Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Зарубежная фантастика
      Олдос Хаксли. Через много лет -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
у- тить собственную Власть; вот к чему мы стремимся веч- но, несмотря на то что упоение Властью заставляет нас чувствовать себя еще более одинокими, чем прежде. Фактически одиночество есть удел всех людей, и смяг- чить его можно лишь с помощью Забытья, Отупения или Грез; но острота его переживания пропорциональна силе ощущения человеком собственной Власти и ее реально- му масштабу. При любых обстоятельствах; чем больше у нас Власти, тем острее мы чувствуем свое одиночество. Я наслаждался Властью на протяжении многих лет". "Июль 1788. Сегодня мне нанес визит капитан Пейви, круглолицый, жизнерадостный, грубый человек, ко- торый, несмотря на все свое благоговение передо мною, иногда не может удержаться от приступов свойственно- го ему вульгарного Веселья. Я расспросил капитана о его последнем Путешествии, и он очень подробно опи- сал мне, как Рабов содержат в трюмах; как их заковы- вают в цепи; как их кормят и в тихую погоду выпускают размяться на палубу, предварительно натянув по бортам 426 Сети, дабы воспрепятствовать самым отчаянным бро- ситься в море; как их карают за Непокорство; как судно сопровождают когорты голодных акул; как свирепству- ют цинга и иные болезни; как от долгого лежания на твердых досках у Негров стирается кожа и как корабль непрестанно качают Волны; какой ужасный смрад царит в трюме -- он способен свалить с ног самого закаленного морского волка, отважившегося спуститься туда; как час- ты смертные случаи и как поразительно быстро разлага- ются трупы -- особенно во влажном Климате поблизости от Экватора. Когда он уходил, я подарил ему золотую табакерку. Не ждав от меня такой чести, он принялся столь шумно рассыпаться в благодарностях и обещаниях блюсти мои будущие Интересы, что я вынужден был перебить его. Табакерка обошлась мне в шестьдесят ги- ней; три последних путешествия капитана Пейви принес- ли мне более сорока тысяч. Власть и достаток человека возрастают с удалением его от тех материальных об®ек- тов, кои являются непосредственными источниками этой власти и достатка. Риск, выпадающий на долю Генера- ла, во сто раз меньше риска, которому подвергается про- стой солдат; а на каждую гинею, заработанную после- дним, приходится сотня генеральских. Так же и со мной, Пейви и рабами. Рабы трудятся на Плантации, получая за это лишь побои и скудную пищу; капитан Пейви пре- одолевает все трудности и опасности морских Путеше- ствий и живет хуже Галантерейщика или Виноторговца; а среди того, к чему прилагаю руку я, нет ничего более материального, нежели банковские Чеки, и в награду за мои усилия золото сыплется на меня дождем. В нашем мире у человека есть три пути. Во-первых, он может из- брать удел большинства и, будучи слишком безмозглым, чтобы превратиться в отпетого негодяя, ограничивать свою врожденную низость столь же врожденной глупостью. Вовторых, можно пополнить ряды совсем уж круглых ду- раков, с болезненным упорством отрицающих свою врожденную Низость, дабы практиковать Добродетель. 427 В-третьих, можно выбрать путь здравомыслящего чело- века -- того, кто, зная о своей врожденной Низости, учится извлекать из нее выгоду и с помощью сего уме- ния возвышается над нею и над своими более глупыми Собратьями; Что касается меня, то я пожелал быть здра- вомыслящим". "Март 1789. Разум сулит счастье; Чувство возражает против того, что это Счастье; дает же Счастье лишь Здравомыслие. А само Счастье подобно пыли во рту". "Июль 1789. Если бы Мужчины и Женщины преда- вались Наслаждениям столь же шумно, как это делают Кошки, разве мог бы хоть один Лондонец спокойно спать по ночам?" "Июль 1789. Бастилия пала. Да здравствует Басти- лия!" Следующие несколько страниц были посвящены Ре- волюции. Их Джереми пропустил. В 1794 году интерес Пятого графа к Революции уступил место интересу к собственному здоровью. "Моим посетителям, -- писал он, -- я говорю, что был болен, а теперь снова поправился. Это совершенная ложь; ибо тот, кто находился на пороге Смерти, равно как и тот, кто теперь якобы здоров, не имеют со мною ничего общего. Первый был частным порождением Ли- хорадки, воплощением Боли и Апатии; второй -- тоже не я, а усталый, высохший и ко всему равнодушный ста- рик. От Существа, коим я некогда был, мне осталось лишь имя да несколько воспоминаний. Словно Человек умер и завещал пережившему его Другу горстку ненуж- ных безделушек на память". "1794. Больной Богач подобен одинокому раненому в Египетской пустыне; над его головой парят Стервят- ники, спускаясь все ниже и ниже, а рядом, все более сужая круги, рыщут Шакалы и Гиены. Таковы Наслед- ники Богача -- они окружают его столь же неусыпным вниманием. Когда я смотрю в лицо своему Племяннику и читаю на нем под маской Заботливости алчное Нетер 428 пение и Досаду на то, что я еще не умер, это вызывает у меня прилив жизненных сил. Я буду продолжать жить хотя бы затем, чтобы лишить его Счастья, до которого, как он полагает (ибо знает о моем Рецидиве), ему уже рукой подать". "1794. Мир есть Зеркало, в коем всякий видит свое Отражение". "Январь 1795. Я попробовал воспользоваться сред- ством царя Давида от старости* и нашел его негодным. Тепло нельзя передать, его можно лишь выманить изнут- ри; и там, где не теплится уже ни одна искорка, разжечь пламя не поможет и трут. Пусть Священники правы, говоря, что мы спасены чужим страданием; но я могу поклясться, что от чужого наслаждения нет никакого проку -- оно лишь усиливает в том, кто его доставляет, сознание собственной Власти и Превосходства". "1795. Когда нас покидают Чувственные Радости, мы возмещаем эту потерю, лелея в себе Гордыню и Тщесла- вие. Любовь к Господству над другими не зависит от на- ших физических возможностей и посему легко заменяет Наслаждение, уже не доступное нам вследствие телесной слабости. Меня, например, никогда не покидала любовь к Господству -- даже в Пылу Наслаждения. После моей недавней смерти оставшийся от меня Призрак вынужден довольствоваться первым, не столь сильнодействующим, зато и более безобидным из двух средств, которые дают нам Удовлетворение". "Июль 1796. Гонистерские рыбоводные пруды были вырыты в Эпоху Суеверий монахами монастыря, на деньги которого и построен мой нынешний Дом. При короле Карле I мой прапрадед велел сделать несколько свинцовых Дисков, выгравировать на них его монограм- му и дату и прикрепить к серебряным кольцам, кои за- тем были надеты на хвосты пятидесяти больших карпов. Не менее двадцати из этих Рыб живы по сей день, в чем я убедился, глядя, как они подплывают на звон коло 429 кольца к месту Кормления. Их сопровождают другие, еще более крупные, -- возможно, свидетели жизни мона- хов до Роспуска Монастырей при короле Генрихе*. На- блюдая, как они плавают в прозрачной Воде, я дивился силе и неизменной живости этих гигантских Созданий, старейшие из которых родились, наверное, еще тогда, когда была написана "Утопия"*, а младшие являются ровесниками автора "Потерянного Рая"*. Этот поэт пы- тался оправдать Бога в том, что Он содеял с Человеком. Было бы гораздо полезнее, если б он попробовал об®яс- нить, что Бог содеял с Рыбой. Философы отнимают вре- мя у себя и у своих читателей, рассуждая о Бессмертии Души; Алхимики веками потели над своими тиглями в тщетной надежде найти Эликсир Бессмертия или Фило- софский Камень. Однако в любом пруду и любой реке можно обнаружить Карпов, которые пережили бы трех Платонов и полдюжины Парацельсов. Секрет вечной Жизни следует искать не в старых Книгах, не в жидком Золоте и даже не на Небесах; он должен быть найден в речной Тине и ожидает лишь искусного Удильщика". Где-то в глубине коридора зазвонил колокольчик -- пора было идти на ленч. Джереми встал, отложил запис- ную книжку Пятого графа и направился к лифту, внут- ренне улыбаясь при мысли, как приятно будет сообщить этому нахальному ослу Обиспо, что все его замечатель- ные идеи о долголетии были предвосхищены в восемнад- цатом веке. ГЛАВА ПЯТАЯ В отсутствие хозяина за ленчем было очень весело. Слуги занимались своим делом, не получая ежеминутных нагоняев. Джереми мог говорить, не рискуя нарваться на грубость или оскорбление. Обиспо беспрепятственно рассказал анекдот о трубочисте, который побежал стра- ховать свою жизнь, едва у него начался Медовый месяц, 430 и Вирджиния, погруженная в привычное теперь состоя- ние похожей на транс глубокой усталости -- она умыш- ленно не выходила из этого состояния, чтобы поменьше думать и не чувствовать себя такой виноватой, -- могла рассмеяться не таясь. И хотя какая-то часть ее существа противилась этому смеху -- ведь лучше было бы смол- чать, чтобы Зиг не решил, будто она его поощряет,-- Вирджиния все же хотела смеяться; она просто не мог- ла не смеяться, потому что анекдот был действительно очень смешной. Кроме того, на время отпала необходи- мость разыгрывать перед Дядюшкой Джо этот спектакль с Питом, и она чувствовала огромное облегчение. Не надо никого обманывать. На несколько часов она может снова стать собой -- обыкновенной, нормальной Вирджинией. Единственной ложкой дегтя было то, что эта "нормальная Вирджиния" такое жалкое существо: суще- ство, у которого руки-ноги становятся как резиновые, едва только этот проклятый Зиг вздумает заявиться в очередной раз, существо, которое не способно сдержать обещание, данное даже Пресвятой Деве. Ее смех внезап- но оборвался. Один Пит был безоговорочно несчастен -- конечно, и из-за трубочиста, и бурного веселья Вирджинии; но так- же из-за того, что пала Барселона, а вместе с нею рух- нули и все его надежды на скорую победу над фашиз- мом, на будущие встречи со старыми товарищами, которые едва ли останутся в живых. И это было не все. Смех после анекдота о трубочисте являлся лишь одним удручающим обстоятельством среди многих. Прошло уже две смены блюд, а Вирджиния еще ни разу не обра- тила на него внимания. Но почему, почему? В свете слу- чившегося за последние три недели это было необ®ясни- мо. С того самого вечера, когда Вирджиния повернула назад у Грота, она была так мила с ним -- часто подхо- дила поболтать, расспрашивала об Испании и даже о биологии. Мало того, она попросила посмотреть что-ни- будь через микроскоп! Дрожа от счастья, так что едва 431 смог пристроить как следует предметное стекло, он под- крутил резкость, и препарат из кишечной флоры карпа стал отчетливо виден. Потом она села на его место и склонилась над окуляром, и пряди ее каштановых волос свесились по обе стороны от микроскопа, а над краем розового свитера показалась неприкрытая шея -- такая белая, такая заманчивая, что он чуть не упал в обморок, гигантским усилием преодолев соблазн поцеловать ее. За прошедшие с тех пор дни он часто жалел, что не поддался тогда этому соблазну. Но затем снова брали верх его лучшие чувства, и он радовался, что все сложи- лось именно так. Ведь иначе, без сомнения, было бы не- хорошо. Потому что, хотя он давно уже перестал верить в эту чепуху насчет крови Агнца и прочего, в которую верили его родные, он все еще помнил слова своей на- божной и свято чтущей приличия матушки о том, как дурно целовать девушку до помолвки; в душе он по-пре- жнему оставался пылким юношей, который в трудный период созревания с восторгом внимал красноречивому пастору Шлицу и с тех пор твердо решил хранить цело- мудрие, глубоко уверовал в Святость Любви, проникся благоговением к некоему чуду, именуемому христиан- ским браком. Но пока, к сожалению, он еще слишком мало зарабатывал и не чувствовал за собой права гово- рить Вирджинии о своей высокой любви и предлагать ей сочетаться с ним христианским браком. Имелась здесь и дополнительная сложность, которая состояла в том, что с его стороны этот брак был бы христианским только в обобщенном смысле; Вирджиния же принадлежала к церкви, которую пастор Шлиц называл вавилонской блудницей, а марксисты считали особенно отвратитель- ной. Кроме того, эта церковь вряд ли отнеслась бы к нему лучше, чем он к ней; правда, теперь, после пресле- дований, которым Гитлер подверг ее в Германии, и ис- панского госпиталя, где за Питом ходили сестры-като- лички, она заметно выиграла в его глазах. И даже если бы эти финансовые и религиозные трудности каким-ни 432 будь чудом удалось уладить, все равно остался бы еще один ужасный факт -- мистер Стойт. Он, конечно же, знал, что мистер Стойт для Вирджинии не более чем отец или максимум добрый дядюшка, -- но знал это с той чрезмерной определенностью, которую порождает жела- ние; его уверенность была сродни уверенности Дон-Кихо- та, твердо знавшего, что картонное забрало его шлема прочнее стали. Когда знаешь что-то подобным образом, разумнее не задавать лишних вопросов; а если он пред- ложит Вирджинии выйти за него замуж, подробности ее отношений с мистером Стойтом почти наверняка должны будут проясниться даже помимо его воли. Очередным осложняющим фактором в этой ситуации был мистер Проптер. Ибо если мистер Проптер прав, а Пит все более и более склонялся к мысли, что это так, то, очевидно, нет никакого резона совершать поступки, которые могут затруднить переход с человеческого уров- ня на уровень вечности. И хотя он любил Вирджинию, ему едва ли удалось бы убедить себя, что брак с ней мо- жет способствовать просветлению какой бы то ни было из сторон. Прежде он, пожалуй, питал на этот счет некоторые иллюзии; однако за последние неделю-две изменил свое мнение. Точнее, теперь у него вовсе не осталось никако- го мнения; он был просто-напросто сбит с толку. Ибо характер Вирджинии неожиданно стал другим. Ее не- винность, по-детски шумная и открытая, вдруг превра- тилась в тихую и непроницаемую. Раньше она всегда беззаботно подшучивала над ним, держала себя раско- ванно, по-приятельски; но недавно в ее поведении про- изошла странная перемена. Шутки прекратились, и их место заняла какая-то трогательная заботливость. Она была очень ласкова с ним -- но не так, как девушки быва- ют ласковы с человеком, которого хотят влюбить в себя. Нет, Вирджиния была с ним ласкова, словно сестра, и даже не просто сестра: почти как сестра милосердия. И даже не просто как сестра милосердия, а как та самая 433 сестра, которая ухаживала за ним в геройском госпита- ле, -- молоденькая, с большими глазами и бледным овальным лицом, точно у Девы Марии, какой ее обычно изображают; казалось, ее всегда переполняет затаенное счастье, источник которого не в том, что происходит вок- руг, а где-то внутри; она словно вглядывалась во что-то удивительное и прекрасное, видное только ей; и когда она вглядывалась туда, у нее уже не было причин пу- гаться, к примеру, воздушного налета или расстраивать- ся из-за ампутации. Она, очевидно, смотрела на вещи с другого уровня -- с того самого, который мистер Проптер называет уровнем вечности; и реагировала на все иначе, чем люди, живущие на человеческом уровне. На человеческом уровне ты то злишься, то пугаешься; а если и спокоен, так только благодаря усилию воли. Но та сестра сохраняла спокойствие без всяких усилий. Тог- да он восхищался ею, не понимая. Теперь, спасибо мис- теру Проптеру, он уже не просто восхищался, а кое-что и понимал. Да, в последние недели Вирджиния напоминала ему именно эту сестру. Как будто в ней произошел внезапный переход от обращенности вовне к внутренней жизни; от открытого реагирования на окружающее к глубокой, за- гадочной отрешенности. Причина этого превращения ос- тавалась для него непонятной, но сам факт был налицо, и он уважал его. Уважал -- вот почему он не поцеловал ее в шею, когда она склонилась над микроскопом; вот почему ни разу не дотронулся до ее локтя и не взял ее за руку; вот почему ни единым словом не обмолвился ей о своих чувствах. Он понимал, что теперь, после ее стран- ного, необ®яснимого преображения, все эти поступки были бы неуместны, почти кощунственны. Она решила быть с ним ласковой, как сестра; значит, он должен вес- ти себя как брат. А сейчас, непонятно почему, она слов- но вовсе забыла о его существовании. Сестра забыла своего брата; а сестра милосердия за- былась настолько, что позволила себе слушать гадкий 434 анекдот Обиспо о трубочисте да еще смеяться над ним. И тем не менее, заметил сбитый с толку Пит, как только она перестала смеяться, ее лицо вновь обрело выраже- ние этой таинственной отрешенности, погруженности в себя. Сестра милосердия вернулась к прежнему облику так же быстро, как оставила его. Это было недоступно его пониманию; просто в голове не укладывалось. Когда подали кофе, Обиспо об®явил, что намерен ус- троить себе выходной до завтра, а поскольку в лабора- тории сейчас нет никакой срочной работы, он советует Питу сделать то же самое. Пит поблагодарил его и, при- творившись, будто спешит (ибо за обсуждением послеобе- денных планов Вирджиния наверняка проигнорировала бы его опять, а он не хотел подвергаться очередному уни- жению), наскоро проглотил кофе, невнятно извинился и покинул столовую. Чуть позже он уже шагал по залитой солнцем дороге вниз, в долину. По пути он размышлял о том, что услышал от мисте- ра Проптера во время последних встреч. О том, что он сказал насчет самого глупого места в Библии и самого умного: "Возненавидели Меня напрас- но" и "Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет"*. О том, что никому и ничего не достается даром -- на- пример, за избыток денег, за избыток власти или секса человеку приходится платить более прочной привязан- ностью к своему "я"; страна, которая развивается слиш- ком быстро, порождает тиранов, подобных Наполеону, Сталину или Гитлеру; а представители процветающей, не раздираемой внутренними склоками нации платят за это тем, что становятся чопорными, самодовольными и консервативными, как англичане. Бабуины загомонили, когда он проходил мимо. Пит вспомнил кое-какие высказывания мистера Проптера о литературе. О скуке, которую нагоняют на человека зрелого ума все эти чисто описательные пьесы и повес- ти, столь превозносимые критикой. Все эти бесчис 435 ленные, нескончаемые зарисовки из жизни, романы и литературные портреты, но ни одной общей теории за- рисовок, ни одной гипотезы в об®яснение романов и портретов. Только гигантское скопище фактов, свиде- тельствующих о похоти и жадности, о страхе и често- любии, о долге и симпатиях; только факты, да к тому же еще и воображаемые, и никакой связующей фило- софии, которая возвышалась бы над здравым смыслом и местной системой условностей, никакого упорядочи- вающего принципа, который мог бы заменить простые эстетические соображения. А сколько чепухи нагороди- ли те, кто брался пролить свет на эту мешанину фак- тов, причудливо переплетенных с фантазиями! К при- меру, вся эта напыщенная болтовня о Региональной Литературе -- словно в том, чтобы записывать случаи проявления похоти, жадности и гражданской созна- тельности жителями своей страны, говорящими на мест- ном наречии, есть какая-то особенная, выдающаяся зас- луга! Или еще: набирают фа

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору