Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа

Разделы:
Бизнес литература
Гадание
Детективы. Боевики. Триллеры
Детская литература
Наука. Техника. Медицина
Песни
Приключения
Религия. Оккультизм. Эзотерика
Фантастика. Фэнтези
Философия
Художественная литература
Энциклопедии
Юмор





Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Лондон Джек. Майл, брат Джерри -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
как меня уже собираются тащить с тюрьму. Поначалу я ровно ничего не понял. Все на меня злятся, как только не обзывают меня, ругаются, а не арестовывают. Ага! Я начал соображать, в чем дело. Слышу, что-то они все говорят о трех тысячах. Я, мол, украл у них три тысячи долларов. Ну, я и говорю, что это неправда. Я сроду цента ни у кого не украл. А они как расхохочутся! Тут у меня от сердца отлегло, и я понял, что эти три тысячи долларов - награда, ее правительство назначило за поимку человека, которого я связал своим ремнем и носовым платком, пестрым таким. И эти три тысячи долларов мои, потому что я дал ему в ухо и связал его по рукам и ногам. Так вот я и перестал работать у мистера Кеннана. Теперь я богатый человек. Три тысячи долларов достались мне, и мистер Кеннан позаботился, чтобы я их получил и чтобы те люди с ружьями их не присвоили. И все за то, что я дал по башке человеку, похожему на кугуара... Вот это судьба! Вот это по-американски! Как я теперь рад, что уехал из Италии и нанялся в лесорубы к мистеру Кеннану. На эти три тысячи я и открыл здесь свою гостиницу. Я знал, что гостиница - прибыльное дело. У моего отца была гостиница в Неаполе, когда я был мальчишкой. Теперь у меня две дочки учатся в средней школе. И автомобиль я себе тоже завел. - Господи ты боже мой, да у нас теперь не ранчо, а лазарет! - воскликнула Вилла Кеннан, выходя на широкую террасу, где лежали Гарлей и Джерри; у Гарлея нога в лубках, а у Джерри лапа в гипсе. - А посмотрели бы вы на Майкла, - продолжала она. - Не у вас одних переломаны кости. Я сейчас осматривала его и поняла, что если нос у него не сломан от удара, который он получил, то это просто чудо. Я целый час прикладывала ему горячие компрессы. Покажись-ка, Майкл! Майкл не замедлил последовать ее приглашению. Он обнюхал Джерри своим распухшим носом и в знак приветствия помахал хвостом Гарлею, за что тот ласково погладил его по голове. - Он пострадал в битве, - заметил Гарлей. - Пикколомини рассказывает, что этот малый нещадно бил его хлыстом, а раз Майкл прыгал на него, то удары, конечно, приходились ему по носу. - И тот же Пикколомини говорит, что он ни разу не взвизгнул, а продолжал гнаться за ним, - восторженно подхватила Вилла. - Ты только подумай, такая собачонка, как Майкл, стаскивает с седла убийцу, которого не могли изловить целые отряды вооруженных людей. - Для нас он сделал много больше, - спокойно заметил Гарлей. - Если бы не Майкл и Джерри, я не сомневаюсь, что этот безумец проломил бы мне голову, как он грозился. - Сам бог послал нам этих собак! - воскликнула Вилла. Глаза ее заблестели, и она тепло пожала руку Гарлея. - Люди все еще не понимают, какое это чудо - собаки, - добавила она и заморгала глазами, чтобы стряхнуть с ресниц непрошеные слезы. - И никогда не поймут, - сказал Гарлей, отвечая ей таким же сердечным рукопожатием. - Ну, а теперь мы споем тебе, - улыбнулась Вилла. - Я и наши два пса репетировали потихоньку от тебя. Лежи и слушай. Это псалом. Да, да, не смейся. Я не собиралась каламбурить. Она нагнулась, притянула к себе Майкла, зажала его между колен, обхватив его голову обеими руками, так что нос его уткнулся ей в волосы. - Приготовиться, Джерри! - крикнула она, как заправский учитель пения, требующий внимания от ученика. Джерри повернул голову, понимающе улыбнулся ей глазами и стал ждать. Вилла запела псалом, и почти тотчас же вступили собаки. Они выли так музыкально, так мягко, что воем это даже нельзя было назвать. И все, что ушло в небытие, воскресало в памяти собак по мере того, как лилась песня. Пройдя через страну небытия, они вернулись в долины иного мира и вот уже мчались куда-то вместе с утраченной стаей, не забывая в то же время и о божестве из плоти и крови, которое было здесь, с ними, пело, любило их и звалось Виллой. - А почему бы нам, собственно, не составить квартет? - спросил Гарлей Кеннан и присоединился к поющим. КРАТКИЙ СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ И ВЫРАЖЕНИЙ Аїбїеїрїрїаїцїиїя - кажущееся смещение звезд вследствие того, что за время, пока свет от них доходит до Земли, она успевает сделать несколько оборотов по своей орбите и находится уже в другой точке, с которой звезды усматриваются в каком-то отличном от первоначального положении. Аїтїоїлїл - кольцеобразный остров, представляющий собой узкую полоску суши, окружающую внутреннее, относительно мелководное озеро - лагуну. Бїаїк - носовая часть верхней палубы судна. Бїаїкїшїтїаїгїиї бїуїшїпїрїиїтїа - (ватер-бакштаги и утлегарь-бакштаги) - снасти, удерживающие с боков бушприт и его переднее продолжение - утлегарь. Бїаїнїкїа - здесь сиденье для гребцов в шлюпке. Бїаїрїкїаїсї (барказ) - большая многовесельная шлюпка либо небольшое парусно-гребное беспалубное рыбачье судно. Бїаїтїаїлїеїр - лицо, ведающее на судне припасами, главным образом продовольственными. Бїеїйїдїеївїиїнїд - курс судна, при котором ветер дует ему несколько спереди. Различают полный бейдевинд, когда ветер почти боковой, и крутой бейдевинд, когда судно идет под более острым (порядка 45ё) углом к линии ветра. Бїиїзїаїнїь-вїаїнїтїы - ванты задней мачты (бизань-мачты). Бїиїзїаїнїь-мїаїчїтїа - самая задняя мачта на трех- и более мачтовых судах, а также на так называемых "полуторамачтовых" судах типа кеча и йола, у которых задняя мачта значительно меньшего размера, чем передняя. Бїиїмїсїы - поперечные связи судна, на которые сверху настилается палуба. Бїоїцїмїаїн - старшина так называемой палубной (в отличие от машинной) команды на судне, то есть непосредственный начальник всех матросов. Бїрїиїг - двухмачтовое парусное судно с прямым парусным вооружением. Бїуїгїеїлїь - железное кольцо или обруч из полосового железа, здесь надетое на бревно (гик), по которому растягивается нижняя кромка (шкаторина) паруса грота, и служащее для крепления к нему верхнего блока грота-шкота. Бїуїкїсїиїр - здесь трос, на котором судно что-либо тянет - буксирует за собой. Слово "буксир" употребляется также в смысле "буксирное судно". Бїуїлїиїнїь - снасть, служащая для оттягивания вперед нижних углов прямых трапециевидных парусов с той стороны, откуда дует ветер, здесь, то есть на марсельной шхуне, булинь фор-марселя. Бїуїрїтїиїк - полукруглая рейка, окаймляющая снаружи борт шлюпки для предохранения ее от случайных ударов. Бїуїшїпїрїиїт - наклонное или горизонтальное рангоутное дерево, торчащее вперед с носа судна. Служит для крепления тросов - штагов, - удерживающих мачту спереди, и вынесения вперед косых треугольных парусов - кливеров и стакселей. Вїаїнїтїы - снасти, удерживающие с боков мачты и их верхние продолжения - стеньги. Вїаїнїт-пїуїтїеїнїсїы - вертикальные металлические полосы, цепи или прутья, укрепленные с наружной стороны борта судна и служащие для крепления к ним нижних концов вант. Вїаїтїеїрїзїеїйїс - желоб для стока воды, идущий вдоль борта судна. Вїаїхїтїеїнїнїыїйї (судовой) жїуїрїнїаїл - книга, в которую в хронологическом порядке из вахты в вахту записываются все обстоятельства плавания судна и в том числе его местонахождение и курс. Вїеїлїьїбїоїт - быстроходная шлюпка с заостренными носом и кормой. Вїоїдїоїиїзїмїеїщїеїнїиїе - вес судна, равный, согласно закону Архимеда, весу вытесненной им воды. Вїыїбїлїеїнїкїи - веревочные (иногда деревянные или из металлических прутков) поперечины, соединяющие рядом стоящие тросы-вантины, образующие ванты и служащие ступеньками для подъема на мачты и их верхние продолжения - стеньги. Вїыївїаїлїиїтїьї шїлїюїпїкїу - развернуть поворотные балки, на которых висит шлюпка (шлюпбалки), таким образом, чтобы шлюпка оказалась висящей не над палубой, а за бортом над водой. Гїаїлїс - снасть, которой растягиваются наветренные углы парусов. Поэтому если ветер дует в паруса справа, то говорят, что судно идет правым галсом, а если слева, то левым галсом. Переменить галс, лечь на другой галс - повернуть так, чтобы ветер дул в паруса с другой стороны. Для этого при повороте на парусном судне перекидывают косые паруса с одного борта на другой. Гїаїрїпїуїнїеїрї (гарпунщик) - специалист по бою китов и другого крупного морского зверя гарпуном, то есть тяжелой острогой, имеющей острый наконечник с отогнутыми назад зубьями, которые, попадая в тело животного, увязают в нем. Гїрїоїт - главный парус на грот-мачте; здесь, на судне с парусным вооружением типа кеча, самый нижний и большой косой парус на первой мачте от носа судна. Гїрїоїтїа-фїаїлїы - снасти для подъема и удержания в требуемом положении паруса грота. Дїеївїиїаїцїиїяї (магнитного компаса) - отклонение магнитной стрелки компаса на судне от положения, которое она занимает на земле (магнитный меридиан), под воздействием судового железа. Дїрїеїдїнїоїуїт - английский броненосец, явившийся прототипом класса самых больших и мощных военных кораблей - линкоров. Здесь образное сравнение кита с этим кораблем. Дїрїеїйїф - снос судна ветром. Дрейфовать - перемещаться по ветру, не имея собственного хода вперед. Лечь в дрейф - не становясь на якорь, убрать паруса или так расположить их, чтобы они не сообщали судну движения. Дїюїйїм - мера длины, равная 25,4 миллиметра. Зїаївїеїрїнїуїтїь - здесь закрепить ходовые, то есть свободные, концы талей, завернув их восьмерками за специальные приспособления - утки, нагели или кнехты. Зїаїгїрїеїбїнїоїй - гребец, сидящий на загребных веслах, то есть на первой паре весел, считая от кормы шлюпки. По этому гребцу равняются все остальные. Кїаїбїоїтїаїж - прибрежное плавание, сообщение между портами одной и той же страны. Каботажное судно - судно, плавающее в каботаже. Кїаїмїбїуїз - кухня на судне. Кїаїюїт-кїоїмїпїаїнїиїя - помещение для приема пищи и отдыха начальствующего состава судна. Кївїаїрїтїа - мера жидких и сыпучих грузов, равная около 1,13 литра, то есть одна четверть галлона, который составляет 4,54 литра. Кїеїч - небольшое парусное судно с двумя мачтами: передней - гротом - большего размера и задней - бизанью - меньшего размера, - имеющее не один, а несколько парусов на грот-мачте и косые паруса между мачтами. Кїиїлїь - продольный брус в нижней части судна, простирающийся от носа до кормы и служащий основанием, к которому крепятся остальные детали набора судна - корабельного скелета. Кїлїиївїеїр - косой треугольный парус, обычно второй спереди, поднимаемый над носом судна. Вынести кливер ни ветер - оттянуть его задний угол навстречу ветру так чтобы он надул кливер в обратную сторону. Кїоїмїиїнїгїс - сплошное вертикальное ограждение, предохраняющее вырезы в палубе от заливания их водой, здесь - высокий порог, предохраняющий рубку от попадания в нее воды через дверь. Кїоїнїтїр-бїиїзїаїнїьї (контра-бизань) - здесь косой парус, поднимаемый на задней мачте судна. Кїоїнїцїы - различные снасти, веревки на судне. Это слово обычно употребляется применительно к сравнительно коротким снастям или снастям, укрепленным одним концом к чему-либо. Кїоїрїмїоївїоїйї пїоїдїзїоїр - нависающая над водой часть кормы судна. Кїоїчїеїгїаїрїкїа - помещение, в которое выходят топки судовых котлов и где работают обслуживающие их кочегары. Кїрїюїйїс-пїеїлїеїнїг - способ определения места судна по двум разновременным пеленгам одного и того же предмета, курсу и расстоянию, пройденному за время между наблюдениями. Кїуїбїрїиїк - общее жилое помещение для команды на судне. Кїуїрїс - направление, по которому идет судно. Различают курс по компасу, то есть в какую сторону направлен нос судна относительно частей света (север, юг, запад, восток), и курс относительно ветра, то есть какой угол составляет продольная плоскость судна с линией ветра. Кїуїтїтїеїр - см. Тендер. Лїаїгїуїнїа - узкий и длинный залив, параллельный берегу и образованный песчаной или галечной косой, идущей от берега. Лагуной также называют сравнительно мелководное озеро внутри кольцеобразного кораллового острова - атолла. Лїиїкїтїрїоїсїы - мягкие тросы, которыми обшиваются кромки парусов. Лїоїцїмїаїн - человек, хорошо знакомый с условиями плавания в определенном, чаще всего прибрежном районе. Обязанность лоцмана - давать советы капитану при проводке судна в опасных и трудных местах. Лїоїцїмїаїнїсїкїоїеї сїуїдїнїо - судно, обычно небольшое, служащее для доставки лоцманов на прибывающие с моря суда и снятия их с уходящих в море судов после того, как их лоцманская проводка закончена. Мїаїрїсїыї (марсовые площадки) - на парусных судах площадки, встраиваемые в местах соединения мачт с их верхними продолжениями - стеньгами - и служащие для разноса в сторону бортов судна вант (стень-вант), удерживающих последние с боков. Марсовые - матросы, работающие на марсовых площадках. Мїаїрїтїиїн-шїтїаїг - снасть, удерживающая снизу переднее продолжение бушприта - утлегарь - и доходящая до имеющейся в нижней части бушприта вертикальной распорки - мартин-гика. Мїиїлїяї мїоїрїсїкїаїя - основная единица расстояния на море, равная одной минуте (1') дуги земного меридиана, или 1852 метрам. В США длина морской мили принимается равной 18532 метра. Для измерения расстояний на суше в США и Англии принята статутная миля, равная 1 609 метрам. Мїуїсїсїоїнїы - ветры тропического пояса, дующие зимой с материков на океаны, а летом - в обратном направлении. В западной части Тихого океана зимой дуют северо-западные муссоны, а летом - юго-восточные муссоны. Три муссона тому назад - то есть примерно полтора года тому назад, так как муссоны меняются два раза в год. Нїаївїиїгїаїцїиїя - здесь в широком смысле этого слова, то есть штурманская наука о вождении судов. В узком смысле этого слова раздел этой науки, излагающий методы вождения и определения на карте места судна по береговым предметам и путем расчета пройденного расстояния и направления (счисления). Нїаїдїсїтїрїоїйїкїи - закрытые помещения на верхней палубе, простирающиеся от борта до борта во всю ширину судна. Нїаїйїтїоївїы - тросовые и цепные крепления. Найтовить - крепить неподвижно с помощью тросов. Нїаїкїтїоїуїз - привинченная к палубе тумба с надетым сверху колпаком, под которым устанавливается компас. Снабжается приспособлением для освещения компаса. Нїоїрїд-оїсїт - северо-восток. Нїоїрїд-нїоїрїд-оїсїтї чїеїтївїеїрїтїьї кї оїсїтїу - направление по компасу, означающее северо-северо-восток и еще четверть румба к востоку (1 румб равен 1/32 части окружности горизонта или углу в 11 1/4ё). Оїбївїоїдїы - очертания корпуса судна. Оїсїт-нїоїрїд-оїсїт - направление, среднее между востоком и северо-востоком. Оїтївїаїлїиївїаїтїь - отходить от причала или от борта другого судна. Оїтїдїаїтїь - отвязать, отпустить ранее закрепленную снасть или конец. Отдать фалы - отпустить фалы, чтобы спустить парус. Отдать якорь - освободить якорь от удерживающих его креплений, чтобы он упал за борт. Оїшївїаїрїтїоївїаїтїьїсїя - подойти вплотную и закрепиться тросами к причалу, берегу или другому судну. Здесь в переносном смысле, то есть подъехать на машине к подъезду отеля. Пїаїйїоїл - дощатый настил, покрывающий дно судна. Пїаїлїуїбїа - сплошное горизонтальное перекрытие на судне, а также пол в каюте. Палуба рубки - верхнее перекрытие, крыша рубки. Пїаїрїоївїаїяї шїхїуїнїа - шхуна, оснащенная, кроме парусов, также паровым двигателем. Пїаїсїсїаїтїы, пїаїсїсїаїтїнїыїеї вїеїтїрїы - постоянные и довольно сильные ветры, дующие в океанах. Направление их хотя и не всегда строго постоянно, но сохраняется в определенных пределах (к северу от экватора наблюдаются преимущественно северо-восточные, а к югу от экватора - юго-восточные пассаты). Пїеїлїеїнїг - направление по компасу с судна на какой-либо предмет. Прокладывая на карте пеленги двух или более ориентиров, определенные одновременно, получают в их пересечении место судна. Пїлїаїнїшїиїрї (планширь) - брус скругленного сечения, окаймляющий на мелких беспалубных судах борт судна, а на более крупных палубных судах верхнее продолжение борта - фальшборт. Пїоїдїбїиїрїаїтїь - подтягивать, подобрать - подтянуть снасть, конец или якорную цепь. Пїоїдї вїеїтїеїрї (руль) - то есть в ту сторону, куда дует ветер. Пїоїлїуїбїаїк - возвышенный уступ (надстройка) в носовой части судна. Под полубаком обычно располагались жилые помещения для матросов. Пїоїлїуїюїт - возвышенный уступ (надстройка) в кормовой части судна. Под полуютом обычно располагались каюты капитана и его помощников. Пїрїиїбїоїрїкїа - уборка на судне. Пїрїоїкїлїаїдїкїаї кїуїрїсїа - нанесение на карту пути корабля и пройденного расстояния и направления. Пїрїяїмїої пїої нїоїсїу - точно впереди по направлению движения судна. Рїаїнїг - здесь класс корабля. По сравнению с крейсерами 1-го ранга крейсеры 2-го ранга имели меньшие размеры, броню и вооружение. Рїеїи - длинные горизонтальные поперечины, подвешенные за середину к мачтам и служащие для крепления верхнего края прямых трапециевидных парусов. Рїеїйїд - водное пространство в пределах порта или в непосредственной близости от него, удобное для якорной стоянки, здесь - открытый рейд, то есть рейд, не защищенный берегом либо оградительными гидротехническими сооружениями. Рїиїфїы - здесь гряда коралловых образований, скрытых под водой или едва выступающих над ее поверхностью. Рифами называются также завязки на парусах, с помощью которых при необходимости уменьшают площадь парусов. Рїуїбїкїа - закрытое помещение, выступающее над верхней палубой и не доходящее до бортов судна. Рїуїлїеївїоїйї пїрїиївїоїд - тросовая, цепная или другая механическая передача, посредством которой вращение штурвала передается рулю. Рїуїмїпїеїлїь - рычаг, насаженный на верхнюю часть (голову) руля, с помощью которого руль поворачивают. Сїаїлїиїтї (салинговая площадка) - на парусных судах площадка в виде рамы, устраиваемая в месте соединения стены с ее верхним продолжением - брам-стеньгой - и служащая для разноса в сторону бортов судна вант (брам-стень-вант), удерживающих последнюю с боков. Сїкїлїоїнїеїнїиїеї (компаса) - отклонение магнитной стрелки компаса от истинного меридиана вследствие того, что магнитные силовые линии Земли не совпадают с ними по направлению. Склонение компаса не одинаково в разных местам земного шара и изменяется со временем. Сїкїлїяїнїкїи, бїиїтїьї сїкїлїяїнїкїи - отмечать время ударами в судовой колокол (рынду). Один удар соответствует получасу, двойной удар - часу. Через каждые четыре часа, начиная с полуночи, счет склянок возобновляется. Максимальное количество склянок - восемь. Отсюда образное матросское выражение - "избить до семи склянок", то есть чуть ли не до смерти. Сїоїмїнїеїрїоївїыї лїиїнїиїи - линии положения, в пересечении которых должно находиться судно, согласно наблюдениям светил и расчетам, выполненным по так называемому способу равных

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору Rambler's Top100 Яндекс цитирования