Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Дик Фрэнсис. Движущая сила -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
ленно поползли часы. После полудня Льюис наконец позвонил Изабель и сообщил, что они благополучно переправились и выезжают из Дувра. Прошел еще один нескончаемый час. Изабель и Роза ушли домой, я запер офис, пошел к "Фортраку" и завел мотор. Открылась задняя дверь, и я увидел Азиза. - Можно мне поехать с вами? - спросил он. Ясные глаза. Ни намека на улыбку. Я немного помедлил с ответом. Азиз добавил: - Безопасней, если я поеду. По крайней мере никто не даст вам по голове, пока вы смотрите в другую сторону. Я сделал ни к чему не обязывающий жест, и он сел рядом со мной. - Вы едете встречать Нину, так ведь? - спросил он. - Да. - Как вы думаете, что может случиться? Я выехал со двора, проехал деревню и поднялся на холм, откуда хорошо был виден весь Пиксхилл. - Льюис, - сказал я, - должен показаться на гребне вон того холма в отдалении и повернуть к конюшням Бенджи Ашера. Если он так и поступит, я спущусь вниз и встречу их там. Если он поедет в какое другое место, мы отсюда все увидим. - А куда, по-вашему, он может поехать? - Не знаю, насколько хорошо ты осведомлен. - Нина сказала, что, хоть способ и сложный, цель весьма проста - заразить лошадей в Пиксхилле. - Грубо говоря, так оно и есть. - Но зачем? - Частично, чтобы облегчить победу определенной категории лошадей, заражая лошадей той же категории, до которых можно добраться в Пиксхилле. - Я помолчал. - Допустим, в скачках за Честерский кубок участвует вдвое меньше лошадей, значит, у вас вдвое больше шансов на выигрыш. В скачках на этот приз редко участвует больше шести рысаков, на приз Данте в Йорке тоже. А это весьма престижные скачки. Выигрыш на них сильно поднимает авторитет тренера. Азиз посидел, переваривая информацию. - Лошадиная чума? - спросил он. - И такое случается, - кивнул я утвердительно. - Все равно что стащить фаворита на дерби. - Иркаб Алхава, - догадался он. - Летящий по воздуху. - Летящий по ветру. - Нет, - сказал он, - по-арабски это значит "летящий по воздуху". Так ездят жокеи, приподнявшись в стременах, как будто сидят не в седле, а на воздухе. - Летящий по ветру лучше звучит. - Но вы же не думаете, что кто-то хочет заразить именно этого коня. После небольшой паузы я сказал: - Льюис не мог убить Джоггера, он тогда был во Франции. Я не думаю, что это Льюис погубил мою машину и поработал топором у меня в доме. Я уверен, что не Льюис внес вирус в мой компьютер. Как я уже сказал, в то воскресенье он был во Франции. - Верно, он не мог это сделать. - согласился Азиз. - Мне казалось, против меня две силы - мускулы и деньги. Но есть и третья. - Какая? - Злоба. - Это хуже всего, - медленно сказал Азиз. Движущая сила, что есть внутри каждого, подумал я, всегда выдаст. В минуты стресса ее не спрячешь. Значит, нужен стресс. - У вас что, есть основания полагать, что кто-то собирается навредить Иркабу Алхаве? - хмурясь, спросил Азиз. - Нет. Просто хочу использовать эту мысль как рычаг. - Для чего? - Подожди и увидишь, только прикрой мне спину. Азиз облокотился на дверцу машины и критически оглядел меня. На его лице снова появилась жизнерадостная улыбка. - Вы ведь не такой, каким кажетесь, правда? - спросил он. - А каким я кажусь? - Специалистом по части кулаков. - Да и ты тоже, - заметил я. - Но ведь , я такой и есть. Странный у меня союзник, подумал я и вдруг почувствовал себя спокойнее оттого, что он рядом. На противоположном холме показался фургон моей фирмы. Я взял бинокль, сфокусировал его и увидел, что из окна торчит голова лошади. - Это они, - сказал я. - Льюис и Нина. Фургон свернул на дорогу, ведущую к конюшням Бенджи Ашера, которые находились совсем рядом с владениями Майкла Уотермида. Я завел мотор "Фортрака" и поехал вниз. Льюис не успел еще выключить мотор, а я уже въехал во двор Бенджи. В окне второго этажа появилась голова Бенджи, чем-то напомнив мне морду жеребца, торчавшую из окна фургона. В своей обычной громогласной манере он принялся отдавать распоряжения конюхам, суетившимся внизу, а Льюис и Нина тем временем опустили сходни. Я вылез из машины и наблюдал за ними. Мое присутствие было воспринято всеми как нечто само собой разумеющееся. Нина заметила Азиза, стоящего около "Фортрака", и бросила на него вопросительный взгляд, на который он отреагировал, жестом показав, что все в порядке. Нина свела испуганного жеребца по сходням и передала конюху Бенджи, за которым он и похромал в стойло. Бенджи оглушительно поинтересовался у Льюиса, как прошла поездка. Льюис подошел поближе к окну и прокричал: "Все в порядке". Успокоенный Бенджи закрыл окно и удалился. - После Дувра вы где-нибудь останавливались? - спросил я Нину. - Нет. - Хорошо. Поезжай с Азизом, ладно? Я вернулся к Азизу и переговорил с ним через открытое окно "Фортрака". - Пожалуйста, забери Нину и поезжай на ферму. Возможно, там сейчас бродит молодой человек с маленькой клеткой для перевозки животных. Зовут его Гуггенхейм. Найди его и через четверть часа привези. - Куда? - В центр для престарелых. Тот самый, куда ты возил старых лошадей. Я возьму этот фургон и приеду туда же. - Лучше я поеду с вами, - сказал он. - Нет. Присмотри за Ниной. - Как будто она в этом нуждается. - Страховка нужна любому. Я отошел от него, приблизился к фургону и, пока Льюис закреплял сходни, забрался в кабину водителя. Льюис сильно удивился. Но, когда я жестом пригласил его на пассажирское сиденье, залез в кабину без возражений. Он работал у меня уже два года и привык делать то, что я говорю. Я завел мощный мотор, осторожно выехал со двора Бенджи и поехал дальше по дороге в сторону конюшен Майкла Уотермида. Напротив ворот, где дорога расширялась и места было достаточно, я прижался к краю, нажал на тормоз, мягко остановился, поставил фургон на ручной тормоз и выключил зажигание. Льюис удивился, но не слишком. Причуды босса следует терпеть, говорило его лицо. Ну что кролик? - спросил я как бы между прочим. Глядя на него, я понял, что значит, когда говорят "отвисла нижняя челюсть". Он выглядел так, как будто сердце его на минуту перестало биться, и он потерял дар речи. Льюис, подумал я, с его запятнанным прошлым, татуировкой и мощными кулаками, Льюис с его блондинкой и дитятей, о светлом будущем которого он мечтал, может, ты и жулик, гоняющийся за легкими деньгами, но вот уж не актер, это точно. - Хочешь, расскажу тебе, чем ты занимался? - спросил я. - У Бенджи Ашера во Франции есть конюшня. Так вот, он случайно выяснил, что лошади там заболевают какой-то непонятной болезнью. Он также узнал, что вирус переносят клещи. Он и решил, что не мешало бы перетащить эту болезнь в Англию и заразить ею нескольких лошадей, тем самым расчистив себе дорогу к победам на скачках, которые без этого могли ему не улыбнуться. Главная проблема - как доставить клещей в Англию. Ты сначала пытался перевезти их на куске мыла, который прятал в контейнере, закрепленном под днищем моего девятиместного фургона, когда гнал его домой. Льюис все еще не мог прийти в себя, вены на лбу вздулись и пульсировали. - Клещи за время поездки дохли. Ты теперь знаешь, что на мыле они живут очень недолго. Потому вы изобрели другой способ. Животное. Хомяк или кролик. Ну как, пока все правильно? Молчание. - Ты присматривал за кроликами у Уотермидов. Очень удобно. Решил, что они не хватятся, если один или два исчезнут. Но они заметили. Иными словами, в прошлом году ты отправился во Францию на фургоне Пат и там, на конюшне Бенджи Ашера, что около Белли на Роне, насажал на кролика клещей. Ты привез его сюда, пересадил клещей на пару старых лошадей, что стояли в стойле под окнами гостиной Бенджи Ашера, и, хотя одна из них сдохла, у вас имелся целый комплект живых клещей, которых можно было по желанию Бенджи перенести на любую лошадь, если, конечно, именно ты перевозил ее на скачки. Про себя я подумал: "Интересно, а по внешнему виду можно определить, что у человека инфаркт?" - Однако клещи непредсказуемы, - продолжил я, - и в конце концов просто исчезают, так что в августе ты снова отправился во Францию, на этот раз за рулем того фургона, который сейчас водит Фил, а тогда постоянно водил ты. Но тогда тебе не повезло. Фургон отогнали прямо в сарай для технического осмотра. Крышка трубы от тряски отвинтилась. Прежде чем ты успел забрать кролика, он упал в смотровую яму и подох, а Джоггер его выбросил вместе с клещами. Снова тяжелое молчание. - Поэтому в этом году, - продолжал я, - когда ты отправился на новом шестиместном фургоне за двухлетками Майкла Уотермида, ты взял с собой кролика. Клещи прибыли живыми, и ты перенес их на старую лошадь, Петермана. Но Петермана взяла Мэриголд Инглиш, а не Бенджи Ашер, и лошадь сдохла. Так что и эти клещи пропали. И вот вскоре начинается сезон гладких скачек, а также скачки на кубок Честера и приз Данте, и все участники до сих пор здоровы. И снова ты отправляешься вместе с кроликом за жеребцом Бенджи Ашера в Милан, а на обратном пути останавливаешься в Ecurie Bonne Chance. Я готов поспорить, что в данный момент в трубе над бензобаком этого фургона сидит кролик, на котором полным-полно клещей. Молчание. - Почему ты не перенес клещей прямо на жеребца Бенджи? - Он собирался выставлять его на скачки, как нога заживет. Признание далось ему легко. Только голос охрип. Он даже не пытался защищаться. - Теперь, - снова заговорил я, - мы повезем кролика прямо в центр для престарелых, где еще находятся две лошади, предназначенные для Бенджи Ашера. Тебе на этот раз не придется забирать кролика в одиннадцать часов ночи и бить меня по голове, если я тебя за этим делом застану. - Я никогда, - закричал он, - не бил тебя по голове. - Однако ты сбросил меня в воду. Еще и сказал: "Если он от этого не заболеет, его ничем не проймешь". Казалось, Льюис уже ничему не удивлялся и только старался спасти то, что еще возможно. - Мне нужны деньги, - сказал он, - чтоб сына в колледж послать. Еще усилие, подумал я, и он все расскажет. Я спросил: - А что бы ты предпочел: везти Иркаба Алхаву на дерби и, возможно, привезти его обратно победителем, и чтобы твой фургон показывали по телевизору, или заразить его клещами и не дать ему принять участие в скачках? - Такого бы он не сделал! - воскликнул он, похоже, с неподдельным ужасом. - Он неуправляем и мерзок, - сказал я. - Так что почему бы и нет? - Нет! - Он уставился на меня, с опозданием пытаясь привести мысли в порядок. - О ком ты говоришь? - Разумеется, о Джоне Тигвуде. Льюис только закрыл глаза. - Бенджи нужен был выигрыш, тебе - деньги, а Тигвуд упивался тем, что мог помешать другим чего-то добиться. Такое куда чаще встречается, чем ты думаешь. Вредить людям для многих большое удовольствие. Выиграть при помощи жульничества. Мошенничать ради ребенка. Делать зло и разрушать для того, чтобы как-то компенсировать свой комплекс неполноценности. У каждого своя движущая сила. А у меня? Какая у меня движущая сила? Кто же способен познать самого себя? Льюис выглядел так, как будто сейчас грохнется в обморок. - Бенджи Ашер платил Джону Тигвуду? - спросил я. Льюис ответил без всякого юмора. - Он совал пачки денег в эти коробки для пожертвований, прямо при всех. Немного помолчав, я спросил: - Расскажи, что случилось в ту ночь, когда вы сбросили меня в воду? - Я не предатель, - почти простонал Льюис. - Ты свидетель, - уточнил я. - Свидетелям меньше дают. - Я не разбивал твоей машины. - Ты и Джоггера не убивал, - уточнил я. - Ты был во Франции. А что касается моей машины, то ты вполне мог это сделать. - Я не виноват. Я никогда... Это он. - Ладно, но.., зачем? Льюис только посмотрел на меня глубоко провалившимися глазами. - Понимаешь, он вроде рехнулся. Все говорил, как тебе легко все достается. Почему у тебя все, говорил он, а у него ничего. Пожалуйста, говорил он, у тебя и дом, и деньги, и внешность приятная, и фирма, да и жокеем ты был отменным, и все тебя любят, а у него что? Люди не любят с ним встречаться, отворачиваются. Что бы он ни делал, тобой ему не стать. Он тебя просто ненавидел. Мне это было противно, но я боялся, как бы он на меня не набросился, если стану возражать, так что я и молчал.., а у него был топор в машине... - Он что, топором меня ударил? - спросил я недоверчиво. - Нет. Монтировкой. Он сказал, у него в машине полно всяких инструментов. Когда он трахнул тебя по голове, мы засунули тебя в багажник моей машины, он побольше, чем у него, и он велел мне отвезти тебя на причал. Ты бы слышал, как он ржал! - Вы что, думали, что я умер? - Я.., того.., не знаю. Но ты же был живой, что-то бормотал, как в бреду, когда мы туда приехали. Я не хотел тебя убивать. Честно! - Угу. - Он сказал, мы оба повязаны. Сказал, что может устроить мне веселую жизнь. Как, мол, мне понравится, если меня выгонят с работы и я больше не смогу возить самых лучших лошадей на скачки. Льюис замолчал, видимо, осознав, что именно это и произойдет с ним в будущем. - Чертов поганец, - сказал он. - Значит, вы вернулись из Саутгемптона, - продолжил я как само собой разумеющееся, - забрали топор и разрушили мою машину, гостиную и вертолет моей сестры. - Он все это сделал. Он один. Он орал как сумасшедший и ржал. Изрубил все у тебя в гостиной. Такой сильный. Знаешь, он меня до полусмерти напугал. - А ты стоял и смотрел. - Ну, вообще-то.., да. - И получал удовольствие. - Нет, что ты. Но я видел, что он врет. Может, его и напугала ярость, с которой Тигвуд набросился на мою гостиную и машину, но в глубине души он испытывал постыдное удовлетворение. Расстроенный, я включил зажигание. - Фредди, - сказал Льюис, - как ты узнал о поездках? - Из компьютера. - Так он сказал, что стер все ваши записи в воскресенье с помощью Микеланджело или чего-то в этом роде и чтоб я не беспокоился. - У меня были копии, - коротко ответил я. Тигвуд был в кабачке в тот вечер, когда Джоггер рассказывал о найденных им потайных контейнерах. По злобе он стащил инструменты Джоггера. Потом Джоггер застал его, когда он мудрил над компьютером в воскресенье... Мысленным взором я видел, как Тигвуд идет к машине за собственной монтировкой Джоггера, потом за ним в сарай и наносит смертельный удар. Джоггер не ждал удара сзади. Он не знал, что должен бояться. Я отпустил тормоз и поехал по дороге. - Надо думать, - сказал я, - что Тигвуд узнал про клещей из всех своих медицинских журналов? А кто знал, что требуется Тессе Уотермид, чтобы доставить вирус из Йоркшира и заразить лошадей Джерико Рича? Ты ведь не мог использовать для этой цели клещей, так как ты еще не успел привезти новую партию. Он снова потерял дар речи. Я взглянул на него. - Тебе придется плохо, если не согласишься выступить свидетелем, - сказал я. - Тесса рассказала мне и отцу про твои делишки. Я набрал номер Сэнди Смита. Он был дома, и я пригласил его приехать в центр для престарелых лошадей. - Захвати наручники, - добавил я. Льюису потребовалась целая мучительная миля, чтобы решиться, но, когда я свернул в ворота перед полуразрушенным офисом псевдоблаготворительной организации, он пробормотал: "Ладно. Пойду в свидетели". Народу в этом поганом месте кишмя кишело. У входа стоял вездеход Лорны Липтон. Лорна разговаривала с Тигвудом, а вокруг бегали дети - дети. Двое младших ребят Моди Уотермид и... Синдерс. Из "Фортрака" вылез Азиз, за ним Нина и Гуггенхейм. Они нерешительно топтались, не зная, чего ожидать. На лице Тигвуда было написано удивление. Я остановил фургон и спрыгнул на землю. Тут к нам присоединился Сэнди Смит, сверкая мигалкой, при полном параде, но без сирены. - Что происходит? - спросил Тигвуд. Я не знал, как он прореагирует. То, что он проделал топором у меня дома, заставляло принять все меры предосторожности. Прежде всего надо было обезопасить детей. Я обратился к младшим детям Моди: - Возьмите Синдерс, залезьте под фургон и поиграйте в пиратов или еще во что-нибудь. Они захихикали. - Давайте, - поторопил их я. - Лезьте. Все трое последовали моему совету. Наблюдавшая за этим Лорна только и спросила: - А они не перемажутся? - Вымоются. - Что тебе здесь надо? - недоумевал Тигвуд. - Мы привезли кролика, - ответил я. - Что? - Льюис и я, - сказал я, - привезли кролика, вместе с клещами. Тигвуд подошел к фургону со стороны сиденья для пассажира и рванул дверь. - Льюис! - заорал он. Получилось это у него хрипло, куда только подевалась былая вальяжность. Льюис быстро отодвинулся. - Он все знает, - проговорил он с отчаянием. - Фредди знает все. Тигвуд протянул руку и извлек Льюиса из машины. Хилый вид Тигвуда оказался обманчивым. Все могли видеть, с какой легкостью он вытащил человека значительно крупнее себя из кабины и швырнул на землю. Льюис вывалился головой вперед. Корчась от боли, он попытался ударить Тигвуда. Тот лягнул его в лицо и обратил свое внимание на меня. - Ты, подонок, - с силой произнес он побелевшими губами. - Я убью тебя. Он не шутил. И попытался. Бросился на меня и с разбега прижал к стенке фургона. На этот раз ни топора, ни монтировки у него не было, только руки, но, будь мы одни, и их бы хватило. Азиз подбежал сзади и оторвал его от меня. Он проявил вполне своевременную сноровку, заломив ему руку за спину так, что чуть не сломал ее. Тигвуд закричал. Сэнди извлек наручники и с помощью Азиза надел их на запястья заломленных за спину рук Тигвуда. Потом спросил меня вполголоса: - Что происходит? - Полагаю, несложно выяснить, что топором в моем доме поработал Тигвуд. - Подонок, - прорычал Тигвуд. - У тебя случайно нет с собой ордера на обыск? - спросил я Сэнди. Он отрицательно покачал головой, все еще ничего не понимая. - Мне не нужен ордер, - сказал Азиз. - Что искать? - Топор. Старую ржавую монтировку. Салазки, чтоб лазить под фургон. Набор инструментов в красной пластиковой коробке. И, возможно, серый металлический ящик для денег с круглым светлым пятном на грязном фоне. Поищи у него в машине. Если найдешь, не прикасайся. Он улыбнулся сверкающей белозубой улыбкой. - Понял, - кивнул он. Оставив Тигвуда на попечении Сэнди, Азиз скрылся. Лорна проблеяла в изумлении: - Джон? Я не понимаю... - Заткнись, - прорычал он. - Но что он сделал? - простонала Лорна. Никто ей не ответил. Тигвуд смотрел на меня с такой ненавистью, что мне стало не по себе. В бешенстве он обозвал меня несколько раз подонком и кое-чем похуже. Даже будучи знаком с его умением работать топором, я и представить себе не мог, что может существовать такая всепоглощающая убийственная ненависть. Я даже как-то сжался. Сэнди, повидавший на своем веку много всякого, тоже был поражен до глубины души. Лорна излила на меня свою собственную ненависть. - Что ты с ним сделал? - потребовала она ответа. - Ничего. Она мне не поверила и никогда не поверит. Из-за полуразрушенной конюшни возник Азиз. - Все там, - отрапортовал он сияя. - В одном из стойл под лошадиной попоной. Улыбнувшись мне, Сэнди резко толкнул Тигвуда

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору