Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
ленно поползли часы.
После полудня Льюис наконец позвонил Изабель и сообщил, что они
благополучно переправились и выезжают из Дувра.
Прошел еще один нескончаемый час. Изабель и Роза ушли домой, я запер
офис, пошел к "Фортраку" и завел мотор. Открылась задняя дверь, и я увидел
Азиза.
- Можно мне поехать с вами? - спросил он.
Ясные глаза. Ни намека на улыбку.
Я немного помедлил с ответом. Азиз добавил:
- Безопасней, если я поеду. По крайней мере никто не даст вам по голове,
пока вы смотрите в другую сторону.
Я сделал ни к чему не обязывающий жест, и он сел рядом со мной.
- Вы едете встречать Нину, так ведь? - спросил он.
- Да.
- Как вы думаете, что может случиться? Я выехал со двора, проехал деревню
и поднялся на холм, откуда хорошо был виден весь Пиксхилл.
- Льюис, - сказал я, - должен показаться на гребне вон того холма в
отдалении и повернуть к конюшням Бенджи Ашера. Если он так и поступит, я
спущусь вниз и встречу их там. Если он поедет в какое другое место, мы
отсюда все увидим.
- А куда, по-вашему, он может поехать?
- Не знаю, насколько хорошо ты осведомлен.
- Нина сказала, что, хоть способ и сложный, цель весьма проста - заразить
лошадей в Пиксхилле.
- Грубо говоря, так оно и есть.
- Но зачем?
- Частично, чтобы облегчить победу определенной категории лошадей,
заражая лошадей той же категории, до которых можно добраться в Пиксхилле. -
Я помолчал. - Допустим, в скачках за Честерский кубок участвует вдвое меньше
лошадей, значит, у вас вдвое больше шансов на выигрыш. В скачках на этот
приз редко участвует больше шести рысаков, на приз Данте в Йорке тоже. А это
весьма престижные скачки. Выигрыш на них сильно поднимает авторитет тренера.
Азиз посидел, переваривая информацию.
- Лошадиная чума? - спросил он.
- И такое случается, - кивнул я утвердительно. - Все равно что стащить
фаворита на дерби.
- Иркаб Алхава, - догадался он. - Летящий по воздуху.
- Летящий по ветру.
- Нет, - сказал он, - по-арабски это значит "летящий по воздуху". Так
ездят жокеи, приподнявшись в стременах, как будто сидят не в седле, а на
воздухе.
- Летящий по ветру лучше звучит.
- Но вы же не думаете, что кто-то хочет заразить именно этого коня.
После небольшой паузы я сказал:
- Льюис не мог убить Джоггера, он тогда был во Франции. Я не думаю, что
это Льюис погубил мою машину и поработал топором у меня в доме. Я уверен,
что не Льюис внес вирус в мой компьютер. Как я уже сказал, в то воскресенье
он был во Франции.
- Верно, он не мог это сделать. - согласился Азиз.
- Мне казалось, против меня две силы - мускулы и деньги. Но есть и
третья.
- Какая?
- Злоба.
- Это хуже всего, - медленно сказал Азиз. Движущая сила, что есть внутри
каждого, подумал я, всегда выдаст. В минуты стресса ее не спрячешь.
Значит, нужен стресс.
- У вас что, есть основания полагать, что кто-то собирается навредить
Иркабу Алхаве? - хмурясь, спросил Азиз.
- Нет. Просто хочу использовать эту мысль как рычаг.
- Для чего?
- Подожди и увидишь, только прикрой мне спину. Азиз облокотился на дверцу
машины и критически оглядел меня. На его лице снова появилась жизнерадостная
улыбка.
- Вы ведь не такой, каким кажетесь, правда? - спросил он.
- А каким я кажусь?
- Специалистом по части кулаков.
- Да и ты тоже, - заметил я.
- Но ведь , я такой и есть.
Странный у меня союзник, подумал я и вдруг почувствовал себя спокойнее
оттого, что он рядом.
На противоположном холме показался фургон моей фирмы. Я взял бинокль,
сфокусировал его и увидел, что из окна торчит голова лошади.
- Это они, - сказал я. - Льюис и Нина.
Фургон свернул на дорогу, ведущую к конюшням Бенджи Ашера, которые
находились совсем рядом с владениями Майкла Уотермида. Я завел мотор
"Фортрака" и поехал вниз. Льюис не успел еще выключить мотор, а я уже въехал
во двор Бенджи.
В окне второго этажа появилась голова Бенджи, чем-то напомнив мне морду
жеребца, торчавшую из окна фургона. В своей обычной громогласной манере он
принялся отдавать распоряжения конюхам, суетившимся внизу, а Льюис и Нина
тем временем опустили сходни.
Я вылез из машины и наблюдал за ними. Мое присутствие было воспринято
всеми как нечто само собой разумеющееся. Нина заметила Азиза, стоящего около
"Фортрака", и бросила на него вопросительный взгляд, на который он
отреагировал, жестом показав, что все в порядке.
Нина свела испуганного жеребца по сходням и передала конюху Бенджи, за
которым он и похромал в стойло. Бенджи оглушительно поинтересовался у
Льюиса, как прошла поездка. Льюис подошел поближе к окну и прокричал: "Все в
порядке". Успокоенный Бенджи закрыл окно и удалился.
- После Дувра вы где-нибудь останавливались? - спросил я Нину.
- Нет.
- Хорошо. Поезжай с Азизом, ладно?
Я вернулся к Азизу и переговорил с ним через открытое окно "Фортрака".
- Пожалуйста, забери Нину и поезжай на ферму. Возможно, там сейчас бродит
молодой человек с маленькой клеткой для перевозки животных. Зовут его
Гуггенхейм. Найди его и через четверть часа привези.
- Куда?
- В центр для престарелых. Тот самый, куда ты возил старых лошадей. Я
возьму этот фургон и приеду туда же.
- Лучше я поеду с вами, - сказал он.
- Нет. Присмотри за Ниной.
- Как будто она в этом нуждается.
- Страховка нужна любому.
Я отошел от него, приблизился к фургону и, пока Льюис закреплял сходни,
забрался в кабину водителя.
Льюис сильно удивился. Но, когда я жестом пригласил его на пассажирское
сиденье, залез в кабину без возражений. Он работал у меня уже два года и
привык делать то, что я говорю.
Я завел мощный мотор, осторожно выехал со двора Бенджи и поехал дальше по
дороге в сторону конюшен Майкла Уотермида. Напротив ворот, где дорога
расширялась и места было достаточно, я прижался к краю, нажал на тормоз,
мягко остановился, поставил фургон на ручной тормоз и выключил зажигание.
Льюис удивился, но не слишком. Причуды босса следует терпеть, говорило
его лицо.
Ну что кролик? - спросил я как бы между прочим.
Глядя на него, я понял, что значит, когда говорят "отвисла нижняя
челюсть". Он выглядел так, как будто сердце его на минуту перестало биться,
и он потерял дар речи.
Льюис, подумал я, с его запятнанным прошлым, татуировкой и мощными
кулаками, Льюис с его блондинкой и дитятей, о светлом будущем которого он
мечтал, может, ты и жулик, гоняющийся за легкими деньгами, но вот уж не
актер, это точно.
- Хочешь, расскажу тебе, чем ты занимался? - спросил я. - У Бенджи Ашера
во Франции есть конюшня. Так вот, он случайно выяснил, что лошади там
заболевают какой-то непонятной болезнью. Он также узнал, что вирус переносят
клещи. Он и решил, что не мешало бы перетащить эту болезнь в Англию и
заразить ею нескольких лошадей, тем самым расчистив себе дорогу к победам на
скачках, которые без этого могли ему не улыбнуться. Главная проблема - как
доставить клещей в Англию. Ты сначала пытался перевезти их на куске мыла,
который прятал в контейнере, закрепленном под днищем моего девятиместного
фургона, когда гнал его домой.
Льюис все еще не мог прийти в себя, вены на лбу вздулись и пульсировали.
- Клещи за время поездки дохли. Ты теперь знаешь, что на мыле они живут
очень недолго. Потому вы изобрели другой способ. Животное. Хомяк или кролик.
Ну как, пока все правильно?
Молчание.
- Ты присматривал за кроликами у Уотермидов. Очень удобно. Решил, что они
не хватятся, если один или два исчезнут. Но они заметили. Иными словами, в
прошлом году ты отправился во Францию на фургоне Пат и там, на конюшне
Бенджи Ашера, что около Белли на Роне, насажал на кролика клещей. Ты привез
его сюда, пересадил клещей на пару старых лошадей, что стояли в стойле под
окнами гостиной Бенджи Ашера, и, хотя одна из них сдохла, у вас имелся целый
комплект живых клещей, которых можно было по желанию Бенджи перенести на
любую лошадь, если, конечно, именно ты перевозил ее на скачки.
Про себя я подумал: "Интересно, а по внешнему виду можно определить, что
у человека инфаркт?"
- Однако клещи непредсказуемы, - продолжил я, - и в конце концов просто
исчезают, так что в августе ты снова отправился во Францию, на этот раз за
рулем того фургона, который сейчас водит Фил, а тогда постоянно водил ты. Но
тогда тебе не повезло. Фургон отогнали прямо в сарай для технического
осмотра. Крышка трубы от тряски отвинтилась. Прежде чем ты успел забрать
кролика, он упал в смотровую яму и подох, а Джоггер его выбросил вместе с
клещами.
Снова тяжелое молчание.
- Поэтому в этом году, - продолжал я, - когда ты отправился на новом
шестиместном фургоне за двухлетками Майкла Уотермида, ты взял с собой
кролика. Клещи прибыли живыми, и ты перенес их на старую лошадь, Петермана.
Но Петермана взяла Мэриголд Инглиш, а не Бенджи Ашер, и лошадь сдохла. Так
что и эти клещи пропали. И вот вскоре начинается сезон гладких скачек, а
также скачки на кубок Честера и приз Данте, и все участники до сих пор
здоровы. И снова ты отправляешься вместе с кроликом за жеребцом Бенджи Ашера
в Милан, а на обратном пути останавливаешься в Ecurie Bonne Chance. Я готов
поспорить, что в данный момент в трубе над бензобаком этого фургона сидит
кролик, на котором полным-полно клещей.
Молчание.
- Почему ты не перенес клещей прямо на жеребца Бенджи?
- Он собирался выставлять его на скачки, как нога заживет.
Признание далось ему легко. Только голос охрип. Он даже не пытался
защищаться.
- Теперь, - снова заговорил я, - мы повезем кролика прямо в центр для
престарелых, где еще находятся две лошади, предназначенные для Бенджи Ашера.
Тебе на этот раз не придется забирать кролика в одиннадцать часов ночи и
бить меня по голове, если я тебя за этим делом застану.
- Я никогда, - закричал он, - не бил тебя по голове.
- Однако ты сбросил меня в воду. Еще и сказал:
"Если он от этого не заболеет, его ничем не проймешь".
Казалось, Льюис уже ничему не удивлялся и только старался спасти то, что
еще возможно.
- Мне нужны деньги, - сказал он, - чтоб сына в колледж послать.
Еще усилие, подумал я, и он все расскажет. Я спросил:
- А что бы ты предпочел: везти Иркаба Алхаву на дерби и, возможно,
привезти его обратно победителем, и чтобы твой фургон показывали по
телевизору, или заразить его клещами и не дать ему принять участие в
скачках?
- Такого бы он не сделал! - воскликнул он, похоже, с неподдельным ужасом.
- Он неуправляем и мерзок, - сказал я. - Так что почему бы и нет?
- Нет! - Он уставился на меня, с опозданием пытаясь привести мысли в
порядок. - О ком ты говоришь?
- Разумеется, о Джоне Тигвуде.
Льюис только закрыл глаза.
- Бенджи нужен был выигрыш, тебе - деньги, а Тигвуд упивался тем, что мог
помешать другим чего-то добиться. Такое куда чаще встречается, чем ты
думаешь. Вредить людям для многих большое удовольствие. Выиграть при помощи
жульничества. Мошенничать ради ребенка. Делать зло и разрушать для того,
чтобы как-то компенсировать свой комплекс неполноценности. У каждого своя
движущая сила.
А у меня? Какая у меня движущая сила? Кто же способен познать самого
себя?
Льюис выглядел так, как будто сейчас грохнется в обморок.
- Бенджи Ашер платил Джону Тигвуду? - спросил я.
Льюис ответил без всякого юмора.
- Он совал пачки денег в эти коробки для пожертвований, прямо при всех.
Немного помолчав, я спросил:
- Расскажи, что случилось в ту ночь, когда вы сбросили меня в воду?
- Я не предатель, - почти простонал Льюис.
- Ты свидетель, - уточнил я. - Свидетелям меньше дают.
- Я не разбивал твоей машины.
- Ты и Джоггера не убивал, - уточнил я. - Ты был во Франции. А что
касается моей машины, то ты вполне мог это сделать.
- Я не виноват. Я никогда... Это он.
- Ладно, но.., зачем?
Льюис только посмотрел на меня глубоко провалившимися глазами.
- Понимаешь, он вроде рехнулся. Все говорил, как тебе легко все
достается. Почему у тебя все, говорил он, а у него ничего. Пожалуйста,
говорил он, у тебя и дом, и деньги, и внешность приятная, и фирма, да и
жокеем ты был отменным, и все тебя любят, а у него что? Люди не любят с ним
встречаться, отворачиваются. Что бы он ни делал, тобой ему не стать. Он тебя
просто ненавидел. Мне это было противно, но я боялся, как бы он на меня не
набросился, если стану возражать, так что я и молчал.., а у него был топор в
машине...
- Он что, топором меня ударил? - спросил я недоверчиво.
- Нет. Монтировкой. Он сказал, у него в машине полно всяких инструментов.
Когда он трахнул тебя по голове, мы засунули тебя в багажник моей машины, он
побольше, чем у него, и он велел мне отвезти тебя на причал. Ты бы слышал,
как он ржал!
- Вы что, думали, что я умер?
- Я.., того.., не знаю. Но ты же был живой, что-то бормотал, как в бреду,
когда мы туда приехали. Я не хотел тебя убивать. Честно!
- Угу.
- Он сказал, мы оба повязаны. Сказал, что может устроить мне веселую
жизнь. Как, мол, мне понравится, если меня выгонят с работы и я больше не
смогу возить самых лучших лошадей на скачки.
Льюис замолчал, видимо, осознав, что именно это и произойдет с ним в
будущем.
- Чертов поганец, - сказал он.
- Значит, вы вернулись из Саутгемптона, - продолжил я как само собой
разумеющееся, - забрали топор и разрушили мою машину, гостиную и вертолет
моей сестры.
- Он все это сделал. Он один. Он орал как сумасшедший и ржал. Изрубил все
у тебя в гостиной. Такой сильный. Знаешь, он меня до полусмерти напугал.
- А ты стоял и смотрел.
- Ну, вообще-то.., да.
- И получал удовольствие.
- Нет, что ты.
Но я видел, что он врет. Может, его и напугала ярость, с которой Тигвуд
набросился на мою гостиную и машину, но в глубине души он испытывал
постыдное удовлетворение.
Расстроенный, я включил зажигание.
- Фредди, - сказал Льюис, - как ты узнал о поездках?
- Из компьютера.
- Так он сказал, что стер все ваши записи в воскресенье с помощью
Микеланджело или чего-то в этом роде и чтоб я не беспокоился.
- У меня были копии, - коротко ответил я. Тигвуд был в кабачке в тот
вечер, когда Джоггер рассказывал о найденных им потайных контейнерах.
По злобе он стащил инструменты Джоггера. Потом Джоггер застал его, когда
он мудрил над компьютером в воскресенье... Мысленным взором я видел, как
Тигвуд идет к машине за собственной монтировкой Джоггера, потом за ним в
сарай и наносит смертельный удар. Джоггер не ждал удара сзади. Он не знал,
что должен бояться.
Я отпустил тормоз и поехал по дороге.
- Надо думать, - сказал я, - что Тигвуд узнал про клещей из всех своих
медицинских журналов? А кто знал, что требуется Тессе Уотермид, чтобы
доставить вирус из Йоркшира и заразить лошадей Джерико Рича? Ты ведь не мог
использовать для этой цели клещей, так как ты еще не успел привезти новую
партию.
Он снова потерял дар речи. Я взглянул на него.
- Тебе придется плохо, если не согласишься выступить свидетелем, - сказал
я. - Тесса рассказала мне и отцу про твои делишки.
Я набрал номер Сэнди Смита. Он был дома, и я пригласил его приехать в
центр для престарелых лошадей.
- Захвати наручники, - добавил я.
Льюису потребовалась целая мучительная миля, чтобы решиться, но, когда я
свернул в ворота перед полуразрушенным офисом псевдоблаготворительной
организации, он пробормотал: "Ладно. Пойду в свидетели".
Народу в этом поганом месте кишмя кишело.
У входа стоял вездеход Лорны Липтон. Лорна разговаривала с Тигвудом, а
вокруг бегали дети - дети. Двое младших ребят Моди Уотермид и... Синдерс.
Из "Фортрака" вылез Азиз, за ним Нина и Гуггенхейм. Они нерешительно
топтались, не зная, чего ожидать.
На лице Тигвуда было написано удивление.
Я остановил фургон и спрыгнул на землю. Тут к нам присоединился Сэнди
Смит, сверкая мигалкой, при полном параде, но без сирены.
- Что происходит? - спросил Тигвуд. Я не знал, как он прореагирует. То,
что он проделал топором у меня дома, заставляло принять все меры
предосторожности. Прежде всего надо было обезопасить детей.
Я обратился к младшим детям Моди:
- Возьмите Синдерс, залезьте под фургон и поиграйте в пиратов или еще во
что-нибудь. Они захихикали.
- Давайте, - поторопил их я. - Лезьте. Все трое последовали моему совету.
Наблюдавшая за этим Лорна только и спросила:
- А они не перемажутся?
- Вымоются.
- Что тебе здесь надо? - недоумевал Тигвуд.
- Мы привезли кролика, - ответил я.
- Что?
- Льюис и я, - сказал я, - привезли кролика, вместе с клещами.
Тигвуд подошел к фургону со стороны сиденья для пассажира и рванул дверь.
- Льюис! - заорал он. Получилось это у него хрипло, куда только
подевалась былая вальяжность. Льюис быстро отодвинулся.
- Он все знает, - проговорил он с отчаянием. - Фредди знает все.
Тигвуд протянул руку и извлек Льюиса из машины. Хилый вид Тигвуда
оказался обманчивым. Все могли видеть, с какой легкостью он вытащил человека
значительно крупнее себя из кабины и швырнул на землю.
Льюис вывалился головой вперед.
Корчась от боли, он попытался ударить Тигвуда. Тот лягнул его в лицо и
обратил свое внимание на меня.
- Ты, подонок, - с силой произнес он побелевшими губами. - Я убью тебя.
Он не шутил. И попытался. Бросился на меня и с разбега прижал к стенке
фургона.
На этот раз ни топора, ни монтировки у него не было, только руки, но,
будь мы одни, и их бы хватило.
Азиз подбежал сзади и оторвал его от меня. Он проявил вполне
своевременную сноровку, заломив ему руку за спину так, что чуть не сломал
ее.
Тигвуд закричал. Сэнди извлек наручники и с помощью Азиза надел их на
запястья заломленных за спину рук Тигвуда.
Потом спросил меня вполголоса:
- Что происходит?
- Полагаю, несложно выяснить, что топором в моем доме поработал Тигвуд.
- Подонок, - прорычал Тигвуд.
- У тебя случайно нет с собой ордера на обыск? - спросил я Сэнди.
Он отрицательно покачал головой, все еще ничего не понимая.
- Мне не нужен ордер, - сказал Азиз. - Что искать?
- Топор. Старую ржавую монтировку. Салазки, чтоб лазить под фургон. Набор
инструментов в красной пластиковой коробке. И, возможно, серый металлический
ящик для денег с круглым светлым пятном на грязном фоне. Поищи у него в
машине. Если найдешь, не прикасайся.
Он улыбнулся сверкающей белозубой улыбкой.
- Понял, - кивнул он. Оставив Тигвуда на попечении Сэнди, Азиз скрылся.
Лорна проблеяла в изумлении:
- Джон? Я не понимаю...
- Заткнись, - прорычал он.
- Но что он сделал? - простонала Лорна.
Никто ей не ответил.
Тигвуд смотрел на меня с такой ненавистью, что мне стало не по себе. В
бешенстве он обозвал меня несколько раз подонком и кое-чем похуже. Даже
будучи знаком с его умением работать топором, я и представить себе не мог,
что может существовать такая всепоглощающая убийственная ненависть.
Я даже как-то сжался. Сэнди, повидавший на своем веку много всякого, тоже
был поражен до глубины души.
Лорна излила на меня свою собственную ненависть.
- Что ты с ним сделал? - потребовала она ответа.
- Ничего.
Она мне не поверила и никогда не поверит.
Из-за полуразрушенной конюшни возник Азиз.
- Все там, - отрапортовал он сияя. - В одном из стойл под лошадиной
попоной.
Улыбнувшись мне, Сэнди резко толкнул Тигвуда