Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Райт Ричард. Сын Америки -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
Ричард Райт. Сын Америки ----------------------------------------------------------------------- Native Son (1940). Пер. - Е.Калашникова. В кн.: "Ричард Райт. Сын Америки. Повести. Рассказы". М., "Прогресс", 1981 (Библиотека литературы США). OCR & spellcheck by HarryFan, 21 August 2001 ----------------------------------------------------------------------- ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. СТРАХ Дрррррррррррррр! В темной комнате затрещал будильник. Скрипнула пружина матраса. Женский голос нетерпеливо окликнул: - Биггер, да заткни ты его! Недовольное ворчание послышалось сквозь металлический трезвон. Зашлепали босые ноги по деревянным половицам, и звук сразу оборвался. - Зажги свет, Биггер. - Сейчас, - пробормотал сонный голос. Электрическая лампочка осветила комнату и посреди комнаты молодого негра, который стоял между двумя железными кроватями и тер кулаками глаза. Женщина на кровати справа заговорила опять: - Бэдди, ты тоже вставай! У меня сегодня большая стирка, я хочу, чтоб вы все поскорей убрались из дому. Другой негр, помоложе, вылез из-под одеяла и спустил ноги на пол. Женщина в длинной ночной рубашке тоже встала с кровати. - Отвернитесь, я буду одеваться, - сказала она. Оба повернули головы и стали смотреть в противоположный угол. Женщина сбросила рубашку и быстро надела трико. Потом она оглянулась на свою кровать и позвала: - Вера! Вставай. - А который час, мама? - спросил приглушенный девичий голос из-под ватного одеяла. - Вставай, говорят тебе. - Встаю, встаю. Темнокожая девушка слезла с кровати, потянулась всем телом и зевнула. Все еще сонная, она села на стул и взялась за свои чулки. Братья по-прежнему стояли спиной и повернулись только тогда, когда мать и сестра были уже достаточно одеты, чтобы не стыдиться их взгляда; потом те в свою очередь отвернулись, чтобы дать одеться мужчинам. Но вдруг все четверо замерли - их внимание привлек негромкий шорох где-то в жидко оштукатуренной стене. Они забыли о ритуале деликатности и, повернувшись, испуганно шарили взглядами по полу. - Вот она, Биггер! - взвизгнула женщина, и тотчас же вся маленькая однокомнатная квартира пришла в движение. С грохотом опрокинулся стул, женщина, полуодетая, в одних чулках, задыхаясь, вскочила на кровать. Оба брата, босые, словно окаменели на месте, только глаза их тревожно бегали, заглядывая под стулья и кровати. Девушка забилась в угол, съежилась и, подхватив обеими руками подол рубашки, стянула ее вокруг колен. - О-о! О-о! - жалобно вскрикивала она. - Вон она, вон! Женщина протянула дрожащий палец. Глаза у нее были совсем круглые от страха. - Где? - Я не вижу. - Биггер, она за сундуком, - заплакала девушка. - Вера! - закричала женщина. - Иди сюда, на кровать! Она тебя укусит! Не помня себя, Вера бросилась к кровати, и женщина помогла ей влезть. Крепко ухватившись друг за друга, черная мать и коричневая дочка с ужасом глядели на сундук, стоявший в углу. Биггер диким взглядом обвел комнату, потом метнулся к занавеске, скрывавшей газовую плиту, отдернул ее и сорвал со стены две тяжелые чугунные сковороды. Потом он быстро повернулся и, не сводя глаз с сундука, вполголоса позвал брата. - Бэдди! - Да? - На, держи сковороду. - Есть! - Теперь иди к двери. - Есть! Бэдди присел на корточки у двери, согнув руку и держа на весу тяжелую сковороду. В комнате было тихо, слышалось только частое тяжелое дыхание всех четверых. Биггер на цыпочках стал подбираться к сундуку, крепко стиснув край второй сковороды, быстрым, пляшущим взглядом впиваясь в каждый дюйм пола. Вдруг он застыл на месте и, не оглядываясь, не шевеля ни одним мускулом, позвал: - Бэдди! - Угу? - Поставь ящик на то место, где дыра, чтоб ей никуда ходу не было. - Сейчас. Бэдди подскочил к деревянному ящику и быстро переставил его, закрыв большую дыру, зиявшую у самого плинтуса, потом вернулся и снова замер у двери со сковородой наготове. Биггер потихоньку ступил еще шаг и осторожно заглянул за сундук. Там ничего не было. Стараясь не шуметь, он выставил вперед босую ногу и чуть-чуть подвинул сундук. - Вон она! - снова вскрикнула мать. Огромная черная крыса, пискнув, подпрыгнула, вцепилась зубами в штанину Биггера и повисла на ней. - А, дьявол! - шепотом выругался Биггер и завертелся на месте, яростно дрыгая ногой. Он дрыгал с такой силой, что крыса не удержалась и, отлетев в сторону, ударилась о стену и упала. Но тотчас же она перевернулась и прыгнула снова. Биггер отскочил, и крыса угодила в ножку стола. Стиснув зубы, Биггер занес сковороду, но не решался швырнуть ее, боясь промахнуться. Крыса пискнула, повернулась и забегала мелкими кругами, высматривая, куда бы укрыться: она еще раз прыгнула на Биггера, но пролетела мимо и, шмыгнув к ящику, стала царапаться разъезжающимися лапками сначала об одну стенку, потом о другую в поисках знакомой дыры. Потом она повернулась и вдруг встала на задние лапки. - Давай, Биггер! - закричал Бэдди. - Убей ее! - взвизгнула женщина. Брюшко у крысы пульсировало от страха. Биггер сделал шаг вперед, и крыса издала протяжный, тонкий писк отчаяния, ее черные, похожие на бисеринки глаза блеснули, короткие передние лапки беспомощно задергались в воздухе. Биггер швырнул сковороду и не попал: сковорода, громыхая, покатилась по полу и ткнулась в стену. - А, дьявол! Крыса опять прыгнула. Биггер увернулся. Крыса забилась под стул и злобно запищала. Биггер стал медленно пятиться назад, к двери. - Давай мне твою сковороду, Бэдди, - сказал он тихо, не спуская глаз с крысы. Бэдди протянул руку. Биггер схватил сковороду и высоко поднял ее над головой. Крыса рысцой перебежала комнату и снова стала тыкаться мордой в ящик, лихорадочно ища дыру; потом опять поднялась на задние лапки, выпятив вздрагивающее брюшко, и с пронзительным писком оскалила длинные желтые клыки. Биггер прицелился, ругнулся себе под нос и метнул сковороду. Раздался треск проломанного ящика. Женщина вскрикнула и закрыла лицо руками. Биггер на цыпочках сделал несколько шагов и заглянул, вытянув шею. - Попал! - пробормотал он, и улыбка обнажила его стиснутые зубы: - Ей-богу, попал. Он оттолкнул ногой обломки ящика, и все увидели длинное черное тело крысы, распластанное на полу, и два торчащих желтых клыка. Биггер взял свой башмак и сильным ударом размозжил крысе голову, приговаривая срывающимся голосом: - Ах ты, сволочь!.. Женщина упала на колени и, зарыв голову в подушки, рыдала: - Господи, господи, помилуй нас... - Мама, мама, - жалобно тянула Вера, нагнувшись над ней. - Не плачь. Она уже издохла. Братья стояли над мертвой крысой и переговаривались с почтительным восхищением: - Ну и здоровенная гадина! - Такая и горло перегрызть могла, очень даже просто! - С фут будет, я думаю. - И как это они вырастают такие большие? - А чего ей, сволочи. Жрет всякие отбросы, что ни попадется. - Смотри, Биггер, как она тебе здорово штаны разорвала. - Еще хорошо, что только штаны, а не ногу. - Биггер, пожалуйста, выбрось ее, - попросила Вера. - Эх ты, трусиха несчастная, - сказал Бэдди. Женщина на кровати продолжала всхлипывать. Биггер оторвал кусок газеты, осторожно ухватил крысу за хвост и поднял на вытянутой руке. - Выбрось ее, Биггер, - повторила Вера. Биггер засмеялся и пошел к кровати, раскачивая крысу, словно маятник, взад и вперед. Его забавлял страх сестры. - Биггер! - судорожно выкрикнула Вера и осеклась: глаза ее закрылись, она пошатнулась, упала на мать и мешком свалилась с кровати на пол. - Биггер, ради бога! - простонала мать, поднимаясь и наклоняясь над Верой. - Сейчас же перестань. Выбрось вон эту крысу. Он положил крысу на пол и принялся одеваться. - Биггер, помоги мне положить Веру на постель, - сказала мать. Он повернулся не сразу. - А что случилось? - спросил он с притворным недоумением. - Делай, что я тебе сказала. Он подошел к кровати и помог матери поднять Веру. Глаза Веры были закрыты. Он отошел и продолжал одеваться. Потом он завернул крысу в газету, вышел, спустился по лестнице и бросил крысу в мусорный ящик в углу двора. Когда он возвратился, мать все еще хлопотала над Верой, прикладывая ей мокрое полотенце к голове. Увидя, его, она выпрямилась, глаза и щеки у нее были мокрые от слез, губы гневно сжаты. - Знаешь, я иногда просто не пойму, откуда это у тебя. - Что "это"? - спросил он вызывающе. - Выходки какие-то дурацкие. - А в чем дело? - Вот напугал сестру чуть не до смерти этой крысой. Что ты - дурачок или маленький? - А я почем знал, что она такая трусиха? - Бэдди! - позвала мать. - Возьми постели там газету. - Сейчас, мама. Бэдди развернул газету и накрыл кровавое пятно на полу, где свалилась убитая крыса. Биггер подошел к окну и рассеянно выглянул на улицу. Мать, нахмурясь, смотрела ему в спину. - Я иной раз думаю, зачем я только тебя на свет родила, - сказала она с обидой. Биггер посмотрел на нее и опять отвернулся: - А ведь верно. Оставила б меня там, где я был. - Бесстыдник! Замолчи сейчас же! - Да не кричи ты, ради бога, - сказал Биггер, закуривая сигарету. - Бэдди, возьми обе сковороды и брось их в раковину, - сказала мать. - Сейчас, мама. Биггер прошелся по комнате и сел на кровать. Мать следила за ним глазами. - Был бы ты мужчиной, так нам не пришлось бы жить в этой помойной яме, - сказала она. - Ну, начинается. - Как ты, Вера? - спросила мать. Вера подняла голову и испуганно огляделась, как будто ожидала увидеть еще одну крысу. - Ох, мамочка! - Бедная ты моя. - Я не виновата. Меня Биггер напугал. - Ты не ушиблась? - Головой стукнулась, когда упала. - Ну ничего, успокойся. Пройдет. - Как это он только может, Биггер. - Вера опять заплакала. - Он просто дурень, - сказала мать. - Дурень безмозглый, вот и все. - Я теперь опоздаю на курсы кройки и шитья. - Ты ляг как следует и полежи еще немного. Тебе легче станет, - сказала мать. Она отошла от Веры и сердито посмотрела на Биггера. - А если бы ты встал как-нибудь утром и нашел сестру мертвой в постели? Что бы ты тогда сказал? - спросила она. - А если б эти крысы всем нам ночью горло перегрызли? Да что! Тебя ведь это не трогает! Ты только о себе и думаешь. Даже когда Бюро помощи предлагает тебе работу, ты ломаешься, покуда не пригрозят снять семью с пособия и лишить последнего куска хлеба. Честное слово, Биггер, такого никудышного парня я в жизни не встречала. - Это я уже тысячу раз слышал, - сказал он, не поворачивая головы. - Ну так выслушай еще раз! И помни, Биггер, когда-нибудь придется тебе поплакать. Когда-нибудь ты еще пожалеешь, что не научился ничему, кроме как шляться по улицам. Только будет поздно. - Довольно тебе каркать, - сказал он. - Я не каркаю, а говорю то, что есть! А если тебе не нравится, можешь убираться. Мы и одни проживем. Что с тобой в этой дыре мучиться, что без тебя. - Да оставь ты меня, ради бога, - сказал он с раздражением. - Вот попомни мои слова, - продолжала она. - Если ты не возьмешься за ум и не отстанешь от своей шайки, кончишь там, где тебе и не снится. Думаешь, я не знаю, чем вы занимаетесь? Знаю. Та дорожка, по которой ты идешь, сынок, ведет прямо на виселицу, заруби себе это на носу. - Она оглянулась и увидела Бэдди. - Бэдди, выкинь этот ящик. - Да, мама. Наступило молчание. Бэдди понес ящик из комнаты. Мать ушла к плите за занавеску, Вера села на кровати и спустила ноги на пол. - Полежи еще, Вера, - крикнула мать. - Уже все прошло, мама. Мне надо идти на курсы. - Ну, если прошло, так накрывай на стол, - сказала мать, снова уходя за занавеску. - Господи, как я устала от всего этого, - жалобно зажурчал оттуда ее голос. - Мечешься, мечешься, все только стараешься для детей, а им и дела нет. - Неправда, мама, - запротестовала Вера. - Зачем ты так? - Иной раз кажется, вот легла бы - и не встала. - Мама, мама, не надо так говорить. - Все равно при такой жизни меня надолго не хватит. - Скоро я буду уже взрослая, мама, начну работать. - Только я до этого не доживу. Господь призовет меня раньше. Вера прошла за занавеску, и Биггер услышал, как она утешает и уговаривает мать. Он старался не вслушиваться в их голоса. Он ненавидел своих родных, потому что знал, как им тяжело и что он бессилен помочь им. Он знал, что, если только он впустит в свое сознание картину их жизни, такой жалкой и неприглядной, страх и отчаяние тотчас же захлестнут его. Вот почему он старался замкнуться в каменном равнодушии. Он жил вместе с ними, но за непроницаемой стеной. К себе он был еще более суров. Он знал, что стоит ему осознать во всей полноте, что представляет собой его жизнь, и он убьет себя или кого-нибудь другого. Поэтому он прятался от самого себя и искал выхода в бессмысленном озорстве. Он встал и раздавил окурок о подоконник. Вошла Вера и принялась раскладывать на столе ножи и вилки. - Идите завтракать, дети, - позвала мать. Он сел за стол. Запах жареного бекона и кипящего кофе проникал сквозь занавеску. Донесся голос матери, напевавшей: Жизнь мчится, словно горный поезд, И машинист пусть смотрит в оба, Чтоб с рельсов не сойти ни разу От колыбели и до гроба. Песня его раздражала, и он был рад, когда мать перестала петь и вошла в комнату с кофейником и сморщенными ломтиками бекона на тарелке. Вера поставила на стол хлеб, и все сели. Мать закрыла глаза, опустила голову и забормотала: - Благодарим тебя, господи, за пищу, которую ты ниспослал нам для поддержания тела нашего. Аминь. - Она подняла глаза и тем же тоном сказала: - Если хочешь удержаться на работе, Биггер, придется тебе научиться вставать пораньше. Он не ответил, даже не посмотрел на нее. - Кофе будешь пить? - спросила Вера. - Буду. - Так ты, значит, возьмешь это место, Биггер? - спросила мать. Он отложил вилку и повернулся к ней. - Я же тебе вечером сказал, что возьму. Сколько раз можно спрашивать одно и то же? - Что ты набрасываешься, как дикий зверь? - сказала Вера. - Спросить нельзя? - Передай мне хлеб и заткнись. - Помни же, в половине шестого ты должен быть у мистера Долтона, - сказала мать. - Ты уже это десять раз говорила. - Я боюсь, как бы ты не забыл, сынок. - И наверняка забудет, - сказала Вера. - Оставьте вы Биггера в покое, - вмешался Бэдди. - Он ведь сказал, что возьмет это место. - Брось ты с ними говорить, - сказал Биггер. - Сейчас же замолчи, Бэдди, или уходи из-за стола, - сказала мать. - Не хватало еще, чтоб и ты стал язык распускать. Довольно и одного полоумного в семействе. - Оставь, мама, - сказал Бэдди. - Посмотреть на Биггера, так он будто и не рад, что получает работу, - сказала мать. - А что я должен делать? Танцевать? - спросил Биггер. - Биггер! - крикнула сестра. - А ты не суйся, не твоего ума дело, - сказал он ей. - Если Биггер возьмет это место, - сказала мать тихим, ласковым голосом, аккуратно отрезая ломтик хлеба, - я для вас устрою хорошее уютное жилье, ребятки. Не будете больше тесниться, как свиньи в хлеву. - Не из таких Биггер, чтобы думать об этом, - сказала Вера. - Слушайте, дайте мне поесть спокойно, - сказал Биггер. Мать продолжала говорить, не обращая внимания на его слова, но он уже не слушал. - Мама говорит с тобой, Биггер, - сказала Вера. - _Ну и что_? - Как тебе не стыдно, Биггер! Он отложил вилку, и его крепкие черные пальцы вцепились в край стола; стало тихо, только вилка Бэдди позвякивала о тарелку. Биггер смотрел на сестру в упор, пока та не опустила глаза. - Дайте мне поесть спокойно, - повторил он. Доедая, он чувствовал, что они думают о работе, которую он должен получить сегодня, и это бесило его: он чувствовал, что его обошли, заставили дешево сдаться. - Мне нужно денег на трамвай, - сказал он. - Вот, больше у меня нет, - сказала мать, подвинув к его тарелке монету в двадцать пять центов. Он положил монету в карман и одним духом проглотил свою чашку кофе. Он снял с вешалки пальто и кепку и пошел к двери. - Помни, Биггер, - сказала мать. - Если ты не возьмешь это место, нас снимут с пособия. Бюро вычеркнет нас из списков. - Я же сказал, что возьму! - крикнул он и с силой захлопнул дверь. Он спустился по лестнице, в подъезде остановился и через стеклянную дверь посмотрел на улицу. Мимо то и дело проносились трамваи, дребезжа на повороте. Все опротивело ему дома. Ссоры, крики, изо дня в день одно и то же. Но что делать? Каждый раз, когда он задавал себе этот вопрос, мысль его упиралась в глухую стену, и он переставал думать. Через улицу, как раз напротив, остановился грузовик, и он увидел, как двое белых рабочих в комбинезонах, с ведерками и кистями, спрыгнула на тротуар. Да, можно взять это место у Долтона, надеть на себя ярмо, а можно отказаться и подохнуть с голоду. Злоба душила его при мысли о том, что у него нет другого выбора. Да, но нельзя стоять тут так до вечера. Чем же ему заняться? Он не мог решить, купить ли за десять центов иллюстрированный журнал, или сходить в кино, или пойти в биллиардную потолковать с ребятами, или просто пошататься по улицам. Он стоял, засунув руки глубоко в карманы, сдвинув сигарету в угол рта, и в раздумье наблюдал за рабочими, возившимися у дома напротив. Они наклеивали на рекламный щит большой красочный плакат. На плакате изображено было лицо белого мужчины. - Бэкли, - пробормотал он вполголоса. - Опять хочет пройти в генеральные прокуроры штата. - Рабочие пришлепывали плакат мокрыми кистями. Он посмотрел на круглое, сытое лицо и покачал головой. - Будь я проклят, если этот жулик загребает меньше миллиона в год. Эх, один бы день посидеть на его месте, никогда больше не знал бы горя. Рабочие, покончив с плакатом, собрали свои ведерки и кисти, сели в кабину, и грузовик укатил. Биггер смотрел на плакат: белое лицо было пухлое, но строгое; одна рука была поднята, и палец указывал прямо на прохожих. Есть такие плакаты: когда стоишь перед ними, кажется, что нарисованное лицо смотрит прямо на тебя, и, даже если пройдешь мимо и оглянешься, оно все смотрит тебе вслед немигающими глазами, пока не отойдешь совсем далеко, и тогда оно расплывается, вот как в кино бывает. Вверху плаката стояло большими красными буквами: КТО НАРУШАЕТ ЗАКОН, ТОТ НИКОГДА НЕ ВЫИГРАЕТ! Биггер выпустил дым и беззвучно засмеялся. - Ах ты, мошенник, - пробормотал он, качая головой. - Уж у тебя-то всегда выиграет тот, кто _тебе_ заплатит! Он открыл дверь, и его обдало утренней свежестью. Он пошел по тротуару опустив голову, поигрывая монетой в кармане. Он остановился и обшарил карманы: в жилетном кармане лежал один медный цент. Выходило всего двадцать шесть центов, из них четырнадцать нужно было отложить на проезд к мистеру Долтону - если, конечно, он решит взять это место. Чтобы купить журнал и сходить в кино, не хватает еще но крайней мере двадцати центов. - Вот жизнь собачья, вечно ходишь без гроша! - выругался он. Он постоял на углу, на солнышке, оглядывая прохожих и бегущие мимо трамваи. Денег мало; если он не достанет еще, ему некуда девать себя до вечера. Е

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору