Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Зарубежная фантастика
      Уильям Кейт. Тактика долга -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
правления "Корсара" на себя, наблюдая, как уходит вниз горизонт, когда истребитель стремительно рванулся вперед к полю космопорта, как огромная птица. Под ней расстилалось поле битвы, но с такой высоты все выглядело игрушечным и нереальным. Все такое маленькое и аккуратное, пока еще не затянутое дымом горящих зданий и взрывов, что обычно бывает уже в разгаре битвы. Активное подавление радиосигналов не позволило ей услышать то, что передавал главный командный пункт Легиона, но сейчас это было не важно. Она видела группу боевых роботов, развернутых на поле слева от нее. Они выстроились в оборонительную линию, прикрывая шаттлы от лазутчика. Впереди Карла увидела здание космопорта, которое пострадало от снарядов, выпущенных боевыми роботами местной милиции, движущимися сейчас по площади. Но главной угрозой, по ее личному мнению, был одиноко шагающий по полю, похожий на игрушку сельскохозяйственный робот, который неумолимо приближался к шаттлам. Карла служила пилотом боевых самолетов Серого Легиона Смерти всего два года и была приписана к команде шаттла "Стремительный". Лейтенантом она стала всего шесть месяцев назад, получив это звание после битвы на Глен-гарри. Но она уже до этого была достаточно опытным пилотом космических кораблей и знала главное правило этого подразделения: "Всегда защищать свой шаттл!" Даже сельскохозяйственный робот может нанести серьезное повреждение обшивке, герметическим уплотнителям или коммуникационным линиям связи, если слишком близко подпустить его к стоящему на земле и беспомощному в данный момент шаттлу. Она обнаружила цель... Курсор скользил вдоль сетки на ее целеуказателе, затем зажглись сигнальные огни. Цель взята. Карла зарядила лазерные установки среднего и дальнего радиуса действия и привела их в боевую готовность. Есть цель! Огонь! Большим пальцем она нажала на кнопку пуска, и сельскохозяйственного робота, выглядевшего таким безобидным и игрушечным с высоты полета "Корсара", потряс страшный взрыв, раскатившийся эхом по полю космопорта. А еще через секунду он был весь об®ят пламенем... XXIII Космопорт Нового Эдинбурга Каледония, пограничная область Скаи Федеративное Содружество 14 часов 51 минута, 13 апреля 3057 года Сельскохозяйственный робот замер на месте, при этом одна его нога была поднята над землей, а три другие заклинило и они остались неподвижными. Эти машины, конечно, были выносливыми в работе, но никому в голову не пришло сделать их еще и прочными на случай боевых действий. Несколько мгновений Макколл и Алекс оставались на своих местах, наблюдая за приближением по полю двух роботов Легиона - "Виндикатора" и "Грифона". Алекс по номеру и опознавательным знакам сразу догадался, что "Винди" был роботом, которым управляла сержант Килрой из первой роты Легиона. Но кто сидит в "Грифоне"? И пока он размышлял о том, кто мог управлять вторым роботом, Макколл схватил его за плечо и заставил посмотреть в южном направлении. - Опасность, паррень. Бежим! Немедленно! Алекс увидел летящий на них самолет в тот самый момент, когда в их несчастного работягу попали лазерные снаряды, срезав одну ногу робота так чисто, как мог это сделать только вибронож. Старый двигатель внутреннего сгорания взорвался и загорелся, окутав все вокруг языками пламени и дымом. Согнув колени, Алекс приготовился к прыжку. Кабина робота наполнилась дымом и горячим воздухом, И тут сработали двигатели костюма, и Алекс взмыл в воздух над полем космопорта. А в это время "Корсар", самолет Серого Легиона Смерти, на борту которого была нарисована зловещая морда акулы, пронесся с громом над его головой и, сделав круг, повернул на север. Так, где сейчас боевые роботы? Вот они! Перенеся свой вес вправо, Алекс слегка изменил курс и увеличил скорость... - Запуск! Я засекла запуск с вражеского робота! - громко крикнула Кейтлин по внутренней линии связи. Она видела, как взорвался селькохозяйственный робот. Обломки машины все еще дождем сыпались на феррокритовое покрытие поля космопорта, но в самый последний момент перед взрывом что-то быстро отделилось от робота и полетело по воздуху в сторону "Грифона". Это "что-то" двигалось слишком медленно, чтобы быть ракетой, но это мог быть и какой-нибудь дистанционно управляемый неизвестный ей снаряд. Она выпрямила верхнюю часть торса "Грифона", подняла правую руку робота и навела оружие на цель. Об®ект двигался слишком быстро в ее направлении, чтобы она могла точно прицелиться, но все равно ей ничего не стоило сбить его выстрелом из автоматической пушки или снять лучом лазера. И вдруг Кейтлин поняла, что она видит перед собой. - Нет! Нет! - закричала она. - Не стрелять по движущейся цели! Не стрелять! Теперь на расстоянии тридцати метров, когда об®ект двигался медленнее, Кейтлин смогла все-таки рассмотреть, что это - человек в бронированном костюме, и узнала модель костюма. - Всем подразделениям! - об®явила она по общей линии связи. - Я вижу одного из них! Я вижу одного из них! Конечно, в ее сообщении не было четко сказано, кого она видит. Но Кейтлин была уверена, что все в подразделении поймут, о ком идет речь. Один из людей Легиона, посланный на Каледонию, только что был обнаружен. Человек в костюме "Сова" летел все медленнее: кончался запас энергии прыжковых двигателей. С трудом он преодолел последние несколько метров, отделяющие его от "Грифона" Кейтлин Де Ври, а потом с металлическим лязгом приземлился на верхней части торса робота. Сначала Кейтлин смотрела на отражающее ее собственное лицо блестящее забрало бронированного костюма человека, сидящего на ее "Грифоне". Но вот он поднял забрало, и она увидела ясные голубые глаза Алекса. - Кейтлин! - воскликнул он. Его голос раздался по громкоговорителю кабины робота. - Кейтлин, я знаю, ты здорово злишься на меня, но, пожалуйста, не стреляй! Я изменился! Честное слово, изменился! Грейсон на предельной скорости вел своего "Победителя" вперед. Он был слишком далеко, чтобы подробно видеть происходящее на поле космопорта. Но он успел заметить низкий, бреющий полет "Корсара" над космопортом, видел взрыв сельскохозяйственного робота, над которым сейчас стоял столб черного дыма, поднимающийся высоко в голубое безоблачное небо Каледонии. - Всем подразделениям! - раздался в его наушниках женский голос. - Говорит Кейтлин Де Ври! Я нашла Алекса! Он жив! Что-то дрогнуло внутри Грейсона, и "Победитель" сделал несколько неуверенных шагов. Алекс... жив... Грейсон взял себя в руки и заставил свой голос звучать спокойно, когда заговорил по линии связи: - Кейтлин! Это полковник Карлайл. Что слышно о майоре Макколле? - Известий нет, полковник. Я видела, как Алекс прыгнул в сторону от робота за секунду до взрыва. Дэвис не должен погибнуть. Не может он погибнуть! Нет, только не это! - Всем водителям боевых роботов Легиона! Все на поиски майора Макколла! Он должен быть где-то на земле и, скорее всего, ранен! Идите развернутым строем и попытайтесь найти его! Грейсон на "Победителе" обошел вокруг здания космопорта, прошел через сеточное ограждение, разрывая стальную сетку, как тонкие нити паутины. Он заспешил, подгоняя своего огромного боевого робота вперед, туда, где дымились останки несчастного сельскохозяйственного робота. Над его головой кружили два "Корсара". - Боже мой, полковник! - сказал, прорвавшись через помехи, женский голос. - Мне очень жаль! Но мне показалось, что я получила приказ поразить эту цель! - Не волнуйтесь так. А сейчас займитесь тем, чтобы прикрыть нас, пока мы не закончим поиски майора Макколла. - Вас поняла! Но "Саранча" противника куда-то скрылась. Скорее всего, ее напугало развертывание роботов Легиона. - Ну так напугайте ее еще больше, только в том случае, если не причините вреда гражданскому населению на улицах. - Командный пункт один-один, поняла вас. Выполняю задание. И тут Грейсон увидел того, кого искал, одинокую фигуру, с трудом различимую благодаря свойству костюма принимать окраску места, где он в этот момент находится. Фигура двигалась по огромному пространству черного феррокритового покрытия поля космопорта, стараясь уйти подальше от горящих обломков сельскохозяйственного робота. Грейсон подошел ближе. И вот его "Победитель" остановился метрах в двух от человека в костюме "Сова", нависая над ним огромной тенью. - Это ты, Макколл? Как тебе идет этот костюм, - обратился к человеку в костюме "Сова" Карлайл, используя громкоговоритель, а не радио. "Надо было подумать о тактических частотах связи до отправки Дэвиса и Алекса на Каледонию", - с горечью подумал Грейсон. Из-за недосмотра ни Макколл, ни Алекс не могли связаться напрямую с роботами Легиона. А из-за подавления радиосигналов, устроенного Вилмартом и его людьми, они также не могли связаться с шаттлами. - Да, сэрр, - ответил Макколл и поднял забрало шлема. - Это я. Но боюсь, что мой костюм уже никому не прригодится! Он повернулся спиной к Грейсону, и тот увидел, что устройство, включающее источник питания и прыжковые двигатели, сожжено лазерным лучом с "Корсара". - Я отлетел метрра на трри от горрящего рробота, - продолжил свой рассказ Макколл, - как вдрруг эта черртова штуковина перрестала рработать! И я шлепнулся на землю в тот момент, когда взоррвался рробот! - С тобой всегда так, Дэвис. Я рад, что ты жив. Не представляю, как бы я управился без тебя. Добро пожаловать обратно в Серый Легион Смерти! Через четыре часа Серый Легион Смерти полностью контролировал столицу Каледонии - Новый Эдинбург, космопорт, подступы к горе Альбе и Цитадели. Грейсон вернулся на "Стремительный", и здесь, в небольшом конференц-зале, он наконец обменялся дружеским рукопожатием с Дэвисом Макколлом и радостно прижал к груди своего сына. - Не могу выразить словами, как я счастлив видеть вас обоих живыми, - сказал он. Макколл и Алекс, стоящие перед ним, выглядели изможденными и уставшими, а рука Дэвиса была все еще на перевязи. - Что с тобой случилось, Дэвис? - Да эти ублюдки поджаррили мне плечо, сэрр, - ответил Макколл, растягивая гласные и перекатывая шотландское "р" от удовольствия, что видит и говорит с полковником. - Но не так-то прросто рраспрравиться с таким, как я. - Пять дней назад мне показали фильм, где некто в бронированном костюме "Сова" применял тактику "поставить робота на колени" и расправился с "Победителем", но потом был сбит лазерным лучом. Это был ты? - Да, сэрр, должен со стыдом прризнаться, что это был я. Не должен я был позволять этим Sassenach добрраться до себя. Грейсон улыбнулся и сказал: - Мне показалось, я узнал твой почерк, майор. Рад, что ты сделал это. Рад, что вы оба выполнили задание. Дэвис... Я хотел бы извиниться перед тобой. Мне не следовало посылать тебя на Каледонию. По крайней мере, не сейчас, когда здесь назрела такая ситуация. - Как рраз наоборрот, полковник. Все получилось не так плохо. Мы смогли выррвать моего бррата из застенков наместника. Нам с Алексом это удалось. И бла-годарря этому некоторрые члены моей семьи перрестали дуться на меня. - Только некоторые? Ну что же, неплохие новости. - Грейсон повернулся к сыну. - Алекс? Ты выглядишь... хорошо. Ему пока было трудно понять, какие перемены произошли в Алексе, но совершенно очевидно, что сын изменился. В нем чувствовалась спокойная уверенность в себе, которой не было в нем последние несколько месяцев с той роковой битвы на Гленгарри. Алекс улыбнулся отцу и ответил: - Может, я узнал нечто новое о себе. - Но вдруг улыбка исчезла с его губ, и он печально покачал головой. - Здесь, отец, происходят не очень-то хорошие дела. Они хотели, чтобы Серый Легион Смерти прибыл сюда, и решили использовать нас для борьбы с местным населением. - Дела обстоят гораздо хуже, - ответил Грейсон, с радостью отмечая, что его сын использовал слово "нас". - Я получил прямой приказ сегодня днем взять столицу и направить наше оружие против гражданского населения. Не знаю, что здесь происходит, но мне кажется, что кто-то - Фолкер или наместник - хотят втянуть Легион в расправу над мирным населением этого государства. - Все повторряется. Это уже было на Сирриусе V, - задумчиво сказал Макколл, потирая здоровой рукой заросший подбородок. Грейсон кивнул в ответ. Много лет назад фракция Дома Марика стала причиной того, что Легион попал в черный список и на какое-то время вышел из доверия других нанимателей. Рейдеры Дома Марика разрушили купол города Тиантан на Сириусе V, самой отвратительной дыры в этом мире, подло воспользовавшись эмблемой и знаками отличия Легиона. И все это только для того, чтобы захватить земли Легиона на Хельме. Успех слишком часто порождает завистников и врагов. А когда эти враги обладают властью и силой, то они идут на любые средства, чтобы добиться того, что хотят получить. - Знаете, сэрр, - обратился к полковнику Макколл, - мне кажется, что за всем этим стоит кто-то посильнее этого Вилли. Фолкерр - мелкая сошка, которрая пытается изобрразить из себя перрсону. А Вилмаррт - сумасшедший маньяк. - Это клинический диагноз, майор? - Скоррее всего, да. Этот тип убивает людей для собственного удовольствия и наслаждается муками жерртв прросто так, рради забавы. Он упивается своей властью над ними. - Ну, это можно сказать о многих водителях боевых роботов. - Майор прав, отец. - По возможности кратко, но не пропуская главного, Алекс описал Карлайлу все, что они с Макколлом увидели две недели назад в Цитадели во время их первого визита к наместнику. - Он правит как ему заблагорассудится, держа людей в страхе и устраивая кровавые расправы, - завершил свой рассказ Алекс. - Мне кажется, что этот Фолкер здесь, на Каледонии, выполняет любое самое дикое желание своего начальника, но он при этом явно выполняет приказы кого-то еще. - А ты можешь доказать то, о чем только что сказал? Что он действует по чьим-то приказам? Алекс отрицательно покачал головой: - Нет. Доказать не могу. Но я могу представить десять тысяч свидетелей, которые расскажут тебе, как Вилмарт управлял этим миром в течение пяти лет своего правления. Отец, мы обязаны помочь этим людям! Грейсон вздохнул и сложил руки на груди. - Я не отрицаю этого. Но сейчас я, да и Легион попали в чертовски затруднительное положение. - Он покосился на Макколла. - Майор, мне не нравится, когда мной кто-нибудь пытается пользоваться. Мне не нравится, когда кто-то пытается использовать Легион в своих корыстных целях. И именно это заставило меня не принять сторону Фолкера и не подчиниться его приказам. Мне сразу стало понятно, что он хочет разыграть карту Легиона в личных интересах или в политических играх своих начальников. Но вы поступили еще хуже, чем он. - Сэрр! - Отец! - Вы оба обещали жителям Каледонии то, что идет вразрез с приказом, полученным мною с Таркада. И теперь мне придется выбирать: либо нарушить данные вами обещания, либо направить мое подразделение против сил нашего нанимателя. - Отец, мы даже не предполагали... - Знаю, знаю. - Грейсон вдруг почувствовал, как страшно он устал. Подняв руки к лицу, протер глаза. - Мне бы очень хотелось прийти к правильному решению и понять, что же нам делать в этой ситуации. Макколл нахмурился. - Сэрр, мне кажется, что здесь не может быть дрругого ррешения. Я дал обещание повстанцам. Вы можете опрротестовать мои действия и аррестовать меня за то, что я прревысил свои полномочия. Верроятно, это самый лучший выход из создавшейся ситуации. И мне не важно, что за этим последует. Но вы не можете, не сможете напрравить орружие прротив этих людей. Они боррются за свою жизнь, за свои дома, семьи, за свою безопасность и свободу. Если вы будете поддеррживать таких, как Фолкерр и Вилмаррт, в боррьбе прротив жителей Каледонии, то, как мне ни больно это говоррить, вы будете борроться и со мной, потому что я немедленно пррисоединяюсь к повстанцам. - Не обижайся на меня, отец, но я тоже перейду на сторону восставших, - добавил Алекс. Его лицо было серьезным и озабоченным. - Это неправильно, если Легион встанет на сторону Вилмарта. - Алекс, Дэвис, вы оба прекрасно знаете, что невозможно управлять наемным войском, руководствуясь только личными отношениями и сентиментальными рыцарскими чувствами. Это бизнес, а не благотворительность. - Грейсон замолчал на минуту, наблюдая за понурыми лицами своих собеседников. - Но... - Он опять замолчал, затем пожал плечами и продолжил: - Но есть вещи, которые делать необходимо, потому что если их не делать, то это будет означать потерю себя как личности. Не будет никакого суда, майор. Из того, что вы мне рассказали, совершенно очевидно, что я принял бы такое же решение, окажись на вашем месте в тот момент. И более того, я снова бы отказался выполнить приказ Фолкера стрелять в мирное население, даже если бы точно знал, что вы двое сейчас в безопасности и не стоите в рядах повстанцев. Но - и попрошу вас запомнить это на будущее - вы должны знать, что разведка не проводится с целью выбора стороны, на которой нам следует воевать или тратить наше время и ресурсы! - Да, сэрр. - Есть, сэр. - Кроме того, я не люблю заключать соглашение о дополнительных непредвиденных обстоятельствах. Очень сомневаюсь, что мы сможем вернуть десятую часть того, что будет израсходовано на эту операцию. А когда мы закончим ее, никто в Федеративном Содружестве не захочет нанять нас. - Он на минуту замолчал и подумал о Фрэнсисе Коллинзе, начальнике по финансовым вопросам, и Доббсе, интенданте Легиона. - Коллинз и Доббс будут мной очень недовольны. И мне придется выслушать от них такое... Раздался звонок в дверь. - Войдите, - сказал Грейсон. В конференц-зал вошла капитан Элисон Ланг, заместитель майора Фрея и второй номер в его командном звене. Это была высокая, стройная и привлекательная женщина, к тому же весьма компетентная, которая выполняла обязанности офицера разведки в Третьем батальоне. - Слушаю вас, капитан. - Извините, что прерываю вашу беседу, полковник, - сказала Элисон Ланг, - но радары только что обнаружили ионизационные следы на большой высоте в стратосфере, спускающиеся вниз к поверхности планеты к северо-западу от столицы. - Вы думаете, что это корабли? - Да, сэр. Мы думаем, что это шаттлы. - У вас есть траектория их полета? - Они прошли за горизонт, полковник, поэтому мы не можем точно рассчитать их путь. Но скорее всего, приземление произойдет где-то в районе города Стирлинг. - Это около тысячи километров к северро-западу, полковник, или около того, - сказал Макколл. - Там есть космопоррт, почти такой же большой, как и в Новом Эдинбуррге. - Фолкер сообщил мне, что Вилмарт вызвал еще одно воинское подразделение, - сказал Грейсон. - Третий полк Гвардейцев Дэвиона. - Да, они уже до этого рразместили здесь своих рроботов. Эти два "Победителя", которрых

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору