Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Религия. Оккультизм. Эзотерика
   Библейская литература
      Абрам Борисович Ранович. Первоисточники по истории раннего христианства -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
ю эпоху обрабатывались преимущественно мелкими арендаторами, которые большей частью были с самого начала задолженностью привязаны к земле, образуя в дальнейшем податное сословие колонов, "предшественников средневековых крепостных". Тексты свидетельствуют о насильственной "аренде" земли, о перебросках крестьян в порядке повинности на работу в другие села, где не хватало рабочих рук. Кроме подушного, земельного, подоходного и многочисленных косвенных налогов, кроме трудовой и гужевой повинности население несло еще одну своеобразную повинность-литургии (обязательная служба). В Древней Греции издавна существовала система обязательной службы, связанной с расходами: триерарх должен был за свой счет снарядить судно, хорег - организовать спектакли и так далее. В эпоху Римской империи литургии должны были дать бесплатных и отвечающих своим имуществом чиновников для чудовищного бюрократического аппарата, преимущественно финансового. Литургии были чрезвычайно тяжелым бременем для населения. Отрывки из Иринея, Минуция Феликса, Гермы и (частично) Тертуллиана даны в переводе П. А. Преображенского, из Петрония - по переводу под редакцией В. Н. Ярхо, из Лукиана - по переводу под редакцией Ф. Ф. Зелинского, из Марциала - по переводу А. А. Фета, из Тацита - В. И. Модестова, из Апулея - М. А. Кузмина, из Колумеллы - Д. П. Кончаловского. При этом все переводы сверены с оригиналом и выправлены. Все остальные тексты переведены заново, и большинство из них впервые появляется вообще в переводе (не только на русский, но и на другие языки). Тертуллиан, Ириней, М. Феликс, Тацит, Апулей, Марциал, Колумелла, Флор, Варрон, Фронтин, Киприан, Дигесты, Августин, Сенека, Плиний, Петроний, Катон, Светоний, Script, hist. Aug., Иероним, Оптат, Цицерон и надписи из CIL, Дессау и Брунса переведены с латинского языка, талмудические тексты - с древнееврейского и арамейского, все прочие - с древнегреческого. Чтобы не утомлять читателя, в переводе не отмечены общепринятыми условными знаками многочисленные исправления испорченных текстов издателями (дополнения незаконченных слов, пропущенных букв, расшифрование "стенографических" знаков, инициалов, орфографические ошибки и т. п.). Вставленные при переводе слова, необходимые для понимания текста, включены в скобки; пропуски, неразборчивые и искаженные места в текстах заменены многоточиями. Порядок расположения материала в книге в значительной мере надо считать условным. Один и тот же документ может быть использован (и фактически используется) для различных целей; например, э 147 может служить документом не только по вопросу о колонате, но и о технике маслоделия; э 56 дает сведения о финансовом аппарате в Египте, о трудовой повинности, об имущественном цензе селян и так далее Раздел 1. Экономическое состояние Римской империи в эпоху возникновения христианства. ОБЩИЙ ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ КРИЗИС. РАЗОРЕНИЕ ПРОВИНЦИЙ. УМЕНЬШЕНИЕ НАРОДОНАСЕЛЕНИЯ. 1. Ditt Or 669. Эдикт Тиберия Юлия Александра, префекта Египта Тиберий Александр - хорошо известная фигура; сын еврея Александра, бывшего алабархом в Египте, он был принят в сословие всадников, в 46 г. был назначен прокуратором Иудеи, в 66 г.- префектом Египта, где он подавил восстание александрийских евреев; в 70 г. участвовал в осаде и взятии Иерусалима. Надпись представляет собою указ стратега от 28 сентября 68 г., коим эдикт Александра опубликовывается для всеобщего сведения. Эдикт явился, очевидно, ответом на ряд жалоб, поступивших к префекту, и дает общие руководящие указания, очень ценные для истории хозяйства Египта в середине 1 века. Для удобства понимания мы, следуя Диттенбергеру, делим надпись на параграфы. Надпись (68 строк) - высечка на пропилее храма в Ghirge, в Большом оазисе. Впервые опубликована в 1821 г. Вновь найденный папирусный отрывок опубликован в "Zeitschr. d. Sav. Stift" XLII, 1922 г., с. 125 сл. Юлий Димитрий, стратег Фиваидского оазиса: я опубликовал вам копию указа, присланного мне господином префектом Тиберием Юлием Александром, чтобы все узнали о нем и вкусили его благодеяний. Во 2-й год Люция Ливия Августа Сульпиция Гальбы императора, в 1-й день месяца фаофи - июля - августа. Александрия. Тиберий Юлий Александр говорит: всячески заботясь о том, чтобы город пребывал в подобающем состоянии, Титул "август" часто присваивался тому или иному месяцу, если на него выпадал день рождения императора. Наслаждаясь благодеяниями, какие он получает от Августов, чтобы Египет, пребывая в благоденствии, охотно служил расцвету и величайшему счастью нынешнего времени, не отягощаемый новыми и несправедливыми поборами; выслушивая почти с самого моего прибытия в город громкие жалобы населения - как одиночные, так и коллективные - со стороны местных благообразнейших людей и земледельцев, ропщущих на тяжкие притеснения,- я не преминул по мере сил исправить наиболее срочное. А чтобы вы усерднее возлагали свои надежды на спасение и вкушение на воссиявшего вам во спасение благодетеля всего человеческого рода Августа императора Гальбу и чтобы все знали, что я позаботился о мерах помощи вам, я неукоснительно дал предписания о каждой из пред®явленных просьб, поскольку в моей власти судить и действовать: а более крупные вопросы, требующие власти и величия императора, я доложу ему со всей правдивостью, так как боги в этот священнейший час сберегли спокойствие мира. 1. Я признал, что прежде всего заслуживает уважения ваша жалоба по поводу насильственного привлечения людей против их воли к откупам и аренде имений вопреки общему обычаю префектур и что немало повредило делу то обстоятельство, что многие неопытные в этом деле были привлечены к нему по принуждению. Поэтому я сам не принуждал и не буду принуждать к откупу и аренде имений, зная, что и для царской казны полезно, чтобы этим делом занимались люди умелые и по своей охоте. Я уверен, что в будущем никто не будет привлекать откупщиков и арендаторов против воли, но будет сдавать тем, кто добровольно захочет взяться, что скорее будут соблюдать давнишний обычай прежних префектов, чем подражать чьим-либо поспешным несправедливостям. 2. Так как некоторые (чиновники), принимая ко взысканию чужие ссуды под видом казенных, передали некоторых в долговую тюрьму и прочие места заключения, которые я поэтому решил уничтожить, то для того, чтобы долги (впредь) взыскивались с имущества, а не с личности, я, следуя директиве божественного Августа, приказываю, чтоб никто не переводил на себя долгов от других под видом казенных и чтобы решительно ни одного свободного человека не заключали в тюрьму, если он не совершил злодеяния, и в долговую тюрьму, за исключением должников царской казны. Здесь и далее речь идет о том, что под предлогом взыскания казенных недоимок чиновники взыскивали свои собственные долги, причем использовали закон, в силу которого имущество недоимщика могло быть конфисковано даже в том случае, если оно успело перейти путем продажи в третьи руки. 3. А чтобы никоим образом путем подведения под понятие "казенного" не затруднять частных сделок и чтобы лица, неправильно использующие право преимущественного взыскания, не расстраивали общего кредита, я категорически распорядился и на этот счет: мне стало известно, что кое-кто пытался отнять законно полученные заклады, насильно взыскать возвращенные долги от получивших, об®являют недействительными сделки, отнимая покупки у покупателей под предлогом того, что они заключили сделку с лицами, имеющими отсрочку платежа недоимок (и следовательно, считающихся недоимщиками) от казны, или со стратегами, откупщиками и другими должниками казны. Ввиду этого приказываю, чтобы уполномоченный или эконом, если он считает кого-либо из здешних деловых людей сомнительным должником, опубликовал его имя или об®явил, чтобы никто не заключал с ним сделок, или зарегистрировал часть его имущества в государственной канцелярии в качестве залога в уплату долга. И если кто ссудит лицу, которое не было зарегистрировано и чье имущество не описано, деньги и получит залог, или успеет получить долг раньше (чем он расплатится с казной), или купит что-либо у лица, которое не было зарегистрировано и чье имущество не описано,- то с него взыскивать нельзя. А что касается приданого, то, поскольку оно чужое, а не принадлежит получившему его мужу, то и божественный Август и префекты распорядились, чтобы его возвращали женам, чье преимущественное право взыскания следует соблюдать. То есть в том случае, если за долги мужа казне было конфисковано приданое жены, оно подлежит возврату жене, как пользующейся правом преимущественного взыскания в первую очередь даже перед казной. 4. Ко мне обращались также по поводу освобождения от налогов и уменьшения ставок, включая и земельную подать; просят сохранить привилегии, как их предоставил божественный Клавдий в рескрипте Постуму: заявляют, что в промежутках между нарушением привилегий Флакком и их восстановлением Клавдием были вынесены решения против них. Ввиду этого, так как Бальбилл и Вестин, действуя в духе божественного Клавдия, дали эти привилегии, я сохраняю в силе постановления этих двух префектов, так что не взысканные с них (налоги) не будут взыскиваться, а на будущее сохраняется их свобода от налогов и льготные ставки. 5. Относительно (земель), купленных в течение этого времени у казны, за которые взыскана аренда, то, поскольку Вестин приказал, чтобы платили (только) должное, я тоже устанавливаю, аннулировав еще невзысканное, чтобы впредь держаться только законно причитающихся (взносов). Незаконно, поскольку за такую землю полагалось платить только подати. В самом деле, несправедливо, чтобы с лиц, купивших имение и уплативших их цену, требовали за их собственную землю арендную плату, как с работающих на государственной земле (ager publicus). 6. Соответствует милостям Августов и то, чтобы прирожденные александрийцы и живущие в силу своего трудолюбия на земле не привлекались ни к какой литургии, на что вы часто жаловались, и я сам буду соблюдать, чтобы никого из прирожденных александрийцев не привлекали к провинциальным литургиям. 7. Я позабочусь о том, чтобы вручать должность стратега вновь назначаемым лицам по прошествии 3 лет после отчета. Речь идет, по-видимому, о том, чтобы стратеги, покидая свой пост, отчитывались в своей работе. 8. Вообще приказываю, чтобы в тех случаях, когда префект освободит кого-нибудь, представленного к нему на суд, того не следует вновь привлекать к раскладке; а если два префекта оказались единодушными (в освобождении плательщика от уплаты), то эклогист, (податной инспектор) внесший его опять в список, подлежит наказанию, поскольку он под предлогом обогащения казны, в сущности, оставляет самому себе и прочим сборщикам налогов. По налоговым делам. Речь идет о том, что ретивые администраторы, несмотря на решение префекта в пользу налогоплательщиков, при следующей раскладке вновь вносили его в список плательщиков. В результате многие просят лучше освободить их от имения, так как с них взыскивают больше, чем оно стоит, когда одно и то же имущество облагается при всяком обложении. 9. Точно так же я постановляю насчет личной казны (императора), так что если при разборе дела что-либо было освобождено (от налога) или будет освобождено уполномоченным по личной казне, то о нем уж обвинитель не имеет права заявлять, (То есть обвинять в сокрытии подлежащего обложению имущества), а если он сделает это, он будет беспощадно наказан. Ибо конца не будет доносам, если освобожденное (имущество) будет вновь вноситься в списки, пока оно не будет признано подлежащим обложению. А так как город почти обезлюдел от множества доносчиков и каждый дом находится в страхе, я категорически приказываю, чтобы обвинитель из аппарата царской казны, если он представит жалобу на основании заявления другого лица, представил своего осведомителя, так чтобы и тот нес известный риск, то есть чтобы доносчик отвечал за ложный донос. Если же он, пред®являя обвинения от своего собственного имени, три раза не докажет обвинения, ему впредь запрещается быть обвинителем и у него конфискуется половина имущества. Ибо в высшей степени несправедливо, чтобы человек, навлекающий на многих риск имущественный и уголовный, сам был совершенно безответствен. И вообще я прикажу заведующему личной казной, чтобы он устранил все новшества, введенные вопреки милостям Августов: об этом я сделаю предписания, чтобы всем ясно было, что я как следует наказал уличенных доносчиков. 10. Я хорошо знаю, что вы много заботитесь о благополучии Египта, от которого вы получаете необходимое для жизни продовольствие, и я исправил, что возможно было. Часто ко мне обращались земледельцы со всей страны и заявляли, что многое вновь постановлено против них, хотя известно, какие следует вносить налоги хлебом и деньгами, и хотя нельзя всякому желающему вводить, не задумываясь, новые. Такого рода постановления, как я обнаружил, распространяются не только на Фиваиду, не только на дальние номы Нижней страны, но они успели охватить и предместья города, так называемую александрийскую землю и Мареоту. Поэтому приказываю стратегам всех номов, чтобы они восстановили первоначальный порядок и в том случае, если за последнее пятилетие введены повсеместно или в группе номов, номархий или селений не взимавшиеся ранее налоги,- прекратили по ним взыскание и исключили из списков внесенные при раскладке... 11. Я уже раньше расследовал неумеренный произвол эклогистов, так как (плательщики) плачутся, что они очень много налагают на них по собственному желанию. В результате им удается обогатиться, а Египет пустеет. И теперь я приказываю им ничего не приписывать к сумме налога по аналогии... без решения префекта. Я приказываю также стратегам ничего не брать от эклогистов без ведома префекта. Речь идет, по-видимому, о таких внесметных взысканиях, где возможны злоупотребления доверием. А прочие откупщики, если окажется, что они обложили ложно или сверх должного, должны будут отдать заинтересованному лицу, сколько они взыскали, и столько же уплатят в виде штрафа в казну. 12. Такое же злоупотребление представляли собою так называемые взыскания "на глаз", не на основании действительного разлива Нила, а по аналогии с какими-то ранее бывшими разливами. Земельный налог с угодий, подвергавшихся разливу Нила, был соответственно выше, чем налог с неорошаемой земли. Ведь, кажется, нет ничего справедливее самой истины. Итак, пусть они живут в уверенности и охотно занимаются земледелием, зная, что взыскание будет производиться в соответствии с действительными разливами и с (действительно) орошаемой земли, а не по доносам лиц, облагающих "на глаз". Если же кто-либо будет обличен в обмане, он внесет тройной... 13. А кто испугался, услыхав про измерение земли александрийцев и исконной земли Менелаиты, куда никогда не приносили меры, то пусть напрасно не волнуются. Слух о предстоящем измерении земли, естественно, вызывал опасение введения земельного налога. Никто не посмеет произвести измерение, исконные справедливые (привилегии) должны сохраниться. 14. То же самое я устанавливаю относительно присоединенных к этим (номам) земель, так что никаких новшеств здесь не будет. 15. Что касается более старых долгов, тяготеющих на вас... так что часто они достигали только обогащения откупщиков и угнетения людей, я напишу Цезарю Августу императору и раз®ясню это ему больше чем что бы то ни было; он один может полностью разрешить подобные вопросы; ему же надлежит и благодетельство и забота о спасении всех нас. В первый год Люция Ливия Сульпиция Гальбы Цезаря Августа императора, эпиф 12, 6 июля 68 г. 2. Цицерон, ad Att. V. 21, 10 сл. 50 г. до новой эры Достаточно хорошо известны речи Цицерона против Верреса, с бесцеремонной жестокостью грабившего в свою личную пользу отданную под его управление Сицилию. В этом деле Цицерон выступает в роли защитника права и справедливости, а любители классической древности видят в факте отдачи Верреса под суд доказательство гуманности римского управления провинциями. Поэтому особенно показателен сохранившийся в личной переписке Цицерона рассказ о тяжбе сената г. Саламина на Кипре с частными ростовщиками. "Благороднейший" Брут при содействии не менее "благородного" Цицерона, при услужливой помощи римского сената, блюстителя "благородных" древних традиций, прибегает к возмутительнейшим приемам, чтобы пустить по миру целую область. Теперь о Бруте. У твоего Брута есть какие-то друзья, кредиторы саламинцев на о. Кипре, М. Скантий и П. Матиний; он настойчиво мне их рекомендовал. Матиния я не знаю. Скантий явился ко мне в лагерь. Я обещал ради Брута позаботиться, чтобы саламинцы уплатили ему деньги. Он поблагодарил. Он попросил должности префекта (начальника конницы). Я сказал, что я ни одному спекулянту не предоставляю (такой должности); я и тебе это самое указывал. Когда Гн. Помпей просил меня, я подтвердил свое правило... А если (сказал я) он добивается префектуры ради заемного письма, (то есть чтобы иметь возможность в качестве военачальника путем насилия взыскать свои деньги), то я постараюсь, чтобы он взыскал по нему. Он поблагодарил, ушел. Наш Анний дал этому Скантию несколько эскадронов конницы, чтобы понудить саламинцев; и он же был у него префектом. Он угнетал саламинцев. В другом письме к Аттику (VI, 2) Цицерон рассказывает, что Скантий держал в осаде запертый в курии саламинский сенат, пока пять сенаторов не умерли с голоду. Я приказал вывести конницу из Кипра. Скантий вознегодовал. Что долго говорить? Чтобы я дал ему свою гарантию! Когда ко мне в Тарс явились саламинцы и одновременно Скантий, я приказал, чтобы они заплатили деньги. Много (наговорили) о заемном письме, об обидах, чинимых Скантием. Я заявил, что слушать не хочу. Я уговаривал, даже просил, во внимание к благодеяниям, оказанным мною их городу, чтобы они покончили это дело. Наконец я заявил, что заставлю. Эти люди не только не отказались, но даже сказали, что они платят моими деньгами: так как я отказался получить с них то, что они обычно дают претору, то они дают (Скантию) как бы из моих; они даже меньше должны Скантию, чем (причиталось бы) подати претору. Я похвалил их. "Хорошо,- говорит Скантий,- но подсчитаем сумму". И вот, в то время как я в своем эдикте (заявлял, что) буду соблюдать (при взыскании по займам) один процент (В месяц, то есть 12 процентов годовых) с начислением процентов, (48 процентов годовых), тот согласно заемному письму требует 4%. Цицерон вопреки закону допускал взимание сложных процентов. "Что же это,- говорю я,- не могу же я против своего эдикта?" А тот вкладывает сенатское постановление, что, "кто будет управлять Киликией, должен судить согласно этому заемному письму". Я сначала пришел в ужас: ведь это означало гибель для города.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору