Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Тимоти Зан. Черная молния -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
по голове, то половина бы ваших подчиненных готова была бы полдня давиться, чтобы купить билет и посмотреть на это шоу. Куин гневно сверкнул очами. - Наверное, нам бы следовало провести подобный эксперимент, но с тобой в качестве об®екта. Что ты думаешь по этому пов... Он так и недоговорил последнее слово, так как его прервали сигналы тревоги, разнесшиеся по коридору снаружи. - Какого черта? - гневно рявкнул Куин. - Сержант, узнайте, что происходит. - Да, сэр, - один из охранников подошел к двери... Все произошло так быстро, что если бы Кейн уже не повернулся к спецназовцам, то совершенно бы ничего и не заметил. Без предупреждения, Скайлер неожиданно упал с кресла на спину, плотно прижав колени к груди. Дженсен тоже пришел в движение, прыгнув всем телом на здоровяка так, как будто собирался напасть на него. И приземлился животом на его ступни... И одним порывистым движением Скайлер толкнул его в сторону стражников, чтобы сокрушить их. И охранникам Службы Безопасности ничего больше не оставалось. Со связанными руками и ногами, не говоря уже ни о каком балансе, Дженсен налетел на них, как тигр на овец. От удара о стражников, повалившихся на пол, его голова, колени и ступни покрылись пятнами, и он наносил свои смертельные удары короткими, но опасными движениями, даже несмотря на то, что они беспомощно пытались сопротивляться. Внимание Кейна привлекло какое-то движение справа, он повернулся и увидел, как аналогичным образом на Куине и Гэлвее распростерся Лейт, и Скайлер спешил помочь ему. Стряхнув внезапный паралич, Кейн засеменил к Дженсену, уже пытающемуся встать на колени. - Проверь его карманы на предмет ключа от этой штуки, - проинструктировал его спецназовец, уже роясь в карманах неподвижной фигуры. Тяжело сглотнув, стыдясь того, что не принял участия в действии и не обращая внимания на горячий румянец, выступивший у него на щеках, Кейн повиновался. - Нашел, - об®явил Скайлер. - Как раз там, где ты и ожидал - никому нельзя доверить ключ, кроме себя, не так ли, генерал? - Черт тебя побери, - вы давил Куин, и этот звук увяз в его собственной руке. которая передавливала ему рот. - Вам никогда не выбраться с этого этажа живьем. - В самом деле? Я и раньше слышал эту песню, - расстегнув свои наручники, Скайлер освободил Лейта, а затем бросил ключи Кейну. - Что происходит? - спросил Кейн, нагнувшись, чтобы поднять ключи и начиная расстегивать наручники Дженсена. В его разуме начало формироваться неприятное подозрение. - Это что, там безумствует Мордахей? - Мордахей вместе с Питманом, - сказал ему Дейт, застегивая свои бывшие наручники на руках у Куина. - Наконец... - Питман? - выдохнул Кейн. На другом конце Гэлвей, задыхаясь, вздохнул. - Но Куин сказал... - О, ну хватит, Кейн, - упрекнул его Скайлер, приковывая лодыжки Гэлвея к креслу. - Ты же знаешь лучше нас, что не стоит принимать слова колли всерьез, разве не так? Ну что там видно, Дженсен? Дженсен со скрипом приоткрыл дверь и осторожно высунулся. - Вся битва кипит около лифта. Если мы поторопимся, то наша вылазка позволит обойти колли с тыла и застать их врасплох, - присев на корточки, он стал стаскивать с охранника форму. - Хорошо, - кивнул Лейт. - Только убедись сначала в том, что Мордахей тебя случайно не пристрелит, - он повернулся назад к Куину: - Вы уж простите нас за то, что мы так пренебрегли вашим гостеприимством, - сказал он, потянувшись, чтобы достать генеральский парализатор из кобуры.- Приятных снов и удачи в следующий раз. - Вам не выбраться отсюда живыми, - вырвалось у Куина, его лицо покрылось пятнами злости... затем его грудь пронзила лавина иголок, и он беспомощно распластался в кресле. - Лейт, - сказал Гэлвей, когда к нему повернулся комвзвода, - если ты не врешь, если Питман действительно на твоей стороне... - Я знаю, - сказал Лейт, - так или иначе, все равно это скоро закончится. Гэлвей прошипел что-то сквозь стиснутые зубы, выражение его лица зеркально отразило лицо Кейна, когда тот так терзался муками ужасного предательства. Затем раздался звук выстрела Лейта, и беспомощный префект присоединился к беспомощному Куину. Минутой позже бывшие заключенные уже шли по коридору. - Возьмем их, - выпалил Лейт, - и будем надеяться, что Мордахей откроет стрельбу, прежде чем они замуруют нижние этажи. Нам понадобится что-нибудь вроде нунчаков, чтобы выбраться отсюда. Кейн глубоко вздохнул. - Что бы ты там ни планировал, я это уже ненавижу. Комвзвода почти улыбнулся. - Так уж получилось, Кейн, что самое трудное уже позади. Помоги мне проверить, что вырублены все микрофоны и все камеры, и я тебе все расскажу. - Ну? - требовательно спросил майор Эберли О'Дэй. Человек, сидевший перед рядом мониторов, беспомощно пожал плечами. - Извините, майор, но по аудио- или видеоинформации нельзя сказать наверняка, что там происходит. Все, что я могу сказать - это то, что там больше нет никакой беготни. Люди все еще шляются вокруг, но беготни нет. О'Дэй выругался себе под нос. Итак, значит сражение закончено, или, в противном случае, переродилось в затяжную осаду - и нельзя никак узнать, какая сторона победила. Хотя, к несчастью, было не очень трудно догадаться. И генерал Куин был в самой гуще событий. - Ты уверен, что они пробрались в оружейную комнату? - спросил он, уже жалея, что раскрыл рот. Вот уже в третий раз он задавал один и тот же вопрос, и тот уже начинал это замечать. В дежурной комнате слышалось шарканье десятков ног, и человек, сидящий перед монитором, бросил на него странный взгляд, прежде чем ответил. - Да, сэр, это довольно точная информация. Они еще не стреляли, но изучение энергетического спектра говорит о том, что несколько лазерных ружей было определенно вынесено из оружейной комнаты и перенесено на другие этажи. - То, что лазеры еще не выстрелили, вероятно говорит о том, что спецназ находится под контролем, - кто-то пробормотал со стороны. - Я уже это понял, спасибо, - прорычал О'Дэй. "Когда не нужно, старший офицер всегда норовит тобой покомандовать, - горько подумал он. - Они всегда правы, когда командуют нами". Полковник Пуаро должен был быть уже в пути, и пока он не прибыл, О'Дэй должен был разбираться со всем этим беспорядком, и он уже знал, в какой трясине погряз. - Майор! У меня кое-что есть, - внезапно об®явил человек, сидевший за одним из мониторов. - Лазерная перестрелка... примерно в пятнадцати метрах по коридору от... ага. - Он взглянул: - Они пытаются проплавить стену в главную лифтовую шахту около пятого прохода. О'Дэй почувствовал, как его затопила волна облегчения. - О, они пытаются, пытаются они? - сказал он и кто-то захихикал, услышав его тарабарщину. Сталь, которой были обшиты лифтовые шахты, была специально укреплена, чтобы избежать подобных попыток; заключенные могли стрелять всю ночь и практически весь следующий день, так и не получив сколько-нибудь заметного результата. А это значило, что О'Дэй был вне западни. И сколько бы это не длилось, он мог со спокойной душой позволить себе просто сидеть и ничего не делать, дожидаться прибытия полковника Пуаро. Спецназ никуда не денется... - Майор! О'Дэй перевел свой взгляд с толпы снующих туда-сюда работников Службы Безопасности на человека, стоящего рядом с аудиокоммуникационной. панелью. - Да, что у вас? - Взрыв снаружи Центрального Муниципального здания, сэр. Ночная охрана сказала, что была снесена дверь. - Что? - О'Дэй протиснулся сквозь толпу к переговорной панели, в его животе заурчало. В Центральном Муни было чертовски много секретных записей и более сотни классифицированных как совершенно секретные. Не говоря уже о некоторых образцах оборудования. которое все еще было практически незаменимым. - Кто-нибудь пытается войти во внутрь? - Пока нет, по крайней мере это они так думают, - ответил тот, покачивая головой. - Но они хотят, чтобы им по-быстрому послали подкрепление. - Без глупостей, капитан! Переведите туда двойной гарнизон. - Да, сэр, - офицер стремглав побежал из дежурной комнаты. О'Дэй яростно вздохнул, но практически тут же выдохнул весь воздух обратно, так как стоящий рядом с ним человек беззвучно выругался я сказал: - Черт побери, майор, еще один взрыв. На этот раз - вертолетный ангар. О'Дэй застыл, будучи не в силах поверить в услышанное. - Какого черта, это было около ангара, Корпорал? Не внутри? - В рапорте говорится, что рядом, сэр. Но это могло быть простой диверсией. Майор скорчил гримасу, в его напряженном сознании зародилась и начала плодиться как амеба эта ужасная мысль, разделившись на две отвратительных возможности. Диверсия, как прелюдия к атаке на воздушную мощь Атены? Или диверсия, рассчитанная на то, чтобы очистить здание Службы Безопасности от войск? Или и то и другое вместе... но что на самом деле было теперь не имело никакого, к чертям, значения. Он должен послать подкрепление к остальным строениям, просто на всякий случай. А это значило, что у него здесь останется только костяк гарнизона, который будет сражаться со спецназом, если тот устанет пробивать себе путь через лифт. И он думал, что оставался только один путь предотвратить это. Если спецназ на самом деле полагался на своих союзников, которые разбежались по окрестностям Атены и собирались помочь им выбраться, то в последнюю очередь он хотел бы позволить им управлять временным распорядком. - Лейтенант Бейкер, какое положение с лифтом на пятом переходе? - крикнул он человеку, следившему за мониторами, показывающими вид на тюремный этаж. - Ух!.. там у нас есть дополнительная защита, майор, - отрапортовал он. - Спецназовцы не могут воспользоваться им, чтобы спуститься вниз. - Я больше думал об использовании лифта, чтобы пробраться вверх, - рявкнул О'Дэй. - Вертолеты наверху, на посадочной площадке? - Один висит рядом со зданием, чтобы не упускать его из виду. Хотя им не удается увидеть ничего особенного, они не сокращают дистанцию. - Трусы! Хотя, если они все еще следили за тем, спускается ли кто-нибудь по веревке из окна, то расстояние не имело особенного значения. - Если я правильно понимаю, то еще нет никакой реакции от системы газового отопления? - Нет, сэр. Я думаю, что они вывели ее из строя еще когда разбили камеры. О'Дэй скорчился. Он все еще надеялся, что кто-то просто забыл щелкнуть переключателем в дежурной комнате или что-нибудь еще. И без того, чтобы полагаться на дистанционную систему управления защитой этажей, у него оставалось только одно преимущество в предотвращении попытки бегства. - Прикажите подразделению коммандос перейти в полную боевую готовность, - сказал он другому. - Я сам поведу первую волну. Губы лейтенанта дрогнули, но он кивнул. - Да, сэр, вы хотите, чтобы с ними пошли и медики? - Нет, команда с носилками пойдет попозже, когда указанная область будет очищена, пусть они пока подождут в лазарете. У нас будет много пострадавших, о которых нужно будет хорошенько позаботиться, и я не хочу рисковать тем, чтобы хоть один медик попал в район боевых действий. - Да, сэр, - тот застыл, прислушиваясь. - Хорошо, майор, подразделение уже готово. Вооружено, защищено, и им показали фотографии всех, находившихся там, спецназовцев. Включая Мордахея и Питмана. - Хорошо. Можно было с уверенностью сказать, что О'Дэй больше не хотел, чтобы переодетые в форму Службы Безопасности спецназовцы спокойно входили и выходили через центральные двери здания. Лифт замедлил свой ход и остановился. - Будьте готовы, - пробормотал О'Дэй, и его голос, раздавшийся за забралом шлема, прозвучал странным эхом. Дверь от®ехала в сторону, и он метнулся вперед из кабины лифта, упав на колени в трех метрах по коридору, держа лазерное ружье наготове. Разрядка. Не полоснул ни один лазерный луч, и никто не швырял в них эти проклятые металлические звездочки, никто даже не выглянул из многочисленных комнат и коридоров, чтобы посмотреть, что происходит. И если бы не было многочисленных тел, в беспорядке валяющихся на полу, то можно было бы сказать, что тут вообще ничего не происходило. Неподвижные, неестественно скрючившиеся тела. О'Дэй взглянул на них, а затем резко отвернулся в сторону, его утроба взбунтовалась. - О'Дэй на проводе, - прохрипел он в микрофон. - Лазеры все еще стреляют по лифтовой шахте? - Ответ отрицательный, сэр, - раздалось в его ухе. - Лазеры прекратили стрелять и переместилась... похоже, на юго-восточный угол этажа. Конечно, в безопасное место. Губы О'Дэя скривились в злорадной улыбке. Да, у спецназа достаточно мозгов, чтобы забиться в эту дыру. Теперь, когда нарушилось их расписание, нигде больше на пятом не найти другого места, которое могло бы так долго выдерживать лазерный огонь. А это значило, что догадка О'Дэя была правильной: они ожидали, что их спасут. - Удвойте охрану на выходах и входах здания, - приказал он в микрофон. - В любой момент может начаться атака. - Да, сэр. Там достаточно чисто, чтобы послать команду с носилками? О'Дэй еще раз внимательно осмотрел коридор. - Да, начинайте и присылайте первую команду - за ними может последовать вторая волна коммандос. - Принято. Хотя все еще открытым вопросом было то, нужна ли уже медицинская помощь пострадавшим. - Харисон, Питерс, проверьте, есть ли выжившие, - приказал О'Дэй, указав на неподвижно лежащие на полу тела. - Пометьте всех, кто жив, для носилок. Остальные пройдите со мной по коридору и убедитесь в том, что они не оставили позади охрану, чтобы устроить нам засаду. Осторожно они двинулись. Его люди шли с флангов. Две первые комнаты оказались пустыми, в третьей лежало несколько тел... и в четвертой был раненый. Когда они вошли, он всего лишь робко сидел на коленях и раскачивался, держа руки за головой. - Кто?.. О Господи, это ты! - сказал он дрожащим голосом. О'Дэй выступил вперед и поймал руку человека, который снова стал раскачиваться, и помог ему зафиксироваться. - Как ты себя чувствуешь? - спросил он, быстро взглянув на повязку, которая спереди и сбоку покрывала голову человека и из-под которой все еще накрапывала кровь. - Свободно, - тяжело вздохнул он. - Кружится голова. У меня остановилось кровотечение... должно быть, опять началось. Можно сесть? О'Дэй хотел было сказать ему, что тот уже сидит, но решил, что лучше не стоит. - Почему бы тебе не лечь? - спросил он. - Через минуту здесь будут носилки - медкоманда уже бежит по лестнице. - О'кей, - человек вздохнул. Он снова начинал угасать. Рядом с ним лежал медицинский набор, который он, очевидно, успел снять со стены; размотав еще один моток бинтов, О'Дэй сделал подушку и уложил раненого. И только тогда ему пришла в голову мысль получше рассмотреть его лицо. Молодой, смуглый, почти тощий, вероятно свежий рекрут, или выходец из семьи, которая могла купить больше индуина, чем им было нужно, или чем они заслуживали... Набравшись решимости, О'Дэй отвел глаза. Кем бы он ни был, он определенно не был спецназовцем. - Чего вы здесь застряли? - выкрикнул он в сторону остальных коммандос, столпившихся вокруг. - Возвращайтесь к своим делам. Они вышли из комнаты и продолжали свою Целенаправленную работу. За ними, едва слышимый в звоне брони, раздался новый шум. О'Дэй обернулся и увидел, как из лифта появилась и побежала, зажав под мышками носилки, медицинская команда, направившись к первой группе скорченных тел. - Здесь еще один, - позвал он их, указав на комнату слева от себя. Офицер медиков кивнул в знак того, что понял, и О'Дэй отвернулся со странным ощущением облегчения. Охотиться за удравшими заключенными могло быть очень неприятной работой, особенно, когда приходилось немного пострелять, но он знал, что независимо от чего-либо, в любой день месяца это всегда заканчивалось медицинской командой. И охотясь на заключенного, он должен был думать о нем, как о враге, которого обычно следовало ранить или убить, а не как о своем приятеле из Службы Безопасности. И некоторые из его врагов должны были быть ранены этой ночью, ранены или убиты, и О'Дэй хотел быть чертовски уверен в этом. Крепче сжав свое лазерное ружье, он поспешил догнать своих людей, а за его спиной как раз прибыла вторая волна коммандос. ГЛАВА 28 Парализованная голова Гэлвея застыла в таком положении, что дверь не попадала в его поле зрения, и первым признаком того. что пришла спасательная команда, было острое ощущение укола - ему впрыснули противоядие от парализатора. - Мы заберем вас отсюда через минуту, сэр, - кто-то пробормотал ему на ухо. - Пожалуйста, ведите себя как можно тише, мы думаем, что спецназовцы заперлись в укрепленной комнате в другой части коридора, и мы не хотим, чтобы они знали о нашем здесь присутствии до тех пор, пока мы не будем готовы выбить их оттуда. - Угу, - хрюкнул Гэлвей в знак согласия. Хотя шуметь, по крайней мере в течение следующих нескольких минут, было бы непросто; его язык все еще напоминал давно умершее создание. Очевидно Куин был сшит покрепче. - Черт их всех побери, - хрипло прорычал генерал. - Черт побери, черт побери, особенно этого Питмана. Кто там, майор О'Дэй? Какое у нас положение, майор? - Не очень плохое, я думаю, но они сами себя перехитрили. Майор прошептал ему краткие итоги основных событий, произошедших как внутри здания Службы Безопасности, так и снаружи. Гэлвей слушал его вполуха, так как практически все его внимание было сосредоточено на мускулах, пробуждающихся от паралича, в котором он находился более получаса. Итак, если майор правильно все понимал, то в настоящий момент ситуация на самом деле была под контролем. И это обстоятельство произвело на него подозрительно странное впечатление. - ...мы уже перенесли пятнадцать раненых в нижний лазарет - у большинства, найденных мною, ранения в голову, судя по запекшимся кровоподтекам. Я еще не получил оттуда детального отчета, но у большинства пострадавших устойчивое сердцебиение. Я думаю, что с ними все будет в порядке... - Да, замечательно, - прервал его Куин, выругавшись себе под нос и интенсивно массируя мускулы икр. - Пока не важно, что там делается с ранеными. Вы уверены, что спецназовцы находятся в укрепленной комнате? - Мы обшарили весь этаж, генерал, - заверил его О'Дэй. - Им просто больше негде быть. - Может быть, они замаскировались под людей Службы Безопасности и удалились вместе с медицинской бригадой? - спросил Гэлвей, упорно заставляя слова выпрыгивать изо рта, борясь со все еще деревянным языком. - Нет, сэр, - сказал О'Дэй, его голос прозвучал уверенно и одновременно возмущенно. - Никто, кроме раненых, еще не покинул этот этаж. И мы чертовски хорошо следили за этим. - Тогда, наверное... - И все они были ранены,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору