Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Ян Василий. Батый -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -
лдуз бедно одета! Ее блестящие черные волосы всегда тщательно заплетены в шестнадцать косичек и перевиты нитя- ми стеклянных бус. Не один джигит уже засматривается на нее..." Мать знала, что Мусуку нравится Юлдуз. Но какая старикам выгода, если бедняк женится на нищей сироте? Не лучше ли ему подождать с женитьбой, а Юлдуз выдать за богатого кочевника или муллу? Но об этом Кыз-Тугмас ни- когда не говорила и не раз вздыхала, думая: "Мусук упрям, как отец, и поступит, как сам захочет. Тогда мы никогда не выйдем из бедности!" Собака, лежавшая у порога юрты, подняла голову, заворчала и с громким лаем помчалась в степь. Мимо ехал кочевник и что-то кричал, указывая ру- кой в сторону. Он не остановился и проехал дальше. - Вот и Юлдуз! - сказала мать. На холме показались ягнята. Они шли, растянувшись по тропе, взбивая пыль. Среди них шагала тонкая девушка, подгоняя особой пастушьей песен- кой отстающих. Услышав ее голос, из соседних юрт выбегали женщины и спе- шили к стаду. Юлдуз, отдав захромавшего ягненка, которого несла на ру- ках, бегом пустилась домой. Она сделала знак Мусуку и проскользнула в юрту. Юлдуз взволнованно шептала: - Ехал мимо человек и сказал, что видел нашу кобылу недалеко от доро- ги в степи. Она пасется, а седло сбилось на сторону... С отцом случилась беда! Я боюсь сказать матери. Мусук осторожно вышел из юрты, стараясь незаметно пройти за спиной матери к своему коню, но вдруг остановился. Из степи послышался тонкий, плачущий крик. "Да это Турган!" - Мальчик показался на холме. Он бежал спотыкаясь, ноги заплетались, он падал, опять вставал и ковылял дальше. Мусук подх- ватил его. - Вай-уляй!.. - плакал Турган. Мальчик не мог говорить, подбородок его дрожал, по лицу, грязному от пыли, текли слезы. - Что случилось? - Его вешают... - Кого? - Тату... Мусук принес брата в юрту и зачерпнул ему воды.. Зубы мальчика стуча- ли о край деревянной чашки. - Около города... Тату ехал на базар... Его схватили джигиты. Они по- тащили его, связали веревкой... Я хотел протиснуться к тате. Меня от- толкнули так, что я упал... - Говори дальше! - Они кричали, что тату. грабитель! Тату никого не грабил, его всегда другие грабили... - Где это было? - Около Ворот Намаза, где высокие тополя... Мусук сорвал со стены свою кривую саблю в старых рыжих ножнах и, как был, без рубашки, побежал к коню, сбросил с его ног путы и вскочил в седло. - Юлдуз!.. Турган! - крикнул Мусук.- Бегите в степь, ищите нашу кобы- лу! Я поскачу спасать отца... Большая толпа теснилась вокруг старого высокого карагача у ворот го- рода Сыгнака. На толстом суку висело несколько человек. Их голые ноги были судорожно вытянуты. Лицо страшно искривились. Два стражника, прис- тавив к дереву лестницу, захлестывали петли на шеях других. Несколько бедно одетых кипчаков, с закрученными за спиной руками, с бледными лица- ми, дрожали, сидя на корточках под деревом. Благообразный и важный мулла, верхом на старом белом коне, возвышался над толпой. Он громко читал приказ: - Правитель области повелевает,- слушайте все внимательно! - "За от- каз уплатить объявленные налоги по случаю прибытия непобедимого мон- гольского войска, за сокрытие зерна и муки, необходимых для прокорма от- важных воинов, присуждаются к смертной казни лукавые торгаши города Сыг- нака..." Шум и крики заставили муллу остановиться. Он строго посмотрел в сто- рону нарушителей порядка. Три всадника хлестали плетьми встречных и упорно пробивались через толпу. Впереди отчаянно кричал полуголый моло- дой джигит, размахивая кривой саблей. Мулла, увидев джигита, сразу повалился с коня, - Безумный! Что ты делаешь? - кричали в толпе. - Ты осуждаешь приказ правителя области! - К собакам все ваши приказы! - вопил джигит. - Вместо базарных воров здесь вешают храбрых воинов хана Баяндера! Сейчас он сам сюда прискачет со своими джигитами... Всех вас изрубит, как солому! Джигит подскакал к стражникам, которые, сидя на толстом суку дерева, подтягивали на веревке отчаянно бившегося старика. Косым ударом сабли джигит перерубил веревку. Оба палача упали с дерева. - Развяжите старику руки, или я снесу вам головы! Зрители помогли развязать лежащего старика и подняли его. - Здравствуй, тату Назар-Кяризек! - сказал джигит и соскочил с сед- ла.Садись скорее на моего коня! Ты рано собрался покинуть нас для плова в райских садах аллаха. - Вовремя прискакал, сынок Мусук! - ответил старик.- Эти бараньи го- ловы должны были повесить нескольких богатых купцов, спрятавших свои за- пасы. А судьи получили от купцов подарки и поэтому схватили на дороге первых встречных бедняков и повесили их вместо купцов. И меня вздумали повесить! Постойте, гнусные шакалы! У меня недаром пять сыновей-джиги- тов! Я поеду к самому хану Баяндеру! Он свернет вам головы!.. Толпа шумела. Прохожие сбегались. Крики усиливались. Мулла, подобрав полы длинной одежды, быстро убегал. За ним спешили и стражники. Вдогонку палачам летели сухие комья земли. Мусук помог отцу взобраться на коня: - Я встретил двух знакомых пастухов и попросил их мне помочь. Хорошо, что мы не опоздали! - Хорошо, что у меня еще крепкая шея! Старый Назар-Кяризек не из та- ких, чтобы висеть, как туша, на потеху всему базару. Я отправляюсь на войну и вернусь оттуда славным батыром с табуном коней!.. Глава шестнадцатая. ЖЕНСКИЙ СОВЕТ Назар-Кяризек возвращался в свою юрту, окруженный толпой кипчаков. Из соседних кочевий сбегались посмотреть па счастливца, выскользнувшего из крепкой петли всесильного кадия. Всякий хотел коснуться узды коня, на котором, подбоченившись, ехал старый Назар в козловой шубе, с кривой саблей на поясе. - Кто спас Назара? Где этот смельчак? - Его младший сын, Мусук! Он перерубил саблей веревку, а толпа камня- ми отогнала собак палачей. - Который его сын? - Да вон идет рядом, лихой, красивый! Он джигит хана Баяндера... - Тогда ему, пожалуй, ничего не будет! Хана Баяндера боятся больше, чем главного судью. Назар подъехал с важностью и торжеством к своей юрте. Теперь он мог показаться перед женой во всей славе. Ведь она ему твердила, чтобы он никуда не ездил, что он старый козел и ни к какому делу более не годит- ся. А он возвращается теперь не менее знаменитым, чем сам хан Баяндер! Однако Кыз-Тугмас при виде Назара стала плакать навзрыд, точно ей привезли покойника: - Лучше бы ты умер, чем изо дня в день выдумывать разные затеи! Разве я не правду говорила, тебе ли ехать на войну? Не мог даже доехать до го- рода, как уже попал и петлю! Больше от юрты и от меня не отойдешь ни на шаг!.. - Вот гиена, а не женщина! - закричал Назар.- Ничего не понимает! Ес- ли я спасся от петли самого кадия, значит, мне суждена великая дорога! Мне теперь ни меч, ни стрела не страшны! Я вернусь с войны если не ха- ном, так батыром, с табуном отборных коней. Меня все будут величать: "Салям тебе, ослепительный Назар-бай, батыр!". Завтра же поеду к самому главному монгольскому начальнику Субудай-багатуру. Он даст мне достойное место в своем войске! - Тошно тебя слушать, старая пустая тыква! Кыз-Тугмас махнула безнадежно рукой и скрылась в юрте. А Назар уселся около двери на обрывке кошмы. Перед ним теснились соседи, и он без конца рассказывал, как сам хан Баяндер подарил его сыновьям пять своих лучших коней из заповедных табунов, как хан обнимал его, и называл старшим бра- том и отцом, и расспрашивал, как лучше повести свой пятитысячный отряд и каким путем. Все, разинув рты, слушали, и дивились находчивости и сме- лости старого Назара, и говорили, что следовало бы устроить особый отряд под его начальством, что этот отряд будет особенно удачливым и вернется с большой добычей. Поздно вечером, когда любопытные разошлись, Кыз-Тугмас подсела к На- зару, гладила его по руке и шептала: - И чего тебя на войну тянет? Оставайся дома! Назар раздувался от важности и твердил, что завтра он все-таки пойдет к самому важному из монголов Субудай-багатуру. Узнав о том, кто такой Субудай-багатур и какие у него причуды, Кыз-Тугмас сказала: - Хотя этот начальник и богат и знатен, ты все же к нему с пустыми руками не ходи. Богатые любят подарки, хоть яйцо, да принеси ему! Тогда он станет тебя слушать. А ты ему принеси, знаешь что?-нашего длинноного- го петуха! Он, правда, стар и почти без перьев, но это уж такая бухарс- кая порода. Кричит же он по утрам так звонко, как азанчи на минарете. Может, и вправду петух принесет тебе счастье... Глава семнадцатая. ЮЛДУЗ Юлдуз рано утром, как всегда напевая песенку, погнала ягнят. За ней поехал Мусук. Отойдя далеко к зеленой долине, они оба долго сидели рядом на холме. Юлдуз расспрашивала. своего друга о войне. Надолго ли уйдут в поход джигиты? Лицо Юлдуз, всегда веселое, с ямочками на щеках, вытяну- лось, и узкие брови сдвинулись. Еще бы! Сколько раз они говорили о буду- щей совместной жизни, а теперь из-за этого страшного похода все мечты разлетаются, как испуганные птицы. А если Мусук не вернется?.. Мало ли смелых джигитов сложило свои отчаянные головы на далекой стороне, в без- людной пустыне, где шакалы растащили их изрубленные кости! Но Мусук посвистывал и смеялся. Набег - это праздник для молодого джигита. Он увидит новые страны, он прославится удальством, станет зна- менитым батыром. Вернувшись из похода, он всем привезет подарки, а для Юлдуз особенно: ей красную шелковую рубашку до пят, и цветной пояс, вы- шитый бисером, и зеленые стеклянные бусы, похожие на изумруды, и перс- тень с камнем, сверкающим голубыми искрами. Мусук не мог утешить нежную, робкую Юлдуз. Слезы одна за другой ска- тывались по ее щекам. Она сказала: - Для чего эта проклятая война? Все хорошо помнят, что было здесь, в Сыгнаке, когда пришли страшные монголы. Они всех резали, жгли дома и увели неведомо куда половину женщин и детей! Тогда у меня не стало отца и матери... Мне не надо никаких подарков! Ведь мы хотели с тобой поста- вить свою юрту на берегу ручья, где у нас будут свои ягнята, где мы бу- дем иметь каждый день свежую лепешку и кусок сушеного творога. А ты хо- чешь вместе с безжалостными монголами убивать людей, жечь их юрты и от- нимать у них последнюю лепешку и творог! Мусук засмеялся и воскликнул: - Не плачь, Юлдуз! Ты моя счастливая звезда! Я отправлюсь в поход, и днем и ночью думая о тебе... Кто рано поедет - счастье найдет. А кто си- дит на месте - потеряет последнее... Мусук обнял Юлдуз, вскочил на своего коня и, беспечно махнув папахой, поскакал прямиком через степь к табунам хана Баяндера. Он встретил на пути толпу всадников. Они были на отличных конях, ук- рашенных золотой сбруей, с соколами на рукавицах, окруженные борзыми со- баками. Вдали сотни две джигитов, растянувшись цепочкой, загоняли дичь. Мусук проехал близко от нарядных всадников в синих монгольских одеждах. Из зарослей выбежали четыре джейрана и, закинув на спину рожки, пом- чались по степи. За ними погнались охотники. Они направились в ту сторо- ну, где Юлдуз пасла ягнят. Мусук подумал: "Как бы эти монгольские ханы, увидев красивую девушку, не приказали своим джигитам захватить ее с со- бой. Для хана нет закона, от его прихоти спасения нет". Через день, к вечеру, Мусук вернулся в юрту отца. Там сидели На- зар-Кяризек и четыре брата. Когда вошел Мусук, все замолчали. Мусук ска- зал обычное приветствие и подсел сбоку. Все усердно ели рисовый плов с бараниной. По очереди, степенно брали концами пальцев горсточки риса и отправляли в рот. "Откуда у нас плов? - удивился Мусук.- Значит, в доме барыши! Отчего? Где отец заработал столько, что всех сыновей угощает дорогим пловом?" Мусук оглянулся. Почему у матери заплаканные глаза? Почему она серди- то гремит посудой? Маленький Турган сидит не рядом с отцом, а прижался к двери, точно виновный, и робко подымает глаза. - Что же ты не ешь, Мусук? - сказал Демир. Мусук колеблется. Что случилось? Тревожные мысли, ужасная догадка захватили дыхание. А отец достает пальцами с деревянного блюда кусочки мяса и поочеред- но, в знак доброжелательства, запихивает в широко раскрытые рты сыно- вей... Сегодня он хозяин, сегодня он угощает, может своей рукой запих- нуть в рот гостя вкусный кусок. Он взял жирный кусок мяса и протянул ру- ку к лицу Мусука. Мусук резко отшатнулся: - Есть я не буду! Деревянное блюдо было вскоре очищено до последней крупинки. Демир, обращаясь к Мусуку, сказал с важностью и достоинством старшего брата: - Наш младший брат Мусук! Ты, конечно, сам понимаешь, что нам, сы- новьям нашего почтенного отца Назара-Кяризека, необходимо явиться в от- ряд хана Баяндера на исправных копях, с хорошими для похода седлами и с отточенными клинками. Если хан Бояндер увидит нас оборванными байгушами, он с нами и разговаривать не станет... Мусук вскочил и отступил к двери: - Так это правда? Вы продали Юлдуз на базаре, как связанную курицу, жирному баю или торговцу рабами? - Но ты сам подумай! Ехали мимо, охотясь, сыгнакские богачи. Увидели Юлдуз и сказали: "Вот желанный цветок для нашего хана!". Они предложили отцу очень хорошую цену - двадцать четыре золотых динара. Где нам, бед- някам, разыскать такие деньги? Вот твоя доля-четыре динара. Мы честно все разделяли, взяв и тебя в долю.- И Демир бросил на войлок четыре зо- лотые монеты. Мусук отвечал злобно, но тихо, положив руку на рукоять ножа, засуну- того за пестрый пояс: - У меня больше нет ни братьев, ни отца! Не попадайтесь мне на доро- ге! Он выбежал из юрты. Все молча, опустив глаза, прислушивались к тому, как Мусук садился на коня, и ожидали, что он скажет матери и Тургану, которые с плачем выбежали за ним. - Ты еще вернешься сюда? - Никогда! Глава восемнадцатая. "СОЗВАТЬ ВСЕХ ДЕРВИШЕЙ!" Субудай-багатур разослал нукеров во все концы города Сыгнака - разыс- кать и привести дервиша, летописца и поэта по имени Хаджи Рахим аль-Баг- дади. Нукеры вернулись с ответом: "Этого дервиша в городе нет. Домишко его заколочен, и сам он уехал неведомо куда". Субудай, рассердившись, послал две сотни с приказом привести к утру следующего дня всех дервишей Сыгнака, с их святыми шейхами и пирами ". Утром отряд монгольских всадников пригнал к лагерю толпу дервишей и ободранных бродяг. Дервиши были в просторных балахонах с пестрыми запла- тами, подпоясанные мочальными веревками; они приближались в туче пыли, с криками, заунывными песнями и глухим воем. Одни хором повторяли: "Я-гуу! Я-хак!". Другие выкрикивали священные заклинания. Несколько календаров " двигались впереди толпы, кружась, как волчки. Один крайне грязный дервиш с длинными космами черных спутанных волос держал на плече обезьянку, у ко-; торой от страха непрерывно делался понос. Нукеры поставили дервишей широким полукругом. Дервиши шумели, жалова- лись и стонали, крича, что они святые, над которыми властен только вели- кий аллах. Несколько дервишей, широко расставив руки, бесшумно вертясь, скользили по кругу. Из юрты вышел старый, сутулый и хромой полководец и остановился. Мрачный и страшный взгляд его раскрытого, неподвижного глаза заставил всех замолчать. Последний крутившнйся дервиш свалился как будто без соз- нания на землю у ног Субудая и, приоткрыв осторожно глаза, следил за каждым движением прославленного монгола. Около Субудая появился молодой толмач в красном полосатом халате и белой чалме. Субудай-багатур заговорил хрипло и отрывисто. Его слова громко переводил толмач: - Вы - святые!.. Вас слышит небо. Вы отказались от богатства... Поэ- тому вы все можете... все знаете. Дервиши хором закричали: - Мы знаем не все! Мы не знаем, кто нас накормит и завтра и сегодня! Субудай снова обвел взглядом толпу, и она затихла. - Мне нужен один дервиш. Его зовут... Как его зовут? - повернулся Су- будай-багатур к толмачу. - Хаджи Рахим из Багдада! Кто его знает? - Мы не знаем его! Он не наш! Выбери вместо него кого хочешь из нас. Мы будем верно служить тебе! Субудай ждал, когда дервиши замолчат. - Вы все вместе не стоите его одного. Молчите, кто из знает. Пусть кричит тот, кто знает! - Я знаю! Я скажу! Сквозь толпу протиснулся старик. Он подошел к Субудай-багатуру, тря- сущимися руками вынул из красного платка большого облезлого петуха почти без перьев, с мясистым, свалившимся на сторону красным гребнем. - Ты великий полководец! - завопил старик. - Ты прейдешь через степи и реки! Ты победишь весь мир! Ты первый из первых полководцев! Прими от меня первого из первых петухов. Он поет, как святой азанчи на минарете, всегда в одно и то же время и громче других петухов. Он будет восхвалять твои подвиги перед восходом солнца! Он принесет тебе новую славу! Старик поставил петуха перед багатуром. Долговязый петух сделал нес- колько шагов, высоко поднимая длинные, тонкие ноги. Что-то вроде улыбки искривило лицо полководца: - Я спросил: где дервиш Хаджи Рахим? - Я скажу, где он. Недалеко. Он лежит больной в моей юрте, в юрте старого честного труженика, твоего слуги, Назара-Кяризека. Его избили сыны шайтана, чьи-то нукеры. Субудай-багатур сдвинул брови: - Толмач! Возьми двух нукеров и поезжай за стариком. Привези ко мне Хаджи Рахима, Не отпускай этого старика ни на шаг. Если он соврал, пусть нукеры выбьют из него пыль. - Будет сделано, великий! Субудай повернулся к юрте, но остановился: - Я беру этого голого петуха. Что ты хочешь за него? - Я прошу только одного: возьми меня с собой в поход! - Приведи сперва мудреца Хаджи Рахима. Субудай направился к юрте шаркающими шагами. Дервиши завопили: - Кто накормит нас сегодня? Зачем ты призвал нас? Субудай пробормотал толмачу несколько слов. - Тише! - крикнул толмач.- Субудай-багатур приказал, чтобы вы крепко молились об удачном походе. Кто из вас хочет отправиться в поход на За- пад, может идти, но кормиться должен сам. - Ты все можешь! Ты великий! Прикажи сегодня накормить нас... Субудай-багатур ответил: - Я никого кормить не могу. Я только воин, нукер на службе у моего хана. Вы, святые праведники, пойдите в Сыгнак к богатым купцам и скажите им, что начальник монгольского войска приказал купцам всех вас сегодня накормить. Дервиши снова запели и с гулом и криками нестройной толпой направи- лись по степи обратно к Сыгнаку. Глава девятнадцатая. МЕЧТА ЗАВОЕВАТЕЛЯ Мы бросим народам грозу и пламя, Несущие смерть Чингиз-хана сыны. Из древней монгольской песни. Монгольские заставы с удивлением пропускали странных спутников, нап- равлявшихся к юрте главного полководца Субудай-багатура. Впереди шел то- щий дервиш в высоком колпаке с белой повязкой паломника из Мекки. Его можно было бы принять за обыкновенного дорожного нищего, если бы не просторный шелковый синий чапан с рубиновыми пуговицами, оправленными в золото. Через плечо висела сумка, из которой высовывалась книга в кожа- ном переплете с медными застежками. В руке он держал длинный посох и сплетенный из тростника фонарь с толстой восковой свечой. За дервишем плелся старик в козловой шубе, с кривой саблей на поясе. За стариком ехали рядом на небольших серых конях молодой толмач и два монгольских нукера. Оба монгола без конца тянули заунывную песню. Приближаясь к зас- таве, они кричали: "Внимание и повиновение!" - и затем снова продолжали протяжную песню. Дервиш, приближаясь к дозорным, сдвигал на затылок кол- пак, и на лбу его блестела овальная золотая пайцза с изображением летя- щего сокола. Дозорные смотрели, разинув рты

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору