Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
боевых операциях,
помните? - Дарлинг закрыл глаза, вспоминая школу пехотной подготовки в
Форт-Беннинге, в штате Джорджия. Успех операции - прежде всего. Только так
должен думать лейтенант, и вот теперь впервые он понял, что и президент
должен думать точно так же. Это показалось ему несправедливым.
***
В это время года в высоких широтах солнце редко появляется на небе, что
вполне устраивало полковника Закариаса. Потребовалось всего пять часов на
перелет с базы Уайтмен в Элмендорф, и весь полет проходил в темноте, потому
что бомбардировщик Б-2А летает при дневном свете, только когда надо, чтобы
его видели, а спроектирован он как раз не для этого. Бомбардировщик оказался
великолепным самолетом с прекрасными летными данными и стал запоздалым
доказательством того, что идея Джека Нортропа, появившаяся у него еще в
тридцатые годы, была правильной: самолет, который состоит только из несущих
плоскостей, имеет наиболее выгодные аэродинамические формы. Дело было всего
лишь в том, что системы управления таким самолетом нуждались в
компьютеризованном контроле для придания летательному аппарату необходимой
стабильности в полете, а компьютеры появились незадолго до смерти Нортропа.
По крайней мере он успел увидеть если не сам самолет, то его модель,
созданную разумом конструктора.
Почти все в бомбардировщике Б-2А было функционально. Его форма позволяла
разместить в одном ангаре, предназначенном для одного обычного
бомбардировщика, три таких самолета. Он стремительно поднимался ввысь, а
затем, набрав высоту, при полете на крейсерской скорости пил топливо
чашками, а не галлонами. По крайней мере так утверждал командир авиакрыла.
***
Поврежденный Б-1Б после проведения первоочередных ремонтных работ был
готов к возвращению на авиабазу Элмендорф. Лететь придется на трех
двигателях, что не составляло особой трудности для самолета, несущего в
качестве полезного груза только запас горючего и экипаж. Сейчас на Шемье
разместились и другие самолеты. Три птички Е-ЗВ АВАКС раннего
радиолокационного обнаружения, высланные с базы ВВС Тинкер в Оклахоме,
поочередно вылетали для воздушного патрулирования, хотя на острове имелись и
наземные РЛС, самой большой из которых была мощная система обнаружения
баллистических ракет "Кобра-дейн", построенная в семидесятые годы. Нельзя
было исключить теоретическую возможность того, что японцы, прибегнув к
помощи воздушных заправщиков, нанесут бомбовый удар по Шемье, повторив то,
что сумели сделать израильтяне, уничтожив штаб Организации освобождения
Палестины в Северной Африке, и, хотя вероятность подобной операции была
ничтожной, ее все равно следовало принимать во внимание.
В качестве, защиты от такой угрозы ВВС США сумели расположить на острове
всего четыре истребителя F-22 "рапира", это были первые истребители в мире,
созданные целиком с использованием технологии "стелс". Они проходили летные
испытания на базе ВВС Неллис и были переброшены на самый край земли вместе с
четырьмя опытными пилотами и группами наземного технического обеспечения.
Однако "рапира", известная пилотам как "Молния-П" - такое название
первоначально было выбрано фирмой-производителем "Локхид", - была
предназначена не для целей обороны, и теперь, когда солнце после недолгого
пребывания над горизонтом исчезло за его кромкой, наступило время операций,
для которых этот истребитель был создан. Как всегда, первым взлетел
воздушный заправщик, летчики-истребители после предполетного инструктажа еще
не успели подойти к укрытиям, где стояли их самолеты, как он уже был в
воздухе.
***
- Если он улетел еще вчера, почему в квартире горит свет? - спросил
Чавез, глядя на освещенные окна пентхауса.
- Может быть, это работает таймер, чтобы отпугнуть воров? - пошутил Джон.
- Это тебе не Лос-Анджелес.
- Тогда остается предположить, что там кто-то есть, Евгений Павлович. -
Кларк круто повернул руль, сворачивая в соседнюю улицу.
Хорошо, нам известно, что Кога не арестован местной полицией, думал он.
Мы знаем, что во главе всей гигантской операции стоит Ямата. Нам также
известно, что Канеда, начальник его службы безопасности, по-видимому, убил
Кимберли Нортон. Мы знаем, что Ямата улетел из Токио. А теперь мы убедились,
что в его квартире горит свет...
Кларк нашел свободное место и поставил машину у тротуара. Затем они с
Чавезом покинули автомобиль и прежде всего обошли квартал. Внимательно глядя
по сторонам, они провели так называемую рекогносцировку, которая оказалась
гораздо обыденнее, чем предполагалось.
- Мы еще многого не знаем, - покачал головой Чавез.
- Похоже, ты рассчитывал посмотреть ему в глаза, Доминго, - улыбнулся
Кларк.
***
У него безжизненные глаза, подумал Кога, совсем непохожие на
человеческие; большие и темные, они кажутся сухими и смотрят не отрываясь на
него, а может, просто в его сторону да так и замерли, подумал бывший
премьер-министр. Какими бы ни были эти глаза, догадаться, что скрывается за
ними, невозможно. Кога слышал о Киоши Канеде, и чаще всего, говоря о нем,
употребляли слово ронин - так называли самурая, который потерял своего
повелителя и не сумел найти нового, что считалось величайшим позором в
давние времена. Такие люди превращались в бандитов или, что того хуже,
утрачивали связь с самурайским кодексом чести бусидо, которым тысячелетиями
руководствовались японцы, имевшие привилегию носить оружие и пользоваться
им. Найдя нового хозяина, они становились фанатиками, потому что были готовы
на все, лишь бы снова не превратиться в изгоев.
Кога понимал, что это пустые размышления, потому что век самураев вместе
с правившими ими феодалами остался в далеком прошлом, но вот перед ним сидел
живой анахронизм и смотрел на телевизионный экран, где по каналу Эн-эйч-кей
показывали драму из жизни самураев. Канеда пил чай и зачарованно следил за
тем, как развиваются события. Он сидел не двигаясь, словно
загипнотизированный стилизованными действиями героев фильма, по сути дела
представляющего собой японский вариант американских вестернов пятидесятых
годов, несложных мелодрам, где добро боролось со злом, правда, в японском
варианте было одно исключение: герой, всегда немногословный, всегда
непобедимый, всегда таинственный, пользовался вместо револьвера двухручным
мечом. И как успел убедиться за последние полтора дня Кога, этот кретин
Канеда не пропускает ни одной такой мелодрамы.
Кога встал и подошел к книжной полке. Голова Канеды тут же повернулась, и
глаза уставились на него. Сторожевой пес, не оглядываясь, подумал Кога,
выбирая книгу, бдительный и грозный, особенно при поддержке еще четырех
охранников, двое из которых сейчас спали - один на кухне, другой за дверью.
Кога знал, что у него нет ни малейшей надежды на побег.
Возможно, Канеда кретин, но таких людей всегда следует опасаться.
Интересно, кто он? - подумал Кога. Не иначе бывший якудзи. На теле у него
нет чудовищных татуировок, как у других членов этих бандитских кланов,
которые намеренно стараются выделиться, демонстрируя свою принадлежность к
преступной среде. Канеда был в строгом костюме бизнесмена, разве что
позволил себе расстегнуть пиджак. Даже поза этого ронина казалась застывшей,
словно он окаменел, заметил Кога, раскрыв перед собой книгу, но глядя на
тюремщика. Он понимал, что не сможет победить его в рукопашной схватке -
Кога никогда не увлекался боевыми единоборствами, родившимися в Японии, да и
физически Канеда выглядел очень сильным. К тому же он был здесь не один.
Действительно, Канеда походил на сторожевого пса. Неподвижный и на первый
взгляд словно оцепеневший, на самом деле он был подобен сжатой пружине,
готовый в любой момент вскочить и вступить в схватку. Вел он себя вежливо,
но только до тех пор, понимал Кога, пока выполнялись его требования. Было
ясно, насколько он опасен, так что будить в нем зверя было чистым безумием.
Бывший премьер-министр ощущал стыд от мысли, что боится этого неотесанного
бандита. С другой стороны, он испытывал страх перед ним именно потому, что
был умным и осторожным человеком, не желающим упускать единственный шанс на
спасение - каким бы крохотным этот шанс ни был - на безнадежную схватку, в
которой не сможет победить. У многих промышленников служили такие люди.
Некоторые из них даже носили оружие, что было почти немыслимо в Японии,
однако кое-кто умел найти подход к чиновникам и получить крайне необычное,
но вполне официальное разрешение. Подобная процедура не столько пугала Когу,
сколько вызывала у него отвращение. Двухручный меч ронина был достаточно
ужасен, но сегодня выглядел бы просто театрально, однако огнестрельное
оружие казалось ему воплощением зла, оружием труса и не могло иметь места в
японской культуре. А в данном случае дело обстояло именно так. Канеда был
трусом, без сомнения, человеком, не способным наладить собственную жизнь, и
даже закон осмеливался нарушить только по прямому приказу своего хозяина.
Подобные люди использовались для того, чтобы подчинять себе профсоюзы и
устранять конкурентов. Они нападали на демонстрантов, иногда совершенно
открыто, и добивались своего, потому что полиция предпочитала не обращать на
них внимания или просто не приезжала вовремя, хотя репортеры и фотографы
каждый раз успевали на место столкновения, собирая материал на злобу дня.
Все эти бандиты и те, кто повелевали ими, мешали торжеству подлинной
демократии в стране. Теперь он особенно остро осознал это и испытывал горечь
от того, что, посвятив свою жизнь искоренению зла, потерпел неудачу. И вот
он здесь, в пентхаусе Яматы, под охраной таких бандитов. Может быть, его
выпустят на свободу, когда он уйдет в политическое небытие, став свидетелем
того, как его страна полностью окажется во власти новых хозяев - или старых,
скрывавшихся раньше в тени. И он будет бессилен что-либо предпринять. Вот
почему Кога сидел с книгой в руках, наблюдая за Канедой, увлеченным драмой,
которая развертывалась на экране телевизора. Начало, развитие и конец ее
были ясны с первых кадров, а Канеда делал вид, что все это реально и ново,
хотя на самом деле происходящее было старо как мир.
***
Подобные бои происходили только на тренажерах или, скорее, на аренах
римских цирков в другие времена. Оба противника располагали самолетами
раннего радиолокационного обнаружения - на стороне японцев Е-767, на стороне
американцев Е-ЗВ, которые находились так далеко, что не могли видеть друг
друга даже на многочисленных экранах, хотя и те и другие с помощью приборов
следили за сигналами противника. Между ними находились гладиаторы. Вот уже в
третий раз американцы прощупывали противовоздушную оборону Японии и в третий
раз терпели неудачу.
Американские самолеты АВАКС находились в шестистах милях от Хоккайдо, а в
сотне миль впереди них летели истребители F-22, занимаясь "прочесыванием",
как назвал это командир эскадрильи. К ним приближались японские "иглы" F-15,
которые входили сейчас в радиолокационную зону американских самолетов
раннего обнаружения, но по-прежнему оставались в зоне действия своих Е-767.
По команде американские истребители разошлись попарно в стороны. Одна пара
на крейсерской скорости, превышающей девятьсот миль в час, устремилась на юг
и постепенно сближалась с японским патрульным периметром.
***
- У них огромная скорость, - заметил японский диспетчер. "Вести"
американцев было трудно. В конструкции американских истребителей
использовались элементы технологии "стелс", однако размеры и мощность
радиолокационных антенн на самолетах "ками" снова позволили преодолеть это
препятствие. Диспетчер направил свои "иглы" на юг, прикрывая направление
возможного прорыва. Стремясь продемонстрировать американцам, что их "ведут",
он выбрал электронной указкой соответствующие характерные вспышки и
распорядился, чтобы радиолокатор каждые несколько секунд направлял на них
свои импульсы, удерживая их на цели. Теперь у американцев не будет ни
малейшего сомнения, что ведется слежение за всеми их маневрами, что хваленая
технология "самолетов-невидимок", призванная побеждать радиолокаторы, для
новых, более мощных радаров недостаточно эффективна. Чтобы обострить
ситуацию, японский диспетчер переключил частоту передатчика с поисковой на
управление огнем. Вообще-то самолеты раннего радиолокационного обнаружения
находились слишком далеко, чтобы наводить ракеты на цель, но даже в таком
случае это послужит еще одним доказательством того, что в любой момент
японские радиолокаторы способны ярко осветить цель и навести на нее ракеты.
По крайней мере американцы поймут преподанный им урок. Вначале сигнал стал
постепенно затухать и в конце концов почти исчез, но потом за дело принялся
компьютер и выделил его из беспорядочного потока помех и усилил. Теперь
мощный радиолокационный сигнал замкнулся на американских истребителях - по
крайней мере диспетчер полагал, что это должны быть истребители.
Бомбардировщик Б-1 обладал неменьшей скоростью, но заметно уступал в
маневренности. Да, это, конечно, истребители, и они представляют собой
козырную карту американцев, но все-таки недостаточно выигрышную. Может быть,
теперь, когда американцы поймут это, дипломатия изменит положение раз и
навсегда, и в северной части Тихого океана снова воцарится мир.
***
- Смотри, как повернули "иглы", перекрывая дорогу нашим истребителям. -
Старший диспетчер не отрывал взгляда от экрана.
- Кажется, они словно привязаны к "семеркам", - согласился его сосед.
Летчик-истребитель, он только что прибыл с авиабазы в Лэнгли, штаб-квартире
командования боевыми действиями американских ВВС, где разрабатывалась
тактика использования истребителей в бою.
На другом дисплее было видно, что в воздухе находятся три японских Е-767.
Два из них выдвинулись вперед, заняв передовой периметр патрулирования, а
третий оставался позади, барражируя у самого побережья острова Хонсю. Этого
следовало ожидать. Более того, именно так и приходилось поступать японцам,
потому что радары на всех трех самолетах раннего радиолокационного
обнаружения действовали на пределе мощности при слежении за американскими
истребителями, едва видимыми на экранах.
- Теперь мы знаем, почему они сумели поразить обоих "лансеров", - заметил
летчик из Виргинии. - Они могут переключаться на высокие частоты и освещать
цели своими радарами для последущей атаки "иглов". Наши парни даже не
подозревали, что к ним летят ракеты. Здорово придумано.
- Было бы неплохо заполучить несколько таких локаторов, - согласился
старший диспетчер.
- Зато сейчас мы знаем, как обмануть японцев, - заметил офицер из Лэнгли,
уверенный, что сумел найти выход. Старший диспетчер сомневался.
- Убедимся в этом через несколько часов, - сказал он.
***
Санди Рихтер летел даже ниже, чем осмелился лететь С-17. К тому же
скорость полета у него была намного меньше, всего сто пятьдесят узлов, и он
уже устал от странного сочетания стрессов и однообразия, связанных с полетом
над поверхностью моря. Прошлой ночью он и два вертолета его звена перелетели
на Западную Петровку, еще один бывший аэродром неподалеку от Владивостока,
использовавшийся раньше МиГами. Там они как следует выспались - наверняка им
не придется нормально спать еще несколько предстоящих суток - и в десять
вечера взлетели, осуществляя свой этап в операции "Зорро". Теперь к бортам
каждого вертолета было прикреплено что-то вроде кургузых крыльев, к которым
крепилось по паре дополнительных топливных баков, и хотя баки были
необходимы, чтобы увеличить дальность полета, они заметно ухудшали
радиолокационную невидимость винтокрылых машин, хотя были изготовлены из
фибергласа, прозрачного для радаров. На пилоте, вдобавок к обычному летному
комбинезону и остальному снаряжению, красовался спасательный жилет. На эту
уступку пришлось пойти, поскольку того требовали правила, хотя в
действительности спасательный жилет вряд ли поможет при катастрофе - вода в
пятидесяти футах внизу была слишком холодной для человека. Санди постарался
выкинуть эту мысль из головы, поудобнее устроился в кресле и сосредоточился
на управлении вертолетом. Стрелок-радист, сидевший позади, следил за
приборами.
- Все по-прежнему спокойно, Санди. - Экран оповещения .об опасности
оставался чернее окружающей их ночи, когда они повернули на восток, к Хонсю.
- Понял. - За ведущим вертолетом в десяти милях друг от друга следовали
еще два "команча".
Несмотря на то что RAH-66A был всего лишь вертолетом и притом маленьким,
кое в чем он являлся самым совершенным летательным аппаратом в мире. Внутри
корпуса из композитных материалов находилось два мощных компьютера, впервые
установленных на борту винтокрылой машины, причем один из них был всего лишь
запасным, на случай выхода из строя основного. В настоящий момент главной
задачей компьютера было определить плотность радиолокационного прикрытия,
через которое им предстояло проникнуть, и рассчитать относительное радарное
сечение корпуса вертолета, сравнив его с известными или предполагаемыми
возможностями электронных глаз, обшаривавших сейчас небо. Чем ближе они
подлетали к побережью Японии, тем более обширными становились на дисплее
желтые участки возможного обнаружения и красные - определенного.
***
- Приступаем ко второму этапу операции, - негромко приказал представитель
командования боевыми операциями ВВС.
На борту всех истребителей F-22 находилась мощная аппаратура постановки
электронных помех, что еще больше увеличивало их радиолокационную
невидимость, и по команде пилоты включили ее.
***
- А вот это не слишком умно, - пробормотал японский диспетчер. - Отлично.
Должно быть, они знают, что мы их обнаружили. - На его экране внезапно
появилась масса точек и вспышек - это электронный шум с американских
истребителей нарушил прием сигналов, отражающихся от них. Он мог исправить
положение двумя способами. Для начала диспетчер еще больше увеличил мощность
радиолокационных импульсов, затем принялся перескакивать с одной частоты на
другую. Первый способ, сразу заметил он, оказался более эффективным, потому
что американская аппаратура глушения тоже была способна пользоваться разными
частотами. Такой метод не являлся совершенным, но все-таки приносил успех.
Программное обеспечение компьютера, осуществляющего слежение за самолетами,
исходило из предположений. Они основывались на известном или расчетном
местоположении американских истребителей. Далее, зная их скорость,
осуществлялись поиски отраженных сигналов, соответствующих приблизительному
курсу и скорости полета. Именно так производилось слежение за
бомбардировщиками, пытавшимися недавно прощупать японскую противовоздушную
оборону. Проблема, однако, заключалась в том, что при такой огромной
мощности импульсов на экранах радиолокаторов снова начали появляться птицы и
воздушные течения, так что выбирать среди них истинные цели становилось все
труднее, пока диспетчер не нажал на еще Одну кнопку, после чего радиолокатор
принялся осуществлять слежение за источниками электронных помех, которые
были гораздо мощнее отраженных сигналов. Прибегнув к этой дополнительной
мере, он сумел четко повести обе