Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
-
бернатор,- сказал командир.- Особенно если учесть ваши текущие долги по
кредитам. Говоря откровенно, если вы не погасите их, я буду очень удив-
лен, если вы не окажетесь банкротом на весь оставшийся год.
- Это всего лишь объединенный заем, так что я могу... Эй! Мину-
точку! Эта информация считается конфиденциальной! Какое вы имеете право
копаться в моих личных финансовых делах?
- О, информация эта действительно конфиденциальная, не спорю,-
заверил его Шутт.- Но, совершенно случайно, я - один из членов правления
банка, которому поручено произвести оценку вашей состоятельности, и в
этой своей ипостаси я вполне могу воспользоваться своим правом вето на
крупные займы, сопряженные с определенным риском, к коим, боюсь, может
быть отнесен и ваш.
Губернатор рухнул в кресло, словно сраженный апоплексическим
ударом.
- Вы хотите сказать мне, что если я не заключу с Легионом конт-
ракт на несение патрульной службы, вы наложите вето на мою просьбу о
займе?
- Считайте, что мне будет трудно не учесть этот фактор при оцен-
ке вашей кредитоспособности.- Капитан улыбнулся.
- Я понимаю.
- Однако хочу прояснить один момент. Я не прошу вас поднести Ле-
гиону этот контракт на блюдечке. Я прошу только дать ему равные шансы с
ротой регулярной армии ~заслужить~ это назначение.
Лякот склонил голову набок и взглянул на Шутта сквозь прищурен-
ные глаза.
- Если не возражаете, капитан, мне хотелось бы знать, почему вы
не настаиваете на том, чтобы просто заключить этот контракт? Ведь я сей-
час не в таком положении, чтобы спорить с вами.
- Справедливый вопрос, губернатор,- заметил Шутт.- Видите ли, я
пытаюсь вселить в свою роту уверенность. Если они заслужат этот контракт
в честном соревновании с подразделением регулярной армии или хотя бы по-
лучат вполне достаточное доказательство собственных сил, это будет не-
сомненной удачей. А покупая контракт или принуждая вас отдать его им, я
могу получить прямо противоположный эффект. Это лишь укажет каждому из
них, что единственная возможность получить - только если я куплю ее им.
Все дело в том, что я уверен, мои солдаты смогут проявить себя в откры-
том честном соревновании не хуже, а может быть и лучше любой роты регу-
лярной армии.
- Интересно,- задумчиво пробормотал губернатор. Он долго смотрел
в окно, затем покачал головой.- Нет. Я не могу сделать это. С того мо-
мента, как вы приставили пистолет к моей голове, капитан, я с вами чес-
тен. Конечно же, я мог бы согласиться и принять ваши деньги, а затем че-
рез какое-то время сказать, что пересмотрел свое решение. Вы в таком
случае могли бы принять это за двойную игру и давить на меня через мою
кредитоспособность. Но истинное положение дел таково, что я уже ~не мо-
гу~ помочь вашим парням, не могу помочь даже в том, чтобы предоставить
им этот шанс. Я уже подписал контракт с регулярной армией на эту работу
и не могу отказаться от него, если бы даже и хотел.
- О, к этому я был готов, губернатор,- с легкостью сказал Шутт.-
Уверен, у вас всегда есть ~одна~ лазейка, которую вы можете использо-
вать... если захотите, конечно.
- Что вы имеете в виду?
- Ну, например, устав колонии, который запрещает односторонние
контракты со службами при отсутствии конкурентной основы.
- Сожалею, но я не помню никакого...
- В таком случае очень кстати, сэр, что совершенно случайно у
меня есть с собой копия этого документа.
Капитан достал из кармана лист бумаги и положил его на стол пе-
ред губернатором.
- Прошу обратить внимание, что он подписан членами Совета Коло-
нии ~и~ датирован неделей раньше, чем вы подписали контракт с регулярной
армией... сэр.
Лякот даже не шелохнулся, чтобы глянуть на документ. Вместо это-
го он прищурил глаза и c подозрением уставился на Шутта.
- Капитан... мне почему-то кажется, что если я пошлю за оригина-
лом этого документа, то обнаружу, что некоторые подписи на нем еще не
просохли...
- Как вы помните, придя сюда, я сразу сказал вам о том, что за-
держался, чтобы сделать пару дополнительных визитов,- спокойным тоном
ответил Шутт.
Губернатор театральным жестом вскинул руки вверх.
- Хорошо! Сдаюсь! Когда армия прибудет сюда, мы устроим соревно-
вание, на котором вы и ваши головорезы получат шанс на этот контракт!
Это все, или вам нужна еще и моя собака? Сообщаю вам так же, что у меня
нет и дочери.
- Вот теперь все, губернатор Лякот,- сказал Шутт, поднимаясь со
стула и забирая бумагу с губернаторского стола.- Нечего и говорить, как
я рад, что мы провели эту маленькую беседу. Я был уверен, что мы найдем
путь разрешить эти проблемы.
- Капитан Шутник! - остановил его губернатор, когда Шутт уже
взялся за ручку двери.
- Да, сэр?
- Вас когда-нибудь выгоняли из государственного учреждения?
- Меня, сэр? Нет.
- Это хорошо.
12.
Дневник, запись номер 121
~Просматривая свои записи, я заметил, что по ним может сложиться
впечатление, будто мой шеф всегда брал верх во всех ситуациях и старался
предусмотреть все случайности. На деле это было совсем не так. Он опре-
деленно мог служить примером, когда дело касалось быстрой адаптации к
меняющимся обстоятельствам или принимало неожиданный оборот, но сталки-
вался он с этим гораздо чаще, чем мог предвидеть.
Я вполне могу поручиться за это, поскольку привилегированность
моего положения позволяла мне неоднократно быть свидетелем таких ситуа-
ций, когда было совершенно очевидно (для меня), что он оказывался бук-
вально захвачен врасплох~.
Новые помещения роты, или "Клуб", как стали их называть легионе-
ры, определенно не уступали по комфортабельности тем апартаментам, кото-
рые они занимали во время пребывания в отеле "Плаза". Кроме уже упомяну-
тых полосы препятствий и стрельбища, там были бассейн, сауна, вполне
приличных размеров гимнастический зал и достаточное количество комнат,
где можно было собраться поговорить. Но так уж сложилось, что основным
местом, где собирались легионеры, стало большое помещение, служившее од-
новременно столовой, комнатой для собраний и коктейль-баром. Удобные ди-
ваны, камины, свободно расставленные стулья - все это располагало к то-
му, что легионеры с удовольствием собирались тут в свободные от дежурс-
тва часы. Не случайно именно здесь вращалась всяческая информация, да и
просто слухи, которые распространялись, минуя официальные каналы.
Шутт задержался немного, прежде чем приняться за завтрак, наблю-
дая очередной взрыв неожиданной суеты, царившей в столовой. Одного бро-
шенного взгляда было достаточно, чтобы заметить необычное оживление. Ле-
гионеры собирались группами за отдельными столами, их головы смыкались в
тесные кружки, пока они тихо, но очень увлеченно о чем-то переговарива-
лись друг с другом. Кое-где были слышны взрывы неудержного смеха, при
этом в сторону командира бросалось значительное количество игривых
взглядов, и наблюдалось подталкивание соседей локтями, когда легионеры
замечали его присутствие. О том, что он нашел все это занимательным и
более чем любопытным, нечего было и говорить. Манеры его солдат напоми-
нали поведение детей, украдкой следящих за лягушкой, которую тайком при-
тащили в класс, и теперь все озабочены одним и тем же вопросом: "А что
же будет делать учитель, когда обнаружит ее?" Вся сложность данной ситу-
ации заключалась в том, что он, хоть убей, но не мог представить себе,
чем же могло быть вызвано такое поведение этой пестрой компании. Наконец
Шутт отказался от попыток разгадать это и присел за стол, где располо-
жился его дворецкий.
- Доброе утро, Бикер,- сказал он рассеянно, все еще продолжая
оглядывать комнату. Несмотря на то, что его внимание было поглощено за-
лом, Шутт заметил, что дворецкий почти не отрывал глаз от экрана своего
компьютера.
- ...утро, сэр.
- Скажи мне, Бик... Ведь солдаты рассказывают тебе порой такое,
чего не осмелятся сказать мне, и если это не нарушает конфиденциальнос-
ти... Что ты можешь сказать по поводу того, что сегодня утром все выгля-
дят какими-то озабоченными?
- Уверен, что могу объяснить вам это абсолютно точно.
Шутт прекратил рассматривать зал и обратил взгляд к Бикеру - как
оказалось, только для того, чтобы созерцать макушку его замечательной
головы.
- Ну, так что? - поторопил он его.
Дворецкий оторвался от компьютера, поднял глаза и с еле сдержи-
ваемым смехом встретил выжидающий взгляд шефа.
- Уверен, что это объяснит и происхождение тех значительных
сумм, которые Бренди внесла в общий фонд роты... тех самых, что вызвали
у вас недоумение.
- Послушай, Бик, расскажешь ты мне наконец или...
- Я думаю, вы сами можете посмотреть... сэр,- с невозмутимым ви-
дом произнес Бикер, поворачивая экран компьютера, чтобы в него мог заг-
лянуть и командир.
На экране отображалась страница из журнала, но даже значительно
уменьшенный масштаб изображения не мог ослабить впечатления от заголов-
ка, венчавшего страницу:
~~~Ш У Т Т О В С К И Е К Р А С А В И Ц Ы
~~~В МОДУ ВХОДЯТ ДЕВУШКИ ИЗ ШУТТОВСКОЙ РОТЫ
~~~МАЛЕНЬКИЕ, СРЕДНИЕ И (ОЧЕНЬ) БОЛЬШИЕ!!!
Всю страницу занимали, как говорится, во всей своей "естествен-
ной красе" три слишком хорошо знакомые фигуры: Бренди, Супермалявка и...
Мамочка!
Бикер внимательно наблюдал за лицом своего шефа, стараясь обна-
ружить признаки тревоги или удивления, но выражение лица Шутта было без-
различным, словно он рассматривал статьи доходов-расходов роты. Необыч-
ным было только время, которое он потратил на изучение экрана, но лишь
Бикер и мог заметить эту деталь. Вообще говоря, Шутт был способен усваи-
вать информацию и принимать решения в одно мгновение, но на этот раз,
однако, он уставился на экран так, будто перед ним открыли пять карт од-
ной масти и он пытался изменить расклад за счет одной только силы воли.
- Я мог бы загрузить это в память и отпечатать для вас увеличен-
ную копию, если хотите... сэр,- сказал наконец дворецкий, пытаясь вывес-
ти Шутта из состояния оцепенения.
- Я уже полностью ознакомился с этим, Бикер,- последовал спокой-
ный ответ, хотя Шутт по-прежнему не сводил глаз с экрана.
- Мне это не составит труда, сэр,- продолжал безжалостно насту-
пать Бикер.- Все равно у меня уже есть несколько заказов от ваших легио-
неров, так что одной копией больше, одной меньше...
- Это местный журнал или общегалактический?
- Что вы имеете в виду... сэр?
Наконец Шутт оторвался от экрана и, прежде чем ответить, некото-
рое время невидящим взором смотрел на дальнюю стену.
- Я думаю...
- О! Вы уже видели это! Привет, Бикер!
Дворецкий вежливо привстал, чтобы поприветствовать старшего сер-
жанта.
- Доброе утро, Бренди. Да, капитан и я как раз обсуждали это.
- В самом деле? И что вы думаете, сэр? Нет так уж и плохо для
такой старушки, как я, верно?
- Это... вы выглядите прекрасно, Бренди,- сумел выговорить Шутт
сквозь натужную улыбку.- Вы все прекрасно выглядите.
- Я тоже так думаю.- Старший сержант сияла.- Должна сказать, что
поначалу я немного боялась показывать такую гору старья рядом с новейши-
ми моделями...- она слегка покачалась, чтобы проиллюстрировать свои сло-
ва,- но пробы оказались совсем неплохими, так что я дала этому зеленый
свет.
Дворецкий понимающе кивнул.
- О, да. Копии, которые вы просили, будут готовы после обеда,-
сказал он и улыбнулся.
- Прекрасно! Сколько я буду должна вам за них?
- Ничего. Считайте их моим, а точнее, капитана, подарком. Ведь,
в конце концов, это его принтер, которым я буду пользоваться.
- Хе, спасибо, капитан. Ну, мне нужно идти... моя публика ждет
меня.
Наконец Шутт нарушил молчание.
- Э-ээ... Бренди?
- Да, сэр?
Он дважды пытался начать говорить, прежде чем смог сосредото-
читься на одном вопросе.
- Как вам удалось втянуть в это и Мамочку?
- Втянуть? Да это была ее идея! Ну, ладно... пока!
Двое мужчин продолжали смотреть ей в след, когда она направилась
чтобы присоединиться к одной из групп, весело помахивая рукой в ответ на
крики и свист, которые неслись ей навстречу.
- Да, это была идея Мамочки... сэр,- мягко повторил Бикер.
Шутт рассеянно улыбался, оглядывая комнату.
- Черт побери! - сказал он сквозь стиснутые зубы, произнеся это
ругательство, от чего удерживался долгие годы.- Можешь себе предста-
вить...
Сигнал наручного коммуникатора перебил его на середине фразы,
словно крик дежурного черта, приставленного к каждому разумному существу
в этой вселенной, чтобы при первой возможности раздражать его нервы.
Шутт остановил готовый излиться поток слов и включил связь.
- Да, Мамочка?
- Хоть я и презираю себя за то, что мешаю вашему завтраку, Боль-
шой Папочка, но по голографической связи вас срочно требует полковник
Секира, из главной штаб-квартиры. Похоже, у нее очень серьезные намере-
ния.
- Иду,- сказал Шутт, поднимаясь со своего стула.- Шутник закон-
чил.
- Как только что заметила леди,- язвительно заметил Бикер,- ваша
публика ждет вас!
Следуя правилам, установленным еще в то время, когда их штаб на-
ходился в отеле "Плаза", узел связи располагался в комнате, соседствую-
щей с кабинетом командира. Однако новое помещение не улучшило ни качест-
ва голографической связи, ни содержания самих передач.
- Это что еще за трюки глупых баб, капитан?
Изображение полковника Секиры зависло в нескольких футах над
ковром, а ее рвущийся наружу гнев, похоже, передавался без всяких иска-
жений. Растрепанный мундир и более чем безумное выражение лица указывали
на то, что она вышла на связь без всякой предварительной подготовки.
- Трюки глупых баб?
- Не притворяйтесь, Шутник! Я говорю о фотографиях ваших девиц в
этом гадком журнале "Ти-Эй"!
- А-а-а... вы об этом! - произнес Шутт, удивляясь про себя столь
быстрому распространению этого журнала.- А что, мэм, здесь есть какая-то
проблема?
- Проблема? Да разве вам не понятно, что это порочит репутацию
Легиона?
- Извините меня, мэм... вы сказали... "репутацию"? Мы говорим об
одном и том же Легионе?
- Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду, Шутник!
Многолетняя тренировка сохранять спокойствие пред лицом опаснос-
ти тут же пришла на помощь Шутту.
- Не вполне уверен, что понимаю. Я хорошо помню, что сама госпо-
жа полковник сказала при нашем последнем разговоре, что уже устала чи-
тать в новостях сообщения о тех многочисленных скандалах, которые моя
рота устраивала в баре. Более того, насколько я знаю, легионеры участво-
вали в фотосъемке, о которой идет речь, в свободное от дежурств время, а
устав Легиона четко устанавливает те границы, в пределах которых коман-
дир имеет право вмешиваться в жизнь солдат в эти часы... если мне не из-
меняет память, это параграфы со 147 по 162.
Изображение полковника продолжало сердито смотреть на него.
- Хорошо, Шутник. Раз уж мы начинаем играть в эти игры, то заме-
чу, что содержание параграфа 182 запрещает легионерам получать денежные
суммы, принимать подарки и другие формы индивидуальной оплаты за услуги
или работы, производимые ими во время срока контракта, независимо от то-
го, в какое время это происходило!
- Но параграф 214 совершенно определенно разрешает легионерам
производить работы или оказывать услуги в свободные от несения службы
часы, и плата за такую работу выдается либо непосредственно на руки или
направляется на счет роты и хранится там, как их личные сбережения. Могу
заверить полковника, что плата за фотографии легионеров в обсуждаемом
нами журнале была должным образом переведена на счет роты, как того и
требует указанный параграф.
- Я знакома с этими правилами не хуже вас, Шутник,- выпалила в
ответ полковник Секира,- и меня не удивляет, что именно этот параграф вы
так хорошо запомнили. Однако я припоминаю, что следующий параграф гла-
сит, что подобного рода деятельность требует разрешения со стороны ко-
мандира. Вы хотите сказать, что дали такое разрешение?
Шутт начал было скрещивать за спиной пальцы, но вовремя вспомнил
про намерение не врать, или, по крайней мере, не говорить ничего такого,
что впоследствии может быть расценено как ложь. Он развел пальцы и про-
должил, тщательно обдумывая каждое слово.
- Полковник Секира... мэм... откровенно говоря, ведь это ~их~
тела. Я не чувствую себя в праве приказать им не выставлять их, равно
как, и даже в большей степени, не имею права приказать обратное.
Изображение на минуту поджало губы, а затем сделало глубокий вы-
дох.
- Я понимаю. Ну, хорошо, капитан. Вы опять сорвались с крючка.
Надеюсь, что вы понимаете, какую массу ~удовольствия~ на самом деле я
получаю от того, что мне приходится давать на этот счет кучу объяснений
главному штабу.
- Я вполне осознаю это, мэм,- ответил Шутт, стоически удержива-
ясь от улыбки,- и хочу сказать вам, что и я и вся рота высоко ценит уси-
лия полковника, направленные нам на пользу.
- Ну, уж лучше скажите мне, что этот ваш зверинец проявит свое
уважение тем, что будет давать мне немного ~меньше поводов~ для подобных
объяснений. Договорились?
- Да, мэм. Я прослежу за этим.
- Очень хорошо. Секира закончила.
Передача оборвалась не сразу, и какое-то время Шутту казалось,
что в последний миг на лице полковника появилась усмешка, которая исчез-
ла чуть позже, чем все остальное изображение.
~Думаю, большая часть таких неожиданных ситуаций происходит
всегда от того, что удачливые люди неизменно радуются собственному успе-
ху. Что касается рассматриваемого случая, то следует вспомнить, что мой
шеф появился в роте "Омега", имея четкое намерение превратить ее в деес-
пособный отряд. Он планировал добиться этого, пробуждая в легионерах
чувство собственного достоинства, и неустанно работал в этом направле-
нии. Однако, когда его труды стали приносить вполне определенные плоды,
могло показаться, что сам он уже полностью потерял уверенность в этом.
Разумеется, темпы, с которыми шли изменения в роте, не были ров-
ными. Оглядываясь назад, я думаю, что это лишь подтверждает тот факт,
что не бывает более фанатичной преданности, чем у беспризорника, вновь
обретшего дом. Тем не менее, зачастуую чрезмерный энтузиазм легионеров
доставлял куда большие неприятности, чем просто приводящие человека в
отчаяние~.
- ...и наконец, я с радостью сообщаю вам, что капитал нашей ком-
пании значительно увеличился со времени моего последнего отчета. Я могу
предоставить самую подробную документацию тем, кто захочет лично ознако-
миться с данными, но, выделяя главное, скажу, что мы выросли восьмикрат-
но, или, проще говоря, каждый доллар, вложенный в наш фонд на момент
прошлого отчета, теперь превратился в восемь.
В зале послышался легкий шелест голосов. Одни возбужденно обсуж-
дали, что будут делать с полученным доходом, другие жаловались на то,
что неосмотрительно использовали часть прибыли, полученной после преды-
дущего финансового отчета, и теперь получили гораздо м