Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Асприн Роберт. Шутовская рота 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  -
отдать вам приказ готовиться к переброске на Ландур. - Слушаюсь, сэр, - проговорил Шутт, немного помолчал и добавил: - Но вы, конечно же, в курсе того, генерал, что моя рота является коллективным владельцем казино "Верный шанс". Это связывает нас определенными обязательствами, контрактом, и, естественно, в наших интересах было бы поддержание безопасности в казино и после нашего отбытия с Лорелеи. Для осуществления необходимых мер нам потребуется значительное время. Генерал резко перестал улыбаться. - Приказ - не повод для торговли, капитан. Целая планета томится в ожидании вашего подразделения, ждет от вас защиты и помощи, а вас, видите ли, волнует ваш бумажник. Это не в традициях Легиона, и будь я проклят, если допущу, чтобы эти традиции были нарушены. Шутт не отступал от своего. - Сэр, с вашего позволения, разрешите заметить, что обеспечение безопасности на Лорелее также нужно не только моей роте. На эту станцию ежедневно прибывает до двух тысяч человек, каждый прибывающий останавливается здесь, как минимум, на пять дней, и за время пребывания тратит не менее трех тысяч долларов. Эти деньги тратятся в качестве платы за пребывание в гостинице, на питание, покупку сувениров и развлечения, не говоря уже об азартных играх. На Лорелею приезжают целыми семьями, с детьми - и все эти люди вправе иметь за свои деньги должную степень безопасности. Среди гостей станции бывают пенсионеры, а бывают люди, которые по несколько лет копят деньги на эту поездку. И всякий прокол в системе обеспечения безопасности отразится на этих людях куда сильнее, чем на моем бумажнике. С точки зрения каждого из этих людей, он потеряет больше. - Развели мерихлюндию, - презрительно буркнул генерал Блицкриг. - Расчувствовались, понимаешь. Если бы еще на вашем месте был другой офицер, я бы, глядишь, и поверил. Но поскольку это вы, то я позволю себе усомниться в том, что вам так жалко этих бедняжек. Нет, вы наверняка трясетесь только за самого себя. Вот что я вам скажу, капитан: нет у вас командного духа. - Вот это вы зря, генерал, - довольно-таки горячо возразил капитан. - Но только я отношусь к своим людям не только, как к членам команд, но и как к членам семьи. Поверьте, этих людей обмануть невозможно, они не прощают лицемерия. Они бы меня мгновенно раскусили, если бы я просто заливал им насчет командного духа. - Кто вас знает, может, и так, - уклончиво отозвался Блицкриг, несколько обескураженный пылом Шутта. Однако в следующее же мгновение к генералу вернулся привычный апломб. Он наклонился и ткнул пальцем в камеру, а следовательно - в своего далекого собеседника. - Но Легион не может позволять офицерам ставить условия исполнения приказов. Если же вы от назначения отказываетесь, то я бы советовал вам пораскинуть мозгами на предмет того, чем вы будете мотивировать, обосновывая причины своего отказа перед трибуналом. Сейчас же я могу вас твердо заверить в том, капитан, что все ваши лозунги не дадут вам ровным счетом ничего, когда дело дойдет до решения вопроса о нарушении субординации. А уж я позабочусь о том, чтобы дело до этого дошло. Итак, отвечайте: намерены вы выполнить порученное вам задание на Ландуре или нет? - Сэр, вверенное мне подразделение отправится туда, куда его пошлет командование Легиона, - протараторил Шутт. - Отлично. Так и запишем, - буркнул генерал без особой радости. Можно было не сомневаться: он мечтал о том, чтобы Шутт дал ему повод для возбуждения дела о нарушении субординации. Генерал нахмурился и сказал: - Подготовьте роту к переброске на Ландур через... - Он отвернулся и, видимо, снова сверился с компьютером, - ..шестьдесят стандартных дней. Это все, капитан. - Блицкриг прервал связь. Шутт вздохнул и обернулся к Бикеру. - Ну, вот, поговорили, - произнес он с усталой улыбкой. - Да, сэр, - кивнул дворецкий. - Теперь вы можете спокойно увезти роту с Лорелеи без опасений, что пострадает ваша честь. Приказ есть приказ. - Это верно, - вздохнул Шутт. - Но это еще не все, Бикер. Если бы Блицйриг понимал, что мне эта переброска нужна, как воздух, он бы из кожи вон вылез, лишь бы помешать этому. И он наверняка позаботится о том, чтобы на новом месте рота задержалась надолго - в расплату за то, что мы прохлаждались на Лорелее. Но и для нас в этом есть польза: новое назначение даст роте достойную общую цель, а здесь, на Лорелее, нам как раз этого больше всего и не хватает - цели, стимула. - Пожалуй, что так, сэр, - не слишком уверенно отозвался Бикер. - Правда, лично я бы счел, что возможность потихоньку копить материалы для ротного порт-фолио - это вполне приличный стимул, но вероятно, мне недостает чего-то такого.., короче, я, видимо, не в состоянии оценить военную ментальность. Шутт ухмыльнулся. - Военную ментальность? Честно говоря, я изумлен, что после того, как ты наблюдал мою беседу с генералом, ты рискнул объединить эти два слова в одном предложении. Бикер прыснул. - Относительно генерала у меня впечатление такое, что его умственный потенциал определению не поддается, как бесконечно малая величина. А вот некоторые из ваших подчиненных располагают некоторым объемом интеллекта, хотя, на мой взгляд, их умственные усилия не совсем правильно ориентированы. Так что, говоря о ментальности, я имел в виду исключительно личный состав вверенной вам роты. - Слава Богу, - облегченно вздохнул Шутт. - А я уж, было, подумал, что ты на меня намекаешь. - Сэр, - сказал Бикер, выпрямившись старательнее обычного, - позвольте заверить вас в том, что если бы я позволил себе в отношении вас прозрачный намек, он был бы таким прозрачным, что у вас не осталось бы ни малейших сомнений в его смысле. - Прекрасно. А то я забеспокоился, уж не прихворнул ли ты. А теперь, когда мы получили от генерала то, о чем и не мечтали, как же нам быть? - Я, сэр, так полагаю, что лучше всего начать с оповещения личного состава, - посоветовал капитану Бикер. - Думаю, некоторые ваши подчиненные не так сильно обрадуются грядущей переброске, как вы, сэр. *** - Знаете, братцы, а я буду скучать по этому местечку, - вздохнул Рвач, поставил на стол тарелку и уселся рядом с тремя легионерами. Уже с утра в роте только и разговоров было, что о грядущей передислокации. - Серьезно? - вздернула брови Супермалявка. - А я так мечтаю снова оказаться на самой настоящей планете, где светит настоящее солнце, где можно подышать настоящим воздухом... - Моя будет счастливый, если солнца будет не очень многий, - сказал Клыканини, чьи сородичи вели исключительно ночной образ жизни. - А вот дыши свежий воздухи - это очень приятный. И по мягкий земля наступать тоже хороший. Рвач уже набросился на еду, но в промежутке между двумя кусками он ухитрился пробормотать: - А я - городской житель, вы же знаете. Ну, а то место, куда нам предстоит перебраться, настоящая дыра - сплошные джунгли и болота. Если там и есть тротуары, то я готов побиться об заклад - ходят по ним только после того, как стемнеет. - Ты не правда говорить, - укоризненно пробасил Клыканини. - В Ландур-сити население бывай больше, чем на Лорелея, и домов многий. Я точный знай - я смотри карты и читай книжки. - Ну ладно, но заняться-то там чем можно? - упорствовал Рвач. - Ну, то есть здесь-то вон сколько развлекухи всякой, есть где кости растрясти, а там, на Ландуре на этом? - Да, с этим делом там швах, - подтвердил Суси, - который, узнав о грозящей переброске, тоже навел справки - только по своим каналам. - Покуда там работали рудники, там существовало несколько вполне приличных курортов, но это было в незапамятные времена. Теперь же главной местной достопримечательностью является пейзаж - говорят, вроде бы там есть прекрасные пляжи и красивые горы. И еще, вроде бы, несколько неплохих луна-парков. - Ну, вот это было бы классно, - обрадовался Рвач. - Я на хороших "американских горках" не катался с тех самых пор, как в Легион поступил. - Мы туда не за этим направляемся, - напомнила Супермалявка, взяла с блюда еще одну теплую сдобную булочку, испеченную Искримой, и сказала: - Нам там предстоят важные дела. И я рада, что нас отправляют не на какой-нибудь обледенелый астероид. В Легионе уж так повелось - топаешь туда, куда приказывают. Масло передай, пожалуйста, Суси. Суси передал ей тарелку с маслом и сказал: - Малявка права. Нам здорово везет с тех пор, как к нам назначили нашего капитана. Как посмотришь новости, так сразу понимаешь, сколько на свете всяких гнилых закутков, куда мы, на счастье, не угодили. - Я новости не смотрю, - буркнул Рвач. - На мой вкус - пустая трата времени. - Потому мы у тебя ничего не спрашивай, - хрюкнул Клыканини. - Суси и Супер правду говори - очень много бывай очень плохой место. - Вот-вот, и у меня сильное подозрение, что мы того и гляди окажемся в одном из таких мест, - кивнул Рвач и впился зубами в булочку. - У местных только-только отгремела войнушка, правильно? Стало быть, некоторые их них, поди, до сих пор постреливают друг в дружку, если уж им там миротворцы понадобились. С них станется - они и в нас палить начнут. Так что вы уж лучше не убеждайте меня, что там лучше, чем здесь. - Не хотеть слушать, зачем мы тебя будем убеждай? - проворчал Клыканини. - А я сильно хотел увидать новый место. Все равно мы туда улетай, хочешь или не хочешь. Клыканини постарайся там полюбить. - Вот это хорошо сказано, - похвалила волтона Бренди, проходившая мимом столика и случайно подслушавшая последнюю фразу. - А Рвач, похоже, готов ругать место нашего нового назначения заранее, еще и в глаза не увидев, что это за планета. - Да ладно вам, старший сержант, - обиженно взглянул на Бренди Рвач. - Нельзя уже и потосковать немножко, да? - Чего там, потосковать - это вы все обожаете, - проворчала Бренди. - Только ты не жди сочувствия, если тебе там понравится. Она усмехнулась и отправилась дальше своей дорогой - к десертной стойке. - О чем это она, черт побери? - недоуменно вопросил Рвач, а остальные дружно расхохотались. - Точно не знаю, - отсмеявшись, сказала Супермалявка, - но по-моему, она подозревает, что ты будешь ныть и хныкать даже если все будет распрекрасно. - Ну да, - обескураженно вымолвил Рвач. - А чем же еще парню заняться, чтобы время скоротать? Остальные снова весело рассмеялись. *** - Итак, вы отбываете, - резюмировала Лаверна. Они с Бикером сидели в уютной, с мягким освещением, кабинке бара "Домино" в казино "Три кости". Другие столики были пусты. В это время большинство посетителей казино находились возле игорных столов. Если кто-то желал выпить, выпивку бы ему доставили в игровой зал. Так что обстановка как нельзя лучше способствовала спокойной беседе. Звучала приятная музыка. - Моя работа переезжает на другую планету, - пожал плечами Бикер. - Мне ничего не остается, как переехать вместе с ней. Лаверна повертела в руке бокал. - Позволь в этом усомниться, - сказала она. - Ты можешь уволиться, когда пожелаешь и жить дальше припеваючи. И не вздумай отрицать. Я навела справки после кое-каких твоих заявлений, так что я прекрасно знаю, каковы твои сбережения. На личный астероид не хватит, это понятно, но и страдать без ежемесячной зарплаты ты не станешь. Так что ты преспокойно мог бы остаться, здесь. Если бы захотел, конечно. - Наверное, хотя Лорелея - и не мой идеал места, где бы я мечтал состариться и умереть. - Бикер умолк, переждав несколько особенно бравурных аккордов, и продолжал: - Поскольку ты не делаешь тайны из знакомства с моим финансовым положением, то позволь признаться в том, что и я с твоим ознакомился. И у меня такое впечатление, что тебе также нет резона держаться за свою работодательницу. - Финансового резона, - уточнила Лаверна, опустила голову и в упор посмотрела на Бикера. - Однако в ближайшее время я этот билетик покупать не намерена. Думаю, ты понимаешь, что я имею в виду, Бикер. - Да, я понимаю, что ты имеешь в виду, - кивнул Бикер. - Но позволь заметить: когда ты действительно захочешь уйти, можно придумать, как это лучше сделать. И как только ты очутишься за пределами станции, исчезнуть тебе будет куда как легче. - Ну да, если я буду в восторге от того, что всю оставшуюся жизнь мне придется прятаться, - вздохнула Лаверна и покачала головой. - Правду сказать, как раз об этом я бы и мечтала: у меня появилось бы время, чтобы прочесть те книги, которые я еще не успела прочесть, написать что-то свое. Особой любительницей появляться на людях я никогда не была. Но проблема не этом. Я слишком много знаю. Максина просто так меня не отпустит. Даже если бы ее не стало... - Твоя осведомленность пугала бы ее преемников. Они боялись бы, что ты выдашь какие-то важные секреты, если они тебя чем-то рассердят. А преемники эти тебе лично ничем обязаны не будут, и потому ни перед чем не остановятся. - Бикер наклонился ближе к Лаверне, и сказал, стараясь, чтобы его голос звучал тише музыки: - Но если бы ты все-таки захотела попытаться, то имей в виду: у моего босса и у Космического Легиона имеются такие возможности, какими больше никто не располагает, ни один человек. Лаверна долго молчала. Наконец она спросила: - Послушай, а с какой стати Шутту ради меня стараться? Только не уверяй меня в том, что он весь такой из себя добренький, и что сделает все, о чем ты его попросишь. Что же касается Легиона, то вряд ли я надумаю поступить в него. Я уже не в том возрасте, и вообще... - Если хочешь знать, существует такая традиция: чаще всего в Легион поступают люди, мечтающие забыть о своем прошлом, - с хитрой усмешкой сообщил Лаверне Бикер. Он откинулся на спинку стула и обозрел прихотливо обставленный зал. Посидев так некоторое время, он снова склонился к столу и заговорил: - По крайней мере в подразделении, которым командует мой босс, жилье и питание всегда на уровне самых роскошных гостиниц и ресторанов, и на пенсию всегда можно уйти с солидными накоплениями. Правда, работа порой бывает опасна.., но ведь к этому тебе не привыкать? - Хватит, - нахмурилась Лаверна. - Ты совсем как сержант-вербовщик. - Она, прищурившись, посмотрела на Бикера. - Ты же не серьезно, правда? Бикер самым внимательным образом изучал кончики своих пальцев. - Я всего-навсего предлагаю тебе альтернативу твоему пребыванию здесь, поскольку не хуже тебя понимаю: рано или поздно кому-то придет в голову мысль о том, что ты слишком много знаешь. Будучи женщиной умной и с хорошо развитой интуицией, ты наверняка и сама уже прикидывала, как бы тебе смыться, пока это не случилось. И мне так представляется, что сейчас, когда твоя работадательница начинает утрачивать влияние, когда вокруг нее уже кругами вьются стервятники-конкуренты, для ухода не самый плохой момент. Но безусловно, тебе лучше знать. Лаверна повела глазами в одну сторону, потом - в другую. Убедившись, что никто ее не услышит, она ответила: - Знаешь, Бикер, вот в этом ты прав. Никаких скоропалительных решений я принимать не стану, но подумать - непременно подумаю. - Только не затягивай с этим, - посоветовал ей Бикер. - Нам тут не так долго осталось находиться. - Знаю, - кивнула Лаверна и умолкла. Из динамиков лилась медленная минорная танцевальная мелодия двадцатилетней давности - их тех времен, когда они оба были молоды и не ведали, что такое - груз ответственности. Когда их беседа возобновилась, они заговорили на другую тему. Дневник, запись ј 329 Типичный посетитель Лорелеи вряд ли знает, где находится парк Глэдстоун, и уж тем более вряд ли, ступала его нога. Парк, не числится среди излюбленных достопримечательностей космической станции, да и рассчитан он на туристов, если на то пошло, не был. Заложен этот парк был с единственной целью: чтобы стать частью системы воздухообмена. Он предназначался для очистки воздуха от углекислоты и замены оной натуральным, органического происхождения кислородом. В принципе, с этой задачей не хуже справились бы и химические процессоры, но многие туристы наивно верили в то, что воздух, очищенный с помощью посаженных на двадцати квадратных километрах деревьев и травы, полезнее для здоровья, чем искусственный, пропущенный через систему очистки. Если бы владельцы казино имели возможность выбирать, они бы с радостью повыбрасывали траву, вырвали бы с корнем деревья, и понастроили бы на их месте еще несколько игорных домов. В конце концов, в бюджет станции парк никаких доходов не приносил. Туристы, прибывающие на Лорелею, приезжали сюда ради того, чтобы просиживать при искусственном освещении дни и ночи напролет за столами и смотреть за тем, как деньги переходят из рук в руки. Но знание того, что здесь, на космической станции, есть парк с живыми деревьями, являлось для этих людей одним из знаков безопасности, а вот ходить туда - нет уж, увольте. Между тем постоянные обитатели станции - обслуживающий персонал отелей, казино, баров и ресторанов - нуждались в месте, где можно было бы развеяться, полюбоваться свежей живой зеленью, а не зеленым сукном игорного стола. Какой-нибудь крупье с удовольствием катался по парку после работы на велосипеде, а официантка из коктейль-бара любила сидеть на скамейке и часами любоваться цветами на клумбе. Даже начальство порой проявляло инициативу и вывозило своих подчиненных в парк на общие пикники, полагая, что подобные мероприятия укрепляют коллектив, а в особенности - товарищеские матчи по гравиболу. Вскоре после прибытия на Лорелею Шуттовская рота начала регулярно пользоваться парком Глэдстоун для проведения учений. Парк отличался разнообразием "природного" ландшафта, здесь имелись как участки густого леса, так и открытые лужайки и отвесные скалы, так что его можно было считать в некотором роде крупномасштабным тренажером - ведь с такими особенностями ландшафта можно было столкнуться на любой планете. Честно говоря, Шутт не строил иллюзий на тот счет, что пребывание его роты на Лорелее затянется. Он понимал, что рано или поздно верховное командование Легиона устроит роте "Омега" такое назначение, что мало, как говорится, не покажется. И Шутт хотел, чтобы его легионеры к такому обороту дел были готовы. Однако сегодня были назначены особенные учения, и особенными они были не потому, что посмотреть на них явилось столько зрителей. Немногочисленные обитатели Лорелеи частенько наблюдали за учениями легионеров. Шутт знал, что среди зрителей наверняка находятся лазутчики из других казино - мечтают высмотреть какие-нибудь признаки наметившейся слабости у легионеров, охраняющих "Верный шанс". Понимая это, капитан делал все ради того, чтобы воинское мастерство его подчиненных не оставляло у зрителей никаких сомнений, а у искателей легкой наживы отбивало бы всякую охоту взять казино силой. Хотя, честно говоря, таких охотников почти не стало после бесславного поражения Максины Пруит. Сегодняшние учения были широко разрекламированы, и народу собралось много. Некоторые любопытствующие явились специально для того, чтобы поглазеть на легендарных гамбольтов. Пресса взахлеб расписывала к

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору