Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Зарубежная фантастика
      Стивен Кинг. Темная башня, том 3. Мертвые земли -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  -
НД ИЗ ГИЛЕАДА? --- В тихом голосе Блейна сквозила угроза. Сюзанне внезапно представилась кошка, затаившаяся у мышиной норы: хвост подергивается из стороны в сторону, зеленые глаза горят. --- Тебе кое-что нужно, у нас это есть, --- пояснил Роланд, --- мы готовы с тобой поделиться, чтобы ты получил, что хочешь. А что ты нам предлагаешь взамен? Смерть. Это очень глупо. Тишина воцарилась надолго --- Блейн размышлял над услышанным. --- ТЫ ВСЕ ВЕРНО СЕЙЧАС СКАЗАЛ, РОЛАНД ИЗ ГИЛЕАДА, --- наконец разродился он. --- НО ЕЩЕ НЕИЗВЕСТНО, КАКИЕ У ВАС ЗАГАДКИ. БЫТЬ МОЖЕТ, ДУРАЦКИЕ. А Я НЕ НАМЕРЕН ДАРИТЬ ВАМ ЖИЗНЬ В ОТВЕТ НА ДУРАЦКИЕ ЗАГАДКИ. Роланд кивнул: --- Я тебя понимаю, Блейн. Теперь послушай меня и тоже попытайся понять. Моим друзьям я уже кое-что из этого рассказывал. Когда я был еще маленьким, у нас, в баронетстве Гилеад, каждый год проходило семь больших ярмарок: в честь Зимы, в честь Широкой Земли, на Первый Сев, Летнее Солнцестоние, в честь Полной Земли, Первой Жатвы и Конца Года. Состязание по загадкам проводилось на каждой ярмарке, и это было большое событие всегда, но особенно --- на ярмарках Широкой и Полной Земли, потому что считалось, что загаданные там загадки влияют на рост посевов: если они хороши, урожай тоже будет хорошим, если они так себе, то и жатва потом будет скудной. --- ЭТО ВСЕ СУЕВЕРЕНИЕ, НЕ ИМЕЮЩЕЕ ПОД СОБОЙ НИКАКОГО ФАКТИЧЕСКОГО ОСНОВАНИЯ, --- заметил Блейн. --- МЕНЯ ПОДОБНЫЙ ПОДХОД ПРОСТО БЕСИТ. --- Ну да, суеверение, я согласен, --- сказал Роланд, - -- но ты бы очень удивился, узнав, насколько точно загадки предсказывали урожай. Вот, например, разгадай мне такую, Блейн: На бал кони ходят? --- СТАРО И НЕНОВО, К ТОМУ ЖЕ НЕ ОЧЕНЬ-ТО ИНТЕРЕСНО, -- - мгновенно ответил Блейн, хотя, чувствовалось, он все равно был рад, что ему загадали загадку и дали возможность ее разгадать. Хоть что-то. --- НА БАЛКОНЕ ХОДЯТ. ЗАГАДКА ОСНОВАНА НА ФОНЕТИЧЕСКОМ СОЗВУЧИИ. ЕЩЕ ОДНА ЗАГАДКА ПОДОБНОГО РОДА --- ОНА ИЗВЕСТНА НА УРОВНЕ, ГДЕ РАСПОЛОЖЕНО БАРОНЕТСТВО НЬЮ-ЙОРК: ЧТО ДЕЛАЛ СЛОН, КОГДА ШЕЛ НАПОЛЕОН? --- Эту я знаю, --- подал голос Джейк. --- Как раз в этом году нам ее загадала наша учительница по английскому. когда слон шел на поле, он кушал травку. --- ДА, --- согласился Блейн. --- ОЧЕНЬ ГЛУПАЯ ЗАГАДКА. ДУРАЦКАЯ. --- Хоть в одном я с тобою согласен, Блейн, старина, -- - сказал Эдди. --- Я ХОТЕЛ БЫ ПОСЛУШАТЬ ЕЩЕ О ЗАГАДКАХ НА ЯРМАРКАХ В ГИЛЕАДЕ, РОЛАНД, СЫН СТИВЕНА. МНЕ ИНТЕРЕСНО. --- Ровно в полдень на ярмарках в честь Широкой и Полной Земель соревнующиеся, от шестнадцати до тридцати человек, собирались в Зале Праотцев, который в честь такого события открывали для всех. Только в эти два дня в году простолюдинам --- торговцам, фермерам, скотоводам --- разрешалось входить в Зал Праотцов, и они приходили все. Взгляд стрелка стал мечтательным и отрешенным; таким Джейк уже видел его --- в той, другой, смутной жизни, --- когда Роланд рассказывал, как однажды они с друзьями, Катбертом и Жами, тайком пробрались на балкон этого самого Зала, чтобы посмотреть на какой-то там ритуальный танец. Они тогда поднимались в горы, Роланд и Джейк, преследуя Уолтера. Мартен сидел рядом с моими родителями, --- говорил тогда Роланд. Я их узнал даже с такой высоты --- а потом мать с Мартеном пошли танцевать... они танцевали, медленно кружась, и все расступились, освобождая им место, и аплодировали, когда танец закончился. Им все аплодировали. Но стрелки --- нет... Джейк с любопытством смотрел на Роланда, в который раз задаваясь вопросом, откуда же он появился, этот странный человек, такой спокойный и отрешенный. Откуда... и почему? --- В центре зала ставили большую бочку, --- продолжал Роланд, --- и каждый бросал туда кусочки коры с написанными на них загадками. Всякими разными: старыми, услышанными от родителей или дедов... или даже взятыми из книг... или же абсолютно новыми, придуманными специально для этого случая. Трое судей, один из которых обязательно был стрелком, вынимали кусочки коры и оглашали загадки вслух, предварительно их проверив. Потому что загадки на состязаниях принимались только в том случае, если они были честными. --- ДА, ЗАГАДКИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЧЕСТНЫМИ, --- согласился Блейн. --- В общем, они отгадывали загадки, --- продолжил стрелок, улыбаясь при воспоминании о тех днях, когда ему самому было столько же лет, сколько этому мальчику, который сидел сейчас рядом с ним, держа на коленях ушастика. --- Час за часом. До вечера. соревнующиеся выстраивались в линию в центре Зала Праотцов. Место каждого определялось по жребию, и поскольку места в конце очереди были лучше, чем в начале, то каждый надеялся вытянуть больший номер, хотя для того, чтобы стать победителем, требовалось разгадать, как минимум, одну загадку. --- КОНЕЧНО. --- Каждый мужчина или каждая женщина --- потому что в числе лучших отгадчиков Гилеада были и женщины --- подходили по очереди к этой бочке, доставали оттуда кусочек коры с загадкой и передавали его Мастеру. Мастер читал загадку, и если соревнующийся не отвечал на нее в четение трех минут, пока не кончится песок в песочных часах, он выбывал из состязания. --- И ТУ ЖЕ ЗАГАДКУ ЗАДАВАЛИ СЛЕДУЮЩЕМУ ПРЕТЕНДЕНТУ? --- Да. --- ТО ЕСТЬ, ОН, ТАКИМ ОБРАЗОМ, ПОЛУЧАЛ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ДЛЯ РАЗМЫШЛЕНИЙ. --- Да. --- ПОНИМАЮ. ВОТ ЭТО КРУТНЯК. Роланд нахмурился. --- Крутняк? --- Он хочет сказать, забавно, --- пояснила Сюзанна. Роланд пожал плечами. --- Забавней всего было зрителям, но участники соревнования воспринимали все это очень серьезно, и часто по окончании состязания, после вручения приза, у них возникали споры и даже стычки. --- А КАКОВ ЖЕ БЫЛ ПРИЗ? --- Гусь. Самый большой в баронетстве. И год за годом этого гуся уносил мой учитель Корт. --- НАВЕРНОЕ, ОН БЫЛ ВЕЛИКИМ ОТГАДЧИКОМ, --- заметил Блейн уважительно. --- ЖАЛЬ, ЧТО ЕГО ЗДЕСЬ НЕТ. Ты как мои мысли читаешь, --- подумал Роланд. --- А теперь я хочу сделать тебе одно предложение, --- сказал он. --- Я ТЕБЯ СЛУШАЮ ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО, РОЛАНД ИЗ ГИЛЕАДА. --- Пусть оставшиеся до Топеки часы станут как бы нашей ярмаркой. Ты не будешь загадывать нам загадки, потому что, как я понимаю, тебе интересно услышать новые, а не пересказывать старые, которые ты уже знаешь... --- ВСЕ ВЕРНО. --- Все равно мы не решили бы и половины твоих загадок, --- продолжал Роланд. --- Я уверен, ты знаешь немало таких, на которых зарезался бы даже Корт, если бы вытащил их из бочки. --- На самом деле стрелок был уверен, что для Корта любая загадка, как говорится, раз плюнуть, но время махать кулаками прошло, настало время протянуть раскрытую ладонь. --- КОНЕЧНО, --- скромно согласился Блейн. --- Так вот, я предлагаю, чтобы в качестве приза у нас был не гусь, а наши жизни, --- сказал Роланд. --- Пока мы едем, мы будем загадывать тебе загадки, Блейн. Если к тому моменту, когда мы прибудем в Топеку, ты разгадаешь их все до единой, тогда можешь исполнить свой первоначальный замысел и убить себя вместе с нами. Это будет твой гусь. Но если мы выиграем у тебя... если найдется такая загадка, в книге ли Джейка, в голове ли кого-то из нас, которую ты разгадать не сможешь... ты отвезешь нас в Топеку и выпустишь, чтобы мы шли своею дорогой. Это будет наш гусь. Тишина. --- Ты меня понял? --- ДА. --- Ты согласен? Опять тишина. Эдди застыл в напряженной позе, обнимая Сюзанну за плечи и глядя на потолок салона для баронов. Сюзанна безотчетно провела левой рукой себе по животу. Она думала о своем секрете, который, по всей видимости, созревал внутри. Джейк легонько поглаживал Ыша по спинке, стараясь не задевать участки, покрытые корками спекшейся крови --- места, куда его били. Они молча ждали, пока Блейн --- настоящий Блейн, оставшийся далеко позади, живущий своей псевдо-жизнью под городом, все начеление которого сам же он и уничтожил --- раздумывал над предложением Роланда. --- ДА, --- наконец вымолвил Блейн. --- Я СОГЛАСЕН. ЕСЛИ Я ОТГАДАЮ ВСЕ ВАШИ ЗАГАДКИ, Я ЗАБЕРУ ВАС С СОБОЮ В ТО МЕСТО, ГДЕ НА ПОЛЯНЕ КОНЧАЕТСЯ ПУТЬ. ЕСЛИ ЖЕ КТО-ТО ИЗ ВАС ЗАГАДАЕТ ЗАГАДКУ, КОТОРУЮ Я НЕ СМОГУ РАЗГАДАТЬ, Я СОХРАНЮ ВАМ ЖИЗНЬ И ОТВЕЗУ В ТОПЕКУ, ГДЕ ВЫ СПОКОЙНО СОЙДЕТЕ С ПОЕЗДА И ОТПРАВИТЕСЬ ДАЛЬШЕ НА ПОИСКИ ТЕМНОЙ БАШНИ. Я ПРАВИЛЬНО ПОНЯЛ УСЛОВИЯ ТВОЕГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ, РОЛАНД, СЫН СТИВЕНА? --- Да. --- ХОРОШО, РОЛАНД ИЗ ГИЛЕАДА. --- ХОРОШО, ЭДДИ ИЗ НЬЮ-ЙОРКА. --- ХОРОШО, СЮЗАННА ИЗ НЬЮ-ЙОРКА. --- ХОРОШО, ДЖЕЙК ИЗ НЬЮ-ЙОРКА. --- ХОРОШО, ЫШ ИЗ СРЕДИННОГО МИРА. При звуке своего имени Ыш на мгновение приподнял мордочку. --- ВЫ --- КА-ТЕТ: ЕДИНСТВО ИЗ МНОЖЕСТВА. Я ТОЖЕ. ЧЕЙ КАК-ТЕТ СИЛЬНЕЕ --- ЭТО НАМ И ПРЕДСТОИТ СЕЙЧАС ВЫЯСНИТЬ. Он на мгновение умолк. В тишине раздавался лишь гул моторов, несущих их через мертвые земли к Топеке --- к тому самому месту, где кончается Срединный Мир и начинается Крайний. --- ИТАК, --- торжественно провозгласил Блейн, --- ЗАБРАСЫВАЙТЕ ВАШИ СЕТИ, СКИТАЛЬЦЫ. ИСПЫТАЙТЕ МЕНЯ --- ЗАГАДЫВАЙТЕ СВОИ ЗАГАДКИ. ПУСТЬ СОСТЯЗАНИЕ НАЧНЕТСЯ. * ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА * Четвертый том повествования о Темной Башне должен увидеть свет - при том условии, что жизнь писателя и читательский интерес останутся неизменными - уже в обозримом будущем. Трудно сказать, когда именно; мне всегда было непросто отыскать двери в мир Роланда, и мне все трудней с каждым разом подбирать ключи, так чтобы они подходили к замкам. Но тем не менее, раз уж читатель требует четвертый том, читатель его получит, потому что я пока в состоянии найти мир Роланда, стоит мне только на это настроиться, и он до сих пор еще не утратил для меня своего пленительного очарования... и это действительно так, в особенности по сравнению с другими мирами, которые я посещал в своем воображении. И, подобно таинственным низкоскоростным моторам, эта история набирает свой собственный, нарастающий, ритм. Я понимаю прекрасно, что некоторые читатели "Мертвых земель" будут ужасно разочарованы таким окончанием книги, когда столько всего не разрешено. Мне самому было не слишком приятно оставлять Роланда и его друзей на попечении Блейна Моно, персоны, понятное дело, неласковой, и хотя вы совсем не обязаны верить мне, я признаюсь, что и сам удивился тому, как закончился этот том. Удивился, наверное, не меньше читателя. Есть книги, которые пишутся сами собой (или пишут сами себя, как вам будет угодно --- а эта книга как раз из тех, большей частью), и лучше всего дать им закончиться так, как они сами того хотят. А я могу только заверить тебя, Читатель, что Роланд и его друзья подошли к одной из поворотных точек своей истории. Они стоят сейчас на границе, где мы пока что оставим их ненадолго у таможенного барьера, чтобы они спокойно заполнили документы и ответили на вопросы. Этой обширной метафорой я всего лишь хотел сказать, что я решил пока отдохнуть от роландова мира и что сердце мое оказалось достаточно мудрым и прозорливым, чтобы пресечь все мои попытки двинуться, через силу, дальше. Пока неясно, о чем будет следубщий том, хотя могу вас заверить, что ситуация с Блейном Моно обязательно разрешится, что мы узнаем кое-что новое о жизни Роланда в Гилеаде, когда он был еще совсем юным, и снова встретимся с Тик-Таком и этим загадочным персонажем, Уолтером, которого называют еще Мудрецом или Вечным Незнакомцем. Именно с упоминания об этой таинственной жуткой личности Роберт Браунинг начинает свою эпическую поэму "Чайльд Роланд к Темной Башне пришел": Первое, что я подумал: он лжет каждым словом, Этот убогий калека со злами глазами, Каковые следят за деяниями ложных его уверений, Или ложных моих уверений, чьи губы кривятся, Едва подавляя ухмылку, когда он предчувствует Приближение жервы --- очередной. Именно этот коварный и злобный лжец, этот темный могущественный волшебник хранит ключ от Крайнего Мира и Темной Башни... для того, у кого хватит мужества, чтобы отнять его. И для тех, кто остается. Бангор, штат Мэн 5 марта 1991 года.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору