои
деревянные сандалии. Фангар взял длинное копье, взвесил его в руке и кивнул
Талли. Талли наклонился, потряс за плечо мужчину на шкурах и сказал:
- Э-э... Извините меня...
Мужчина отреагировал с поразительной быстротой. Он вскочил, совершенно
нагой. Женщина упала на спину, ее рот открылся в крике, лицо внезапно стало
безумным. В руке мужчины возник длинный нож и без колебаний метнулся к
Талли. Скользнув вбок, Талли увидел, что Фангар сделал выпад копьем,
остановив его острие в паре дюймов от живота мужчины. Талли вздрогнул от
звяканья ножа, выпавшего из руки мужчины.
- Тихо, парень, тихо, - сказал Фангар с поразившим Тал ли спокойствием.
Женщина закричала во всю глотку.
- Молчи, женщина. - Молниеносным движением Фангар шлепнул плоской
стороной копья женщину по бедру и тут же снова направил его острие к пупку
мужчины. Тали невольно восхитился таким мастерством.
- Чего ты хочешь? Мы бедные люди... Мы только сторожим чаны...
- Ах! - воскликнул Талли, подпрыгнув от внезапно пришедших мыслей.
- Пощади нас! Пощади! - закричала женщина. Она выползла из кровати,
костлявое существо с плоской грудью и немощными бедрами, охваченная страхом
за жизнь своего мужчины. - Мы лишь букашки на лике Хамона! Мы не делаем
никому вреда!
- А нож? - угрожающе прошептал Фангар. - Что ты скажешь о ноже, женщина?
- Мы всегда... В ночи бродят привидения и демоны...
Грабители и бандиты... - Мужчина протянул вперед руки и поднял
подбородок. Он был прав. Талли почувствовал неловкость от того, что они
ворвались в их дом глубокой ночью.
- Они не причинят нам вреда, - сказал он Фангару. - Мы, должно быть,
привели их в ужас. Теперь пора успокоиться. - Он улыбнулся. - Может, они
помогут нам.
- Да, - тут же сказала женщина. - Я уже не молода, но... - Она встала,
шкуры упали, полностью обнажив ее тело.
- Но когда-то я была колесничей, пока стрела не порвала жилу на моей
ноге. Теперь мы сторожим чаны. Но я знаю, чего вы хотите, и могу оставить
вам удовольствие. Фангар покачал головой. Он выглядел, как с удивлением
заметил Талли, оскорбленным.
- Я Всадник... - начал было он и снова покачал головой.
Он, как и Талли, неплохо приспосабливался к различным измерениям. - Нам
нужен кров на ночь. И вы должны рассказать нам все, что мы хотим узнать.
Женщина тут же заговорила с внезапной силой в голосе:
- Нелегкая задача - добыть великое сокровище Амон-Ра.
Многие пытались и закончили свои дни на плоских кровлях Апена, птицы
выклевали им глаза и внутренности, но они еще жили, моля о смерти...
Талли откашлялся.
- Они еще жили, моля о смерти, - повторил Фангар. - Да, мне это нравится.
Я с удовольствием послушаю потом всю поэму.
- И как ты полагаешь, что вытекает из поэмы? - спросил Талли. Фангар
хмыкнул и опустил копье.
- Именно то, что спрашивают в залах Гарамонда! А вы двое, - продолжал он,
ткнув в них большим пальцем, - одевайтесь и принесите нам выпить, если у вас
есть. Мы не грабители. И не искатели сказочных сокровищ. Талли, подумав о
Грэхеме Пайке и его бесчисленных планах, не был в этом так уж уверен.
Мужчина и женщина, которых звали Джезд и Рэта Черноволосая - ее волосы
действительно были очень темные и блестящие, - оделись и налили в чаши
сладкий и одновременно освежающий напиток. Талли осторожно попробовал и
удивился содержанию алкоголя. Сейчас было не время напиваться. Фангар осушил
свою чашу и постучал по донышку, требуя еще. Атмосфера в кирпичном домике
несколько разрядилась. Даже Джезд перестал хмуриться.
- Детей нет? - благодушно спросил Фангар.
Джезд развел руками. Рэта хихикнула сквозь зубы. В свое время, когда и
если будет на то воля Амон-Ра. Здесь одинокая жизнь, сторожить чаны. Мы
редко видим странников. Если вы не грабители?.. - Ее вопрос повис в воздухе.
- Расскажи нам об этой стране, - медленно проговорил Талли. - Мы
путешествуем издалека.
Джезд сощурился и уставился в свою чашу. Рэта, которая явно была главой
этой семьи, подозрительно глянула на Талли.
- Вы не могли прийти с гор, иначе львы давно бы сорвали мясо с ваших
костей - у вас нет оружия. - Последнее было сказано с намеком, поскольку
Фангар по-прежнему держал возле себя копье. - И великая равнина не поможет
вам. Река?
- Может быть, - неопределенно протянул Талли, который был уверен в
необходимости всегда держать козыри в рукаве. Этому он научился от Пайка.
Они были хуже нищих в этом мире, не имея ничего, кроме одежды из мешковины и
деревянных сандалий - да еще прирожденной смекалки. Начало было незавидным.
Но в Талли росла вера в Фангара. Он немного отпил из чаши и сидел, ожидая.
- Мы хотели бы служить самому великому человеку в стране, - внушительно
сказал Фангар, - поскольку обладаем большим искусством.
Рэта Черноволосая отхлебнула немного вина. Джезд вытянулся на шкурах,
покрывающих пол.
- Тогда вы должны идти к самому Хамону, - сказала эта.
- В храме Амон-Ра вы найдете того, кто может обладать тайным знанием. А
мы простой народ.
Талли уловил некоторое изменение к Фангаре, когда кривоногий всадник
сказал:
- Вы плохо говорите на вашем языке?
- Да... но значит, это не ваш язык? Как это может быть?
Фангар притронулся рукой к волосам. Как и у Талли, у него в волосах
сверкали драгоценные камни транслятора.
- Конечно, - сказал он со смешком, - я всегда плачу тем, что получаю За
вино, еду и ночлег мы поработаем утром с вами.
- Сделано! - тут же сказала Рэта Черноволосая. - Благодарю тебя, Амон-Ра!
Две пары сильных рук могут помочь нам! Этой ночью Талли и Фангар спали
беспокойно. Утром, ясным и солнечным, они хорошо позавтракали и прошли
вместе с Джездом и Рэтой Черноволосой к чанам с илом, где работали до тех
пор, пока солнце не поднялось высоко на небе. Их ноги были покрыты
бледно-лимонной жижей, тела пахли бананами, апельсинами и незнакомыми,
дразнящими ноздри запахами. Вокруг них были лишь большие бассейны чанов,
парящие под солнцем этого измерения. А дальше, до самого горизонта,
простиралась великая равнина, пустая, покрытая лишь травой да ярко-желтыми
цветами. С другой стороны лениво текла река, питая своей теплой водой чаны.
Не было видно ни единого деревца. За рекой на самом горизонте поднимались
горы с заснеженными вершинами. Высоко в небе они видели безмолвно кружащих
птиц.
- Вы должны идти вдоль реки вниз по течению, - сказала Рэта, протягивая