Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
.., ну, тебя увидеть. И в пятницу заходила, только ты уже
уехал.
- А раньше на неделе?
- Точно не помню, в какие дни, - ответила Изабель с сомнением.
- Ладно, - сказал я, - а ты не помнишь, кто-нибудь спрашивал Дейва
накануне его отъезда в Ньюмаркет?
- Что?
Я повторил свой вопрос.
Изабель наморщила лоб.
- Не помню, чтоб кто-то спрашивал, но поклясться не могу. В смысле.., ах
да! Мистер Рич интересовался, не едет ли Дейв с первой партией его лошадей в
Ньюмаркет, но я сказала, что нет, у нас не хватает водителей из-за гриппа, и
Дейв повезет рысаков в Фолкстоун. Ведь в Фолкстоун, правильно? - Она в
отчаянии посмотрела на компьютер. Без его поддержки она чувствовала себя
потерянной, но, с моей точки зрения, неплохо справлялась и самостоятельно. -
Кажется, я ему сказала, что Дейв повезет двухлеток в девятиместном фургоне в
четверг.
Я погладил ее по руке в знак благодарности и вышел во двор. Нина за мной.
- Что за путаница, - сказала она. - Как вы можете держать все это в
голове?
- Я и не могу. Все время что-то забываю. - И мне по-прежнему хотелось
спать, что не способствовало ясности мысли.
Фургоны постепенно разъезжались, и двор, лишившись большей части стада
этих чудовищ, выглядел пустовато. На своих местах остались только три
фургона - тихие, чистые, сверкающие на солнце, я бы сказал, величественные.
- Вы ими гордитесь, - воскликнула Нина, следя за моим лицом.
- Лучше б мне этого не делать, а то с ними что-нибудь случится. Я так
любил свой "Ягуар".., впрочем, ладно, что уж тут.
Из конторы вышла Изабель и вздохнула с облегчением, увидев, что я еще не
ушел. Звонит секретарша Бенджи Ашера, сказала она. Не могли бы мы немедленно
послать еще фургон, потому что мистер Ашер забыл, что у него сегодня пара
участвует в барьерной скачке для новичков в Лингфилде, в последнем заезде?
- Она сказала, мистер Ашер совершенно забыл, что они заявлены, - доложила
Изабель. - Потом он вдруг испустил вопль и потребовал, чтобы лошадей
немедленно отправили. Она говорит, там сейчас кузнец приделывает им номера
для скачек и ругается на чем свет стоит. Что мне ей сказать? Она ждет.
Мистер Ашер рядом орет благим матом. Мне все прекрасно слышно. Льюис уже
повез туда первых двух, мистер Ашер говорит, что времени возвращаться у него
нет. Ну как?
- Немедленно пошлем еще фургон.
- Но.., ты сам сядешь за руль? Все разъехались.
- Я поеду, - предложила Нина.
- Ах да. Простите.., конечно. - Изабель поспешила назад в контору и
вскоре вернулась с подтверждением заказа, добавив не без удовольствия:
- Мистер Ашер в данный момент мечется, разыскивая своего второго жокея.
- Найди Нине хорошую карту, пожалуйста, - попросил я. - Отметь на ней
ипподром. - Нине же я сказал:
- Я провожу вас до конюшни Бенджи Ашера. Оттуда справитесь?
- Разумеется. Какой фургон?
Мы вместе посмотрели на те, которые остались.
- Поедете на фургоне Пат, - сказал я, указывая на четырехместный фургон,
- тот самый, на котором вы ездили в первый день. Не забывайте, что у него
под днищем контейнер, хотя в данном случае это вряд ли имеет значение.
- Все равно послежу, - улыбнулась она. - Что это за тренер такой,
забывает, что заявил лошадей на скачки - На самом деле тут нет ничего
удивительного. Тренеры часто делают самые невообразимые ошибки, например
заявляют не тех лошадей даже на крупных скачках, а о других забывают вовсе.
Бенджи, разумеется, нечто выдающееся, но он не единственный, кто требует
транспорт за полчаса до поездки. Еще тренеры часто меняют свои планы, иногда
в последний момент. Да так и интереснее.
- Хорошо, что вам это нравится.
Мы вместе сверились по карте, куда ей ехать, убедились, что все нужные
бумаги на месте, и поехали - я впереди, она сзади - к конюшне Бенджи Ашера,
которую было не так просто найти.
Сам он стоял, высунувшись из окна второго этажа, поливая своих
незадачливых конюхов ругательствами и градом указаний. Ко мне он, вместо
приветствия, обратился со следующим приказом: "Пусть твой водитель наденет
мои жокейские цвета".
Нина помогла конюхам погрузить двух молодых расстроенных жеребцов,
которые дико озирались вокруг и мелко дрожали. Как я заметил, Нинино
присутствие успокаивающе действовало на лошадей. Такой же сильной
естественной способностью обладал и Дейв. В конце концов нервные создания
послушно зашли по сходням в фургон, так что ни завязывать им глаза, ни
применять грубую силу не пришлось. Бенджи даже перестал причитать. Нина и
старший конюх подняли сходни, жокейские цвета были вывешены над кабиной, два
запыхавшихся конюха забрались на пассажирские сиденья, и фургон наконец был
готов к отправке.
Нина со смехом сказала мне через окно:
- Они говорят, что впереди, с Льюисом, едет новый старший конюх, так он
не знает, что мы подвезем еще пару. Ему нужно будет их заявить и оседлать.
Придется ему побегать.
- Позвоните Изабель и попросите ее предупредить Льюиса, - сказал я.
- Слушаюсь, босс.
Она уехала в хорошем настроении, а я вдруг подумал, жаль, что она у нас
временно. Хороший работник и приятный человек эта Нина Янг.
Бенджи закрыл окно и удалился, совсем как один из героев в фильме
"Джеффри Бернард болен". Я все-таки ожидал, что он возникнет на пороге, но
он не появился, и я уехал.
Проехав немного по дороге, я замедлил ход, увидев человека, ведущего
лошадь в поводу, - вполне привычное зрелище для Пиксхилла. Лошадь шаталась
из стороны в сторону, а конюх все дергал и дергал за повод, отчего бедняга
шаталась еще больше. Я осторожно обогнал эту странную пару, остановился и
пошел им навстречу.
- Помочь? - спросил я.
- Не надо, - резко, почти грубо ответил он. Молодой, агрессивный,
угрюмый.
С некоторым изумлением я узнал в непослушной лошади моего старого
приятеля Петермана, тем более что и имя было ясно обозначено на уздечке.
- Хотите, я поведу его? - предложил я. - Я его" знаю.
- Нет, не хочу. Не лезьте не в свое дело.
Я пожал плечами, вернулся в машину и некоторое время наблюдал их
хаотическое и потенциально опасное продвижение по дороге. Когда они
проходили мимо меня, конюх сделал неприличный жест в моем направлении.
"Вот дурак", - подумал я. И посмотрел, как они свернули на дорогу,
ведущую к конюшне Мэриголд Инглиш. Я медленно подъехал к повороту и
проследил, как они вошли в ворота Мэриголд. Как бы то ни было, но старина
Петерман благополучно прибыл на свое новое место жительства, и я смогу потом
справиться у Мэриголд, все ли у него в порядке.
Когда я подъехал к своему дому, то обнаружил там целую кучу машин. Вокруг
"Ягуара" и "Робинсона-22" стояли автомобили, а водители, собравшись
группами, что-то обсуждали. Увидев меня, все одновременно захотели
представиться.
- Эй, - запротестовал я, - давайте по очереди. В толпе оказались
представители страховых компаний, инспектора, занимающиеся авиакатастрофами,
агенты транспортной фирмы, которых интересовала возможность перевозки
вертолета в Шотландию, представитель торговой фирмы, надеющийся, что я
закажу новый "Ягуар", а также мастер по открыванию сейфов.
Я быстро повел последнего в дом, хотя, судя по всему, прибыл он
последним. Он оглядел результаты удара топором, спросил, есть ли что хрупкое
внутри (да, ответил я, компьютерные диски), и заявил, что тут придется
сверлить.
- Сверлите, - кивнул я.
Остальная компания во дворе, вооружившись блокнотами, обсуждала механику
использования кирпича для нажатия на педаль газа. Очень даже возможно,
согласились они. Хитроумно, но возможно. Транспортный агент поинтересовался
наличием бензина в баках. Не слишком много, сказал я. Сестра говорила, что
ей придется дозаправляться в Оксфорде. Основной и дополнительный баки
вмешали 130 литров, так она сказала, но она на этом бензине летела из
Карлайла. Агент пустился в обсуждение технических деталей разборки винта
вертолета, что для меня было полной абракадаброй.
Инспектор по авиакатастрофам достал письмо от Лиззи и попросил меня
прочесть его и подтвердить достоверность изложенною. Никто из нас
столкновения не видел. Я подтвердил.
Представители ее и моей страховых компаний заявили, что никогда ничего
подобного не видели, тем более прямо у дверей жилого дома. Они изучили отчет
Сэнди Смита. Попросили подписать разные документы. Я подписал.
Продавец "Ягуаров" рассказал мне о новой модели - "Ягуаре Х 220". Делают
в Блоксгеме, недалеко от Бенбери, сказал он. Всего 350 штук, стоит 480 000
фунтов каждый.
- Каждый? - переспросил я. - Каждый четыреста восемьдесят тысяч фунтов?
- Не хотите ли заказать?
- Нет, - ответил я - Ну и прекрасно. Они все проданы.
Хотелось бы знать; у меня что, крыша поехала или мое сотрясение было куда
сильнее, чем мне показалось?
- Вообще-то, - сказал продавец, - я приехал посмотреть, нельзя ли
отремонтировать ваш "Ягуар".
- Ну и что?
Покачав головой, он с сожалением посмотрел на практически целый багажник
того, что недавно было моей гордостью.
- Могу найти вам такой же, того же года выпуска. Дать объявление, может,
кто продаст. Их еще выпускают. Можно и новый купить.
Я покачал головой.
- Дам знать, если понадобится.
"Мне не нужен двойник, - подумал я. - Жизнь изменилась. Я изменился.
Куплю себе машину другой марки".
Толпа разошлась по машинам и разъехалась, оставив во дворе только рабочий
пикап вскрывателя сейфов рядом с останками машины и вертолета. Я пошел
посмотреть, как у него продвигаются дела, и обнаружил, что сейф, лишившийся
замка, уже открыт. Искореженный замок лежал на полу.
Мы обсудили с ним возможность отремонтировать сейф, и он посоветовал мне
лучше взять страховку и купить новый, более совершенный, который он будет
рад мне продать. Он заверил меня, что у него не будет замка, с которым можно
разделаться при помощи топора.
Мы Пошли к его пикапу за рекламной брошюрой с иллюстрациями и бланком
заказа, и я еще раз расписался. Мы пожали друг другу руки. Он попросил меня
проверить, в целости ли содержимое старого сейфа. Когда я это сделал, он
попросил меня подписать его рабочий наряд. Я подписал.
Он уехал, а я вытащил из сейфа пакет с деньгами и гибкие диски, пошел на
кухню и позвонил компьютерному умельцу. Конечно, заверил он, приносите диски
на проверку, когда захотите, он будет весь день у себя в мастерской и
очистит мои диски от Микеланджело с помощью своих антивирусных программ.
- Прекрасно, - сказал я.
Я сварил кофе, выпил его, слегка подумал и немного погодя позвонил в
местное таможенное управление.
Сначала я представился. Они меня знают, ответили мне. Я объяснил, что,
поскольку мои фургоны довольно часто переправляются через Ла-Манш, а
европейские правила постоянно меняются, мне хотелось бы иметь список того,
что можно и чего нельзя в них перевозить. Водители совсем запутались, сказал
я.
На другом конце провода понимающе вздохнули. Сами они не занимаются
импортом и экспортом, только пошлинами. Так что, если мне нужны последние
сведения относительно международных перевозок грузов, мне лучше обратиться в
районное управление Общего рынка.
- Какое районное управление? - спросил я.
- В Саутгемптоне, - ответили мне.
Я едва не рассмеялся. Мне пояснили. Саутгемптонское районное управление
на самом деле находится в Портсмуте. Там мне ответят на все вопросы и дадут
последний отчет по Общему рынку. Если я захочу поехать туда лично, то лучше
это сделать пораньше, до четырех часов дня. Сегодня пятница, объяснили они.
Я поблагодарил их и взглянул на часы. Времени навалом. Я поехал в
Ньюбери, закупил продуктов на неделю и заехал к компьютерному гению в его
мастерскую, которая оказалась крошечной комнаткой, наполовину уставленной
рядами картонных коробок, расписанных указаниями "Осторожно, не кантовать" и
"Верх". На столе - куча бумаг, счетов и брошюр, придавленных пепельницами
того типа, что встречаются в общественных местах. На полках до самого
потолка были сложены инструкции и каталоги. Кругом змеились разноцветные
провода. На столе у стены стояли несколько компьютеров, клавишная панель,
лазерный принтер и включенный цветной монитор, на экране которого был яркий
ряд миниатюрных игральных карт. По всей видимости, я застал умельца за
раскладыванием пасьянса.
- Черный валет к красной даме, - сказал я, приглядевшись.
- Ага. - Он усмехнулся, взлохматил волосы и одним движением руки убрал
карты с экрана. - Не выходит, - пожаловался он и выключил монитор. -
Принесли диски?
Я протянул ему конверт с дисками.
- Здесь четыре, - пояснил я, - по одному на каждый календарный год с тех
пор, как я взялся за это дело.
Мастер кивнул.
- Начнем с последнего. - Он вставил диск в компьютер и вызвал на экран
список файлов на диске.
Что-то бормоча, он нажал на какие-то клавиши, и на экране замелькали
буквы и цифры.
- Ну вот, - сказал он, когда мелькание прекратилось и на экране возникла
надпись: "Просмотр окончен. Вирус не обнаружен". Он улыбнулся. - Никакого
Микеланджело. Тут у вас порядок.
- Это.., чрезвычайно любопытно, если не сказать больше, - заметил я.
- Что вы имеете в виду?
- Я использовал этот диск последним, чтобы снять копию с данных в
основном компьютере. Неделю назад, - сказал я. - Третьего марта.
Он некоторое время переваривал информацию.
- Значит, третьего марта, - сказал он, - никакого Микеланджело в вашем
офисе не было. Правильно?
- Правильно.
- Значит, вы его схватили в пятницу или субботу... - Он немного помолчал.
- Спросите ваших секретарш, не пользовался ли кто-либо чужими дисками на
ваших компьютерах. Скажем, кто-то одолжил дискету с игрой, вроде пасьянса.
Это запрещено, нарушение авторских прав, но все так делают. Так Микеланджело
мог быть на том игровом диске, а оттуда он мгновенно перескочил в ваш
компьютер.
- Мой монитор в офисе черно-белый, - возразил я.
- Дети и в черно-белом варианте любят играть, - ответил он. - Без
проблем. У вас в конторе бывают дети?
- Поль, брат Изабель, - сказал я, вспомнив, что его имя было в списке. -
Ему пятнадцать. Вечно клянчит деньги у сестры.
- Тогда спросите его. Думаю, в нем все дело.
- Большое вам спасибо.
- Можно для страховки просмотреть и другие ваши диски. - Он по очереди
проверил оставшиеся три диска, но ничего не обнаружил. - Ну вот. Пока все
чисто. Но, как я уже говорил, надо быть все время настороже.
Я еще раз поблагодарил его, расплатился, забрал свои чистые диски и
отправился в Портсмут, оставив далеко в стороне причал в Саутгемптоне.
В таможенном отделе мне сразу же согласились помочь. У меня создалось
впечатление, что, устав от возни с бумагами, они были даже рады что-нибудь
сделать для человека. Заместитель самого главного начальника, к которому
меня в конце концов направили, представился коротко: "Коллинз", пригласил
меня сесть и предложил чашку чая. На его лице было написано желание помочь.
Офис его мне понравился: письменный стол, зеленые растения - этакий
постскандинавский стиль.
- Что можно провозить вашим водителям и чего нельзя? - повторил Коллинз
мой вопрос.
- Именно, - подтвердил я.
- Так. Знаете, времена изменились, стало значительно свободнее.
- Угу.
- Нам категорически запрещено производить выборочную проверку грузов,
поступающих из ЕС. - Он помолчал. - Европейского сообщества, - добавил он.
- Угу.
- Даже искать наркотики. - Он развел руками, как бы от безмерного
удивления. - Мы можем действовать, в смысле искать, только если у нас есть
соответствующая информация. А это зелье ввозят. Я в этом не сомневаюсь, но
сделать ничего нельзя. Таможенные проверки теперь разрешены только при ввозе
в страны Сообщества. А внутри - перевози куда вздумается.
- Зато меньше бумажной волокиты, - сказал я.
- Экономим тонны бумаги. Сотни тонн. На шестьдесят тысяч меньше всяческих
бланков. - Положительная сторона дела несколько улучшила его настроение. - И
времени меньше уходит, не то что дни, месяцы экономим. - Он поискал брошюру,
нашел и пододвинул ее мне. - Здесь большинство существующих правил. Есть
небольшие ограничения на перевозку спиртных напитков, сигарет и личных
вещей. Скоро и того не будет. Но, разумеется, и пошлины, и ограничения на
ввоз из-за пределов Сообщества существуют и будут существовать.
Я взял брошюру и поблагодарил его.
- Много времени уходит на валютные пересчеты, - сказал он. - Разные курсы
в разных странах.
- Мне бы все же хотелось знать, - пробормотал я, - чего нельзя ввозить в
эту страну из Европы и.., чего нельзя отсюда вывозить.
Он поднял брови.
- Вывозить?
- Что-нибудь запрещенное к распространению. Он пожевал губами.
- Кое на что требуется лицензия, - сказал он. - Ваши водители нарушают
закон?
- Вот это я и хотел бы знать.
Он взглянул на меня с большим интересом, как будто только что понял, что
я пришел не из праздного любопытства.
- Ваши фургоны переправляются туда-сюда через Портсмут, не так ли?
- Иногда.
- И их никогда не обыскивают.
- Нет.
- И у вас есть необходимые разрешения, разумеется, перевозить животных
через Ла-Манш?
- Для нас все это делает специальная фирма. Он кивнул. Немного подумал.
- Значит, если ваши фургоны перевозят других животных, кроме лошадей, мы
об этом ничего не знаем. Надеюсь, ваши водители не возят кошек или собак? -
В его голосе прозвучало беспокойство. - У нас ведь действуют карантинные
законы, сами понимаете. Мы постоянно боимся бешенства.
- Ни разу не слышал, чтобы они привозили кошек или собак, - успокоил я
его, - потому что, если бы они это делали, все бы об этом знали. В нашей
деревне новости распространяются со скоростью света.
Он слегка оттаял. Лысеющий сорокалетний мужчина с белыми ухоженными
руками.
- Между прочим, - заметил он, - благодаря прививкам за последние тридцать
лет здесь никто не умер от бешенства, заразившись в Европе. Но все равно,
нам здесь эта болезнь не нужна.
- Ясно. А для чего нужна лицензия?
- Много для чего. Вас, должно быть, интересуют ветеринарные лекарства.
Для их перевозки вам каждый раз потребуется отдельная лицензия. Такую
лицензию можно получить от Министерства сельского хозяйства и рыбного
ветеринарного управления. Но мы не проверяем, что именно провозится через
Портсмут. Проверка лицензий - прерогатива МСРХ.
МСРХ? А, Министерства сельского и рыбного хозяйства. Тут поневоле
вспомнишь Джоггера.
- Хорошо, - сказал я, - а что еще нельзя ввозить или вывозить?
- Оружие, - ответил он. - При выезде обязательные проверки. Ищут
огнестрельное оружие в багаже в аэропортах. Но при въезде - никаких
проверок. Вы можете привезти хоть целый фургон оружия, и мы никогда ничего
не узнаем. В странах Сообщества такое понятие, как контрабанда, исчезло
начисто.
- Похоже на то.
- Ну, есть еще права на интеллектуальную собственность, - сказал он. -
Имеется в виду нарушение патентных прав между государствами.
- Не думаю, чтобы моих водителей интересовала интеллектуальная
собственность. Он улыбнулся одними губами.
- Боюсь, я не слишком вам помог.
- Напротив, вы были очень любезны, - заметил я, поднимаясь. -
Отрицательные результаты зачастую полезнее положительных.
Однако, когда я возвращался назад в