Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
юбому легионеру: "Почему он или
она вступили в Легион?"
Когда через несколько минут неловкость рассеялась, полковник
вернулась к обсуждению.
- Так вот, при принятии решения нам следует учесть не только тот
факт, что компания "Шутт-Пруф-Мьюнишн" - крупнейший производитель и пос-
тавщик вооружений в галактике, не говоря уже о снабжении Космического
Легиона, но также и то, что она - основное, даже единственное место, где
могут найти работу увольняющиеся или уходящие в отставку легионеры. Я
думаю, каждый из нас должен спросить себя самого о том, так ли уж велик
проступок лейтенанта, что из-за этого следует осложнять отношения между
Легионом и его главным поставщиком, даже если не принимать во внимание
личную карьеру каждого из нас.
- Извините меня, полковник, но мне нигде не попадалось таких
сведений - лейтенант и его отец не в ладах друг с другом?
Полковник Секира буквально пригвоздила капитана леденящим взгля-
дом.- Возможно. Но семья есть семья, и я не могу поручиться насчет того,
какова именно будет реакция отца, если мы засадим его единственного сына
на несколько лет за решетку. Учитывая же вероятность того, что лейтенант
в конце концов унаследует эту компанию, мне, например, не хотелось бы
иметь удовольствие направлять ему просьбу о получении работы, когда я
выйду в отставку, если окажется, что я была одной из тех, кто засадил
его в тюрьму.
- Было бы куда легче, если бы он сам ушел в отставку,- мрачно
пробормотал майор Джошуа, продолжая раздумывать над новым поворотом де-
ла.
- Действительно,- поддержала его полковник, становясь немного
добрее.- Но он не собирается этого делать... а Устав Легиона вы знаете
не хуже меня. Мы можем наложить на легионера любой вид наказания, какой
посчитаем необходимым, кроме одного: мы не можем выгнать его со службы,
как говорится, под барабанный бой. Он может сам уйти в отставку, но мы
не можем принудить его покинуть Легион.
- Но может быть, если приговор будет достаточно тяжелым, он
предпочтет отставку, нежели примет его,- с надеждой предположил капитан
Пухлик.
- Возможно, но я бы на это не полагалась. Я предпочитаю не бле-
фовать, если не желаю сталкиваться с возможными последствиями попытки
обмана.
- Да, но как-то мы должны с ним разобраться,- сказал майор.-
После всего того, что он услышал о себе от средств массовой информации,
мы будем в дурацком положении, если не преподнесем ему урок.
- Вполне вероятно.- Полковник натянуто улыбнулась.
Майор Джошуа нахмурился.- Что вы хотите этим сказать?
- Я имею в виду, что это, пожалуй, далеко не первый случай, ког-
да легионер изменяет свое имя, чтобы избавиться от гоняющихся за ними
журналистов.
- Я надеюсь, вы не предполагаете всерьез оставить его без нака-
зания? - вступил в разговор капитан.- После всего того, что он сделал? Я
не вполне расположен спускать такие...
- Я вовсе не предлагаю оставить лейтенанта без наказания,- резко
сказала полковник Секира, перебивая капитана.- Я просто думаю о том, что
в этой особой ситуации самым мудрым будет такое решение, при котором мы
найдем альтернативу его заключению в тюрьму. Возможно, мы должны подыс-
кать для нашего неудачника новое назначение... достаточно неприятное,
чтобы ни у него, ни у кого-либо из окружающих не зародилось мнение, буд-
то этот суд был в отношении его просто небольшим шоу в стиле Дикого За-
пада.
Офицеры погрузились в молчание, стараясь придумать такое назна-
чение, которое полностью бы соответствовало изложенным требованиям.
- Вот был бы он капитаном,- нарушил тишину майор, разговаривая
сам с собой,- мы могли бы отправить его в роту под кодовым названием
"Команда Омега".
- Что вы нам предлагаете, майор? - Голос полковника прозвучал
неожиданно резко.
Джошуа заморгал, словно пробудился ото сна, и чуть встряхнулся,
вспомнив о том, что председатель суда направлен сюда из штаб-квартиры.
- Я... Да так, ничего. Просто порассуждал вслух.
- Мне показалось, вы говорили что-то о роте "Омега"?
- Ну...
- А вы, капитан, знаете что-нибудь об этом?
- О чем? - ответил вопросом на вопрос капитан Пухлик, мысленно
проклиная майора за длинный язык.
Прежде чем заговорить вновь, полковник смерила обоих мужчин ле-
денящим душу взглядом.
- Джентльмены, позвольте мне напомнить, что я нахожусь в Легионе
раза в два дольше вас. У меня есть глаза и я никогда не считала себя ду-
рой, и очень прошу вас не относиться ко мне как к таковой.
Двое членов суда буквально сжались от ощущения явного неудобс-
тва, будто школьники перед кабинетом директора, и это ощущение усили-
лось, когда она продолжила.
- Космический Легион по личному составу значительно уступает ре-
гулярной армии, а тем более войскам безопасности или силам быстрого реа-
гирования. У них в этом отношении есть уже то преимущество, что каждое
их действующее подразделение укомплектовано личным составом с какой-ни-
будь одной планеты, в то время как наша политика подбора кадров опирает-
ся на то, что мы принимаем на службу всех желающих, не задавая при этом
лишних вопросов.
Я вполне понимаю, что такой подход создает массу проблем для по-
левых офицеров, таких, как вы. Но кроме слабой дисциплины и нарушения
уставов существуют еще легионеры, которые вообще не подходят для несения
военной службы. Я имею в виду разного рода никчемных людей, неудачников
всех мастей,- можете относить их к тому разряду, к какому вам больше
нравится. И я вполне осознаю, что наверняка регулярно случаются наруше-
ния уставных отношений между легионерами, служащими в "Команде Омега",
которая фактически - мусорная свалка для всех нарушителей дисциплины,
которыми не хотят заниматься полевые офицеры из-за чрезмерной занятости
или просто по нежеланию. Когда об этих отбросах становится известно в
штаб-квартире, то обычно в отношении их применяются строгие меры, но
постепенно все возвращается на круги своя, до следующего происшествия, и
когда слухи очередной раз просачиваются наверх, игра начинается вновь.
Говоря это, полковник нетерпеливо постукивала по столу указа-
тельным пальцем.
- Мне обо всем этом прекрасно известно, джентльмены, и я хочу
только задать вам один прямой вопрос: "Команда Омега" по-прежнему предс-
тавляет собой именно то, чем она всегда была?
Имея перед собой такой конкретный вопрос, офицеры практически не
могли не ответить, и их ответ должен был быть до предела правдивым.
Честность была одним из основных требований внутренней жизни Легиона
(что вы скажете посторонним - это уже другое дело, но нельзя было и по-
думать обманывать своих), и несмотря на то, что участвующие в обсуждении
были вольны в использовании полуправды и недомолвок, в данном случае
этот особый подход оставлял очень небольшое пространство для маневра -
почему полковник и использовала его.
- Ммммм...- невнятно промычал майор, подыскивая слова помягче,
чтобы сгладить предстоящую исповедь.- Есть у нас рота, которая состоит
из гораздо большего числа легионеров, чем положено... причем все они
имеют некоторые трудности в отношении соблюдения внутреннего распоряд-
ка...
- Неудачники и правонарушители,- вмешалась полковник.- Давайте
называть вещи своими именами. Где они находятся?
- На Планете Хаскина.
- Планета Хаскина? - Секира нахмурилась.- Не уверена, что мне
знакомо это название.
- Планета названа по имени одного биолога, который занимался там
исследованием болот перед тем, как началось строительство поселений,- с
надеждой в голосе подсказал Джошуа.
- Ах, да. По контракту с местными шахтерами. В общем, несут ка-
раульную службу на задворках вселенной, а?
Пухлик резко кивнул, испытав облегчение от того, что старший
офицер так спокойно воспринял эти новости.
- Офицер, командующий ими, проявляет некоторую... вялость, свя-
занную, вероятно, со скорым его переводом...
- И, конечно же, с чем-нибудь еще,- мрачно добавила полковник.-
Вялость... Нравится мне такая формулировка. Вам, наверное, стоило попы-
таться сделать карьеру в средствах массовой информации, майор. Пожалуйс-
та, продолжайте.
- В действительности, ситуация вполне может сама исправиться без
вмешательства штаб-квартиры,- заметил капитан, стараясь избежать переда-
чи разборки дел офицеров в штаб-квартиру.- По слухам, контракт тамошнего
командира скоро заканчивается, и никто не думает, что он останется на
дополнительный срок. Не исключено, что новый офицер сумеет взять ситуа-
цию под контроль.
- Может быть... а может быть, и нет.
- Если же вас заботят трудности, связанные с изменением его наз-
начения,- торопливо заговорил майор,- то я уверен, что будут обычные
трения...
- Меня заботит приговор нашему лейтенанту Скарамушу,- сухо пере-
била его полковник.- Если вы помните, именно это - предмет нашего обсуж-
дения.
- Да... разумеется.- Пухлик облегченно вздохнул, поскольку был
слегка озадачен внезапным изменением темы разговора.
- Я хочу сказать следующее,- продолжала Секира.- Принимая во
внимание новую информацию, мне кажется, что недавно высказанные сообра-
жения майора вполне соответствуют тому, что нам нужно.
Это заявление заставило офицеров внимательно проследить за ходом
ее мыслей. Справившись с этим, они оказались буквально захвачены врасп-
лох.
- Что? Вы предлагаете направить его в "Омегу"? - воскликнул ма-
йор Джошуа.
- А почему нет? Как я только что уяснила, рота "Омега" для Леги-
она - вполне реальный факт.- Она наклонилась вперед, поблескивая глаза-
ми.- Подумайте об этом, джентльмены. Неприятное, безнадежное назначение
может оказаться тем самым фактором, который сможет убедить нашего моло-
дого лейтенанта уйти в отставку. Если он не уйдет, то будет хотя бы уб-
ран с глаз долой самым простым и действенным способом и, таким образом,
не будет создавать для нас еще какие-то затруднения. Вся прелесть такого
решения заключается в том, что никто, включая его отца и самого лейте-
нанта, не сможет упрекнуть нас, что мы не предоставили ему возможности
продвижения по службе.
- Но единственная офицерская должность, какая там есть и будет в
ближайшем будущем, это должность командира роты,- возразил майор,- и за-
нимать эту должность должен по меньшей мере капитан. Вот что я имел в
виду, когда говорил...
- В таком случае, его следует повысить в звании.
- Повысить? - произнес капитан с болезненным осознанием того,
что речь идет о чине, который имел он сам.- Мы собираемся наградить его
за все эти нарушения? Мне кажется, тут что-то не так.
- Послушайте, капитан, вот вы бы посчитали за награду назначение
в "Команду Омега"? Даже если бы это было связано с повышением в звании?
Пухлик и не пытался скрыть гримасу, исказившую его лицо.
- Я слежу за ходом ваших рассуждений,- заметил он, сдавая пози-
ции,- но будет ли это воспринято лейтенантом как наказание? Он ведь в
Легионе новичок. Вполне возможно, что он не знает, что такое "Команда
Омега".
- Ничего, скоро узнает,- мрачно заметила полковник.- Ну так как,
джентльмены? Мы пришли к согласию?
~Вот с этого-то решения, безрассудного, принятого как акт отчая-
ния, в уже и без того пестрой истории Легиона открылась новая глава. Са-
ми того не зная, офицеры, заседавшие в трибунале, просто-напросто зало-
жили свои головы, не говоря про сердце и душу, группе людей, известной в
то время как "Команда Омега" и которую впоследствии средства массовой
информации предпочитали называть "Шуттовская рота"~.
1.
Дневник, запись номер 004 <*>
________ (Примечание) * ~В приведенном здесь дневнике повсюду имеются
пробелы, где я или удалил отдельные записи, или сделал сознательные про-
пуски событий, которые либо были совершенно неинтересными или затрагива-
ющим слишком малозначительные подробности происходящего, либо содержали
сведения, которые могут быть использованы в суде, если какие-то аспекты
происходившего в тот период, когда-либо привлекут внимание общественнос-
ти~. ________
~Кто-то заметил, что чиновники имеют склонность так растягивать
любую работу, что она заполняет, а нередко и переполняет все отпущенное
на нее время. И если до сих пор я не давал никаких комментариев по этому
поводу, то только потому, что был чрезвычайно занят приготовлениями мое-
го шефа к предстоящей отправке его к месту нового назначения.
В случае моего шефа это означало бесконечную череду покупок,
осуществляемых им как лично, так и с помощью своего компьютера. Как вы
могли заметить по этим моим записям, в отличие от многих людей равного с
ним финансового положения он не скупился на траты. И если оказывался пе-
ред выбором, какой из двух предметов приобрести, он, как правило, решал
дилемму самым простым образом: покупал оба. Я относился к этой его при-
вычке отрицательно лишь по той простой причине, что был, фактически, тем
самым лицом, которому приходилось следить за сохранностью и перевозкой
всех приобретений.
Разумеется, его покупки, касающиеся личных вещей и гардероба,
означали, что откладывались на какое-то время остальные текущие дела...
например, такие, как анализ ситуации, в которой мы оказались. И, как это
часто бывает, я чувствовал, что куда лучше отправиться в неизвестность
без всякого анализа, чем позволить своему шефу начать новое предприятие
без соответствующих приготовлений~.
Компьютерная система, известная как "Минимозг", была разработана
с целью получить предельный по своим возможностям карманный компьютер.
Ее интеллектуальные возможности определяются в первую очередь тем, что
она обеспечивает пользователю доступ едва ли не к любой базе данных или
библиотеке программ всех заселенных миров и позволяет устанавливать
связь с большинством деловых контор, которые используют какую-либо форму
компьтеризованных коммуникаций. При этом нет необходимости подключаться
к специальному каналу или к телефонной линии. Более того, все это уст-
ройство, имеющее откидной экран, по размеру не превышает обычную брошю-
ру. Одним словом, это можно было бы назвать полным триумфом микроэлект-
роники... если бы не одно маленькое обстоятельство. Цена каждой исполь-
зованной в этом устройстве микросхемы примерно соответствует стоимости
небольшой корпорации и выходит за пределы финансовых возможностей част-
ных лиц и почти всех чиновников крупных многоотраслевых конгломератов.
Но даже и те, кто мог позволить себе иметь одну из таких систем, обычно
старались пользоваться более дешевыми средствами доступа к данным, осо-
бенно в тех случаях, когда служебное положение позволяло перекладывать
такие примитивные операции, как поиск данных и связь, на низшие эшелоны
служащих. По сути, было сделано немногим меньше дюжины систем "Мини-
мозг", нашедших реальное применение внутри галактики. Две из них приоб-
рел Уиллард Шутт: одну для себя, другую для своего дворецкого, рассудив
при этом, что расходы будут иметь смысл, поскольку позволят избежать не-
удобств, связанных обычно с ожиданием связи при пользовании платным тер-
миналом.
Устроившись в одном из многочисленных баров космопорта, он взял-
ся за свой портативный компьютер, чтобы с пользой провести несколько ос-
тавшихся часов, и неутомимо отстукивал один за другим запросы и сообще-
ния, пользуясь при работе, как всегда, только двумя пальцами. Наконец он
закончил общение с компьютером и убрал его в карман.
- Да, пожалуй, это все, что я могу сейчас придумать, Бик,- ска-
зал он, потягиваясь.- Остальное может и подождать до тех пор, пока мы
наконец не взглянем на свой новый дом.
- Очень благоразумно с вашей стороны, что вы сдерживаете свой
энтузиазм, сэр,- сухо ответил дворецкий.- Это может позволить нам вовре-
мя попасть на наш корабль.
- Об этом не стоит беспокоиться.- Шутт взялся было за оставшийся
бумажный стаканчик с кофе, но с гримасой на лице отставил его, когда об-
наружил, что все тепло из него давно уже улетучилось. Да, некоторые вещи
так и остались за пределами достижений технологии.- Не похоже, чтобы мы
летели коммерческим рейсом. Этот корабль совершает рейс специально для
того, чтобы доставить нас на Планету Хаскина. Сомневаюсь, что он может
отправиться, даже если мы опоздаем на несколько минут.
- Мне бы очень хотелось разделять вашу уверенность, сэр. Более
вероятно, что пилот просто отменит рейс и удовлетворится половинной пла-
той - компенсацией за упущенную выгоду.
Шутт вскинул голову и посмотрел на своего компаньона.
- Сегодня вы определенно не в настроении, Бикер. Вы стали как-то
более угрюмым со времени того трибунала. Может быть, есть что-то такое,
что вас сильно беспокоит?
Дворецкий пожал плечами.
- Давайте лучше скажем, сэр, что я не очень-то верю в великоду-
шие Легиона.
- В какое, например?
- Да взять хотя бы вот этот чартерный рейс. Если вспомнить, что
основа, сущность Легиона - неимоверная скупость, то дополнительные рас-
ходы на фрахтовку частного корабля вместо использования обычного коммер-
ческого рейса кажутся мне весьма необычными.
- Но это же очень просто,- рассмеялся Шутт.- Коммерческие рейсы
на Планету Хаскина бывают только раз в три месяца.
- Вот именно.- Бикер мрачно кивнул.- Не кажется ли вам, что это
новое назначение не предполагает вообще никакой активной деятельности?
- Бикер, вы пытаетесь тем самым высказать подозрения, что это
мое повышение и последующее назначение не такая уж большая награда?
Наступила пауза, вызванная очевидным замешательством дворецкого,
который явно не решался ответить. Обычно приятный в общении, Шутт по ха-
рактеру был более склонен к ледяной расчетливости, нежели к слепой ярос-
ти, но Бикер не имел ни малейшего желания испытывать на себе ни то, ни
другое. Однако между ними существовало молчаливое соглашение об абсолют-
ной честности, так что он собрал все свое мужество, как перед прыжком в
ледяную воду, и заговорил.
- Лучше просто сказать, что я считаю случайность совпадения и
того и другого... сомнительным, особенно если учесть тот факт, что в тот
момент вы находились под трибуналом. Даже если не принимать во внимание
все остальное, то их настойчивое требование сменить имя, полученное вами
в Легионе, похоже, должно указывать на то, что вопрос этот значительно
сложнее, чем кажется на первый взгляд.
- Мне кажется, что в этом вы совершенно не правы,- холодно заме-
тил Шутт, а затем, как всегда неожиданно, усмехнулся.- Думаю, никаких
сложностей в этом отношении нет. Абсолютно ясно, что куда бы меня ни
направили, радости мне это не доставит.
Бикер ощутил, как в душе прокатилась волна облегчения.
- Простите меня, сэр. Я было решил, что вы не смогли правильно
оценить ситуацию. Меня смутило, что вы казались слишком жизнерадостным
для человека, который знает, что его, как говорится, поставили на место.
- Но почему бы мне и не радоваться? - с недоумением спросил
Шутт.- Подумайте вот о чем, Бик,- что бы ни ожидало нас на этой планете,
это безусловно будет лучше, чем гнить пару лет за решеткой. Между про-
чим, я всегда хотел командовать каким-нибудь отрядом. Вот потому-то и
отправился за офицерским чином.
- Я не вполне уверен, что э